po: resync base translations
This commit is contained in:
parent
396350aaf4
commit
c2ff783bfa
23 changed files with 704 additions and 664 deletions
|
@ -67,9 +67,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seran consultats "
|
||||
"per l'ordre del fitxer de resolució"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -101,9 +98,6 @@ msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -398,9 +392,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -492,9 +485,6 @@ msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Crea Xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1218,9 +1208,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Límit"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Enllaç activat"
|
||||
|
||||
|
@ -1454,9 +1441,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1703,9 +1687,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Potència"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2595,9 +2576,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Sense fils"
|
||||
|
||||
|
@ -2662,6 +2640,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "pontejat"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
|
||||
|
||||
|
@ -2729,6 +2710,25 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Endarrere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Crea Xarxa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Xarxes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Potència"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
@ -2755,11 +2755,12 @@ msgstr "« Endarrere"
|
|||
#~ "network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr "
|
||||
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els ordinador es "
|
||||
#~ "poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
#~ "Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per separar segments de xarxa "
|
||||
#~ "diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada per defecte per la següent "
|
||||
#~ "xarxa major, com Internet, i altres ports per una xarxa local."
|
||||
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els "
|
||||
#~ "ordinador es poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title="
|
||||
#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per "
|
||||
#~ "separar segments de xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada "
|
||||
#~ "per defecte per la següent xarxa major, com Internet, i altres ports per "
|
||||
#~ "una xarxa local."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
|
||||
#~ msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware"
|
||||
|
|
|
@ -63,9 +63,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servery budou dotazovány podle "
|
||||
"pořadí resolvfile"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -96,9 +93,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Název"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresa"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -402,13 +396,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\"<em>vytvořit</em>\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní k "
|
||||
"žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové "
|
||||
"sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Šifra"
|
||||
|
@ -503,9 +493,6 @@ msgstr "Vytvořit / přiřadit zónu firewallu"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Vytvořit rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Vytvořit síť"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Vytvořit síťový most přes více rozhraní"
|
||||
|
||||
|
@ -1237,9 +1224,6 @@ msgstr "Legenda:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1472,9 +1456,6 @@ msgstr "Síťový bootovací obraz "
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Síť bez rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Sítě"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Další »"
|
||||
|
||||
|
@ -1721,9 +1702,6 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Výkon"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2639,9 +2617,6 @@ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "WiFi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2704,6 +2679,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "přemostěný"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "vytvoří most přes vybraná rozhraní"
|
||||
|
||||
|
@ -2771,6 +2749,33 @@ msgstr "ano"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zpět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní "
|
||||
#~ "k žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření "
|
||||
#~ "nové sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Vytvořit síť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Sítě"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Výkon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
@ -2782,7 +2787,8 @@ msgstr "« Zpět"
|
|||
#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa"
|
||||
|
@ -2807,11 +2813,12 @@ msgstr "« Zpět"
|
|||
#~ "network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
|
||||
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
|
||||
#~ "navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou "
|
||||
#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
#~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých "
|
||||
#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do "
|
||||
#~ "větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
|
||||
#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení "
|
||||
#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní "
|
||||
#~ "síť."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Povolit bufferování"
|
||||
|
|
105
po/de/base.po
105
po/de/base.po
|
@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
|
||||
"Resolv-Datei abfragen"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -97,9 +94,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "MAC-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "WLAN-Scan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -402,10 +396,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
|
||||
|
@ -504,9 +497,6 @@ msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk anlegen"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -1245,9 +1235,6 @@ msgstr "Legende:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Verbindung"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Verbindung hergestellt"
|
||||
|
||||
|
@ -1491,9 +1478,6 @@ msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Netzwerke"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Weiter »"
|
||||
|
||||
|
@ -1741,9 +1725,6 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Leistung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2274,8 +2255,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit "
|
||||
"<code>::</code>"
|
||||
"Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
|
||||
"code>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
|
@ -2342,14 +2323,14 @@ msgid ""
|
|||
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
||||
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Netzwerkschnittstellen dieses Geräts können zu verschienden <abbr "
|
||||
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s zusammengefasst werden, in "
|
||||
"denen Geräte miteinander direkt kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual "
|
||||
"Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden auch häufig dazu genutzt, um "
|
||||
"Netzwerke voneinander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als "
|
||||
"Uplink zu einem größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die "
|
||||
"anderen Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
"Network\">VLAN</abbr> für das lokale Netzwerk."
|
||||
"Die Netzwerkschnittstellen dieses Geräts können zu verschienden <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s zusammengefasst werden, in denen "
|
||||
"Geräte miteinander direkt kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual Local "
|
||||
"Area Network\">VLAN</abbr>s werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke "
|
||||
"voneinander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu "
|
||||
"einem größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
|
||||
"Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
|
||||
"abbr> für das lokale Netzwerk."
|
||||
|
||||
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
||||
msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
|
||||
|
@ -2707,9 +2688,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Drahtlos"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "WLAN"
|
||||
|
||||
|
@ -2774,6 +2752,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "bridged"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
|
||||
|
||||
|
@ -2839,6 +2820,33 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "WLAN-Scan"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Netzwerk anlegen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Verbindung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Netzwerke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Leistung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
@ -2863,31 +2871,32 @@ msgstr "« Zurück"
|
|||
#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
|
||||
#~ "it will be moved into this network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines anderen "
|
||||
#~ "Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben"
|
||||
#~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines "
|
||||
#~ "anderen Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
|
||||
#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie "
|
||||
#~ "über diese Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn "
|
||||
#~ "Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
|
||||
#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie "
|
||||
#~ "über dieses Netzwerk verbunden sind."
|
||||
#~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht "
|
||||
#~ "rückgängig gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte "
|
||||
#~ "verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk verbunden sind."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
|
||||
#~ "if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den Router "
|
||||
#~ "könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den "
|
||||
#~ "Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden "
|
||||
#~ "sind."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
|
||||
|
@ -2907,10 +2916,10 @@ msgstr "« Zurück"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs "
|
||||
#~ "zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren "
|
||||
#~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander zu "
|
||||
#~ "trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größeren "
|
||||
#~ "Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen "
|
||||
#~ "bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."
|
||||
#~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander "
|
||||
#~ "zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem "
|
||||
#~ "größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
|
||||
#~ "Schnittstellen bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Pufferung aktivieren"
|
||||
|
|
|
@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα "
|
||||
"ερωτηθούν με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "Όνομα <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -414,14 +408,9 @@ msgstr ""
|
|||
"προσδιορίσετε μία νέα ζώνη και να προσαρτήσετε την διεπαφή σε αυτό."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να προσαρτήσετε σε αυτήν την ασύρματη "
|
||||
"διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να μην προσαρτηθεί οποιοδήποτε "
|
||||
"ή συμπληρώστε το πεδίο <em>δημιουργία</em> για να προσδιορίσετε ένα νέο "
|
||||
"δίκτυο."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -521,9 +510,6 @@ msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προσ
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Διεπαφής"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1265,9 +1251,6 @@ msgstr "Υπόμνημα:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Όριο"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Ζεύξη"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
|
||||
|
||||
|
@ -1502,9 +1485,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Δίκτυα"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Επόμενο »"
|
||||
|
||||
|
@ -1750,9 +1730,6 @@ msgstr "Θύρα %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Ισχύς"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2644,9 +2621,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Ασύρματο"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Ασύρματο"
|
||||
|
||||
|
@ -2709,6 +2683,9 @@ msgstr "αυτόματα"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"
|
||||
|
@ -2777,6 +2754,37 @@ msgstr "ναι"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Πίσω"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να προσαρτήσετε σε αυτήν την ασύρματη "
|
||||
#~ "διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να μην προσαρτηθεί "
|
||||
#~ "οποιοδήποτε ή συμπληρώστε το πεδίο <em>δημιουργία</em> για να "
|
||||
#~ "προσδιορίσετε ένα νέο δίκτυο."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Ζεύξη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Δίκτυα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Ισχύς"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
@ -2812,13 +2820,13 @@ msgstr "« Πίσω"
|
|||
#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
|
||||
#~ "network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά <abbr "
|
||||
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s όπου οι υπολογιστές να "
|
||||
#~ "επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
#~ "Network\">VLAN</abbr>s συχνά χρησιμοποιούνται για να διαχωρίσουν διαφορετικά "
|
||||
#~ "τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για "
|
||||
#~ "σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το internet και άλλες πόρτες για "
|
||||
#~ "σύνδεση με το τοπικό δίκτυο."
|
||||
#~ "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά "
|
||||
#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s όπου οι "
|
||||
#~ "υπολογιστές να επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα <abbr title="
|
||||
#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s συχνά χρησιμοποιούνται για να "
|
||||
#~ "διαχωρίσουν διαφορετικά τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία "
|
||||
#~ "προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το "
|
||||
#~ "internet και άλλες πόρτες για σύνδεση με το τοπικό δίκτυο."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση buffering"
|
||||
|
|
|
@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
|
||||
"order of the resolvfile"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -403,13 +397,9 @@ msgstr ""
|
|||
"interface to it."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Cipher"
|
||||
|
@ -505,9 +495,6 @@ msgstr "Create / Assign firewall-zone"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Create Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Create Network"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1232,9 +1219,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Link On"
|
||||
|
||||
|
@ -1467,9 +1451,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Networks"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1715,9 +1696,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Power"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2599,9 +2577,6 @@ msgstr "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Wifi networks in your local environment"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2663,6 +2638,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
|
||||
|
@ -2730,6 +2708,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Back"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Create Network"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Networks"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Power"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Wifi networks in your local environment"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -66,9 +66,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
|
||||
"en el orden en que aparecen en el fichero resolv"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "Encriptado"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</"
|
||||
|
@ -104,9 +101,6 @@ msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -404,9 +398,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -502,9 +495,6 @@ msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Crear interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Crear red"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1251,9 +1241,6 @@ msgstr "Leyenda:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Límite"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enlace"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Enlace activado"
|
||||
|
||||
|
@ -1488,9 +1475,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1735,9 +1719,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Potencia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2623,9 +2604,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2688,6 +2666,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)"
|
||||
|
||||
|
@ -2755,6 +2736,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "Encriptado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Crear red"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Enlace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Potencia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
@ -2788,11 +2790,11 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes <abbr "
|
||||
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s donde las computadoras "
|
||||
#~ "pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual Local "
|
||||
#~ "Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar diferentes "
|
||||
#~ "segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace de subida "
|
||||
#~ "(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) "
|
||||
#~ "puerto(s) para el acceso a la red local."
|
||||
#~ "pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual "
|
||||
#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar "
|
||||
#~ "diferentes segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace "
|
||||
#~ "de subida (Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo "
|
||||
#~ "Internet y otro(s) puerto(s) para el acceso a la red local."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Activar buffering"
|
||||
|
|
|
@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/"
|
||||
">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "Chiffré"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -100,9 +97,6 @@ msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "Recherche <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -415,13 +409,9 @@ msgstr ""
|
|||
"nouvelle zone et y inclure cette interface."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-fil. "
|
||||
"Sélectionnez <em>non précisé</em> pour ne pas l'affecter à un réseau ou "
|
||||
"remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Code de chiffrement"
|
||||
|
@ -520,9 +510,6 @@ msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Créer une interface"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Créer un réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,9 +1258,6 @@ msgstr "Légende :"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Lien établi"
|
||||
|
||||
|
@ -1517,9 +1501,6 @@ msgstr "Image de démarrage réseau"
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Réseau sans interfaces."
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Réseaux"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Prochain »"
|
||||
|
||||
|
@ -1765,9 +1746,6 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Puissance"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2726,9 +2704,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Sans-fil"
|
||||
|
||||
|
@ -2793,6 +2768,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "ponté"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -2858,12 +2836,42 @@ msgstr "oui"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Retour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "Chiffré"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "Recherche <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-"
|
||||
#~ "fil. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour ne pas l'affecter à un réseau "
|
||||
#~ "ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Créer un réseau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Réseaux"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Puissance"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Adresse/préfixe en notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain "
|
||||
#~ "Routing\">CIDR</abbr>"
|
||||
#~ "Adresse/préfixe en notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing"
|
||||
#~ "\">CIDR</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
#~ msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
||||
|
@ -2891,31 +2899,31 @@ msgstr "« Retour"
|
|||
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\\nVous "
|
||||
#~ "pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette "
|
||||
#~ "interface."
|
||||
#~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !"
|
||||
#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par "
|
||||
#~ "cette interface."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être "
|
||||
#~ "annulé !\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté "
|
||||
#~ "par ce réseau."
|
||||
#~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !"
|
||||
#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par "
|
||||
#~ "ce réseau."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
|
||||
#~ "if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce "
|
||||
#~ "routeur si vous y êtes connecté par cette interface."
|
||||
#~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à "
|
||||
#~ "ce routeur si vous y êtes connecté par cette interface."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
|
||||
#~ "are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si "
|
||||
#~ "vous y êtes connecté par ce réseau."
|
||||
#~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur "
|
||||
#~ "si vous y êtes connecté par ce réseau."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
|
@ -2926,12 +2934,12 @@ msgstr "« Retour"
|
|||
#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
|
||||
#~ "network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs "
|
||||
#~ "VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement "
|
||||
#~ "l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour séparer différences "
|
||||
#~ "sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink pour une connexion vers "
|
||||
#~ "un réseau plus vaste, comme internet et les autres ports sont réservés au "
|
||||
#~ "réseau local."
|
||||
#~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner "
|
||||
#~ "plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer "
|
||||
#~ "directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour "
|
||||
#~ "séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink "
|
||||
#~ "pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les "
|
||||
#~ "autres ports sont réservés au réseau local."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons"
|
||||
|
|
|
@ -61,9 +61,6 @@ msgid ""
|
|||
"order of the resolvfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -93,9 +90,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -382,9 +376,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -476,9 +469,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1184,9 +1174,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1417,9 +1404,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1659,9 +1643,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2522,9 +2503,6 @@ msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בע
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2583,6 +2561,9 @@ msgstr "אוטומטי"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2648,6 +2629,9 @@ msgstr "כן"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "<< אחורה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
|
|
|
@ -63,9 +63,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek a resolv fájl "
|
||||
"sorrendjében"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -97,9 +94,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -410,14 +404,9 @@ msgstr ""
|
|||
"megadásához és csatlakoztassa az interfészt ahhoz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt "
|
||||
"csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem "
|
||||
"akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> "
|
||||
"mezőt új hálózat létrehozásához."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Titkosító"
|
||||
|
@ -515,9 +504,6 @@ msgstr "Tűzfal zóna készítés / hozzárendelés"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Új interfész"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Új hálózat"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Híd létrehozása több interfész között"
|
||||
|
||||
|
@ -1260,9 +1246,6 @@ msgstr "Jelmagyarázat:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Korlát"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Kapcsolat"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Kapcsolat létrehozva"
|
||||
|
||||
|
@ -1504,9 +1487,6 @@ msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép"
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat"
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Hálózatok"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Következő »"
|
||||
|
||||
|
@ -1753,9 +1733,6 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Teljesítmény"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2687,9 +2664,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli rész"
|
||||
|
||||
|
@ -2754,6 +2728,9 @@ msgstr "automatikus"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "áthidalt"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"
|
||||
|
||||
|
@ -2821,11 +2798,43 @@ msgstr "igen"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Vissza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt "
|
||||
#~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem "
|
||||
#~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> "
|
||||
#~ "mezőt új hálózat létrehozásához."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Új hálózat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Kapcsolat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Hálózatok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Teljesítmény"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/előtag"
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/"
|
||||
#~ "előtag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver"
|
||||
|
@ -2853,9 +2862,9 @@ msgstr "« Vissza"
|
|||
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem visszavonható! "
|
||||
#~ "Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az interfészen "
|
||||
#~ "keresztül kapcsolódik hozzá."
|
||||
#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem "
|
||||
#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az "
|
||||
#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
|
@ -2869,8 +2878,8 @@ msgstr "« Vissza"
|
|||
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
|
||||
#~ "if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést ehhez a "
|
||||
#~ "routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
|
||||
#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést "
|
||||
#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
|
||||
|
@ -2890,10 +2899,11 @@ msgstr "« Vissza"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual "
|
||||
#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek "
|
||||
#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
#~ "Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző hálózatrészek "
|
||||
#~ "szétválasztására. Általában van egy felmenő port a következő nagyobb "
|
||||
#~ "hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi hálózathoz."
|
||||
#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local "
|
||||
#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző "
|
||||
#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a "
|
||||
#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi "
|
||||
#~ "hálózathoz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"
|
||||
|
|
|
@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> I server che verranno "
|
||||
"interrogati nell'ordine del resolv file"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -100,9 +97,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nome"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -405,13 +399,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando "
|
||||
"<em>unspecified</em> per non associarne alcuna o <em>create</em> per "
|
||||
"definirne una nuova ora."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Cipher"
|
||||
|
@ -507,9 +497,6 @@ msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Crea Interfaccia"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Crea rete"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Crea un bridge tra interfaccie multiple"
|
||||
|
||||
|
@ -1237,9 +1224,6 @@ msgstr "Legenda:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Collegamento"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Collegamento on"
|
||||
|
||||
|
@ -1472,9 +1456,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Prossimo »"
|
||||
|
||||
|
@ -1719,9 +1700,6 @@ msgstr "Porta %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Potenza"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2603,9 +2581,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2664,6 +2639,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
|
||||
|
||||
|
@ -2731,6 +2709,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> per non associarne alcuna o <em>create</em> per "
|
||||
#~ "definirne una nuova ora."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Crea rete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Collegamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Potenza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
|
|||
"リゾルバファイルの順番に、<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サー"
|
||||
"バーに問い合わせを行います"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-スキャン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -402,13 +396,9 @@ msgstr ""
|
|||
"スに設定します。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。<em>設定し"
|
||||
"ない</em>を選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、<em>作成</"
|
||||
"em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "暗号化方式"
|
||||
|
@ -505,9 +495,6 @@ msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "インターフェースの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "ネットワークの作成"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "複数のインタフェースを指定してブリッジを作成します"
|
||||
|
||||
|
@ -1241,9 +1228,6 @@ msgstr "凡例:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "割り当て数"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "リンク"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "リンクオン"
|
||||
|
||||
|
@ -1481,9 +1465,6 @@ msgstr "ネットワーク・ブート用イメージ"
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "次 »"
|
||||
|
||||
|
@ -1731,9 +1712,6 @@ msgstr "ポート %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "出力"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2666,9 +2644,6 @@ msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "無線LAN"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "無線"
|
||||
|
||||
|
@ -2731,6 +2706,9 @@ msgstr "自動"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "ブリッジ"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
|
||||
|
||||
|
@ -2798,6 +2776,37 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-スキャン"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。<em>設定"
|
||||
#~ "しない</em>を選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、<em>作"
|
||||
#~ "成</em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定し"
|
||||
#~ "ます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "ネットワークの作成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "リンク"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "出力"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -62,9 +62,6 @@ msgid ""
|
|||
"order of the resolvfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
@ -95,9 +92,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "MAC-Alamat"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "WLAN-Scan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -384,9 +378,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -479,9 +472,6 @@ msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Buat Jaringan"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1199,9 +1189,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Batas"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Link Pada"
|
||||
|
||||
|
@ -1436,9 +1423,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Rangkaian"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Kemudian »"
|
||||
|
||||
|
@ -1683,9 +1667,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Daya"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2571,9 +2552,6 @@ msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!"
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2632,6 +2610,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
|
||||
|
||||
|
@ -2697,6 +2678,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Kembali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "WLAN-Scan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Buat Jaringan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Rangkaian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Daya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -60,9 +60,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere skal følge rekkefølgen "
|
||||
"i oppslagsfilen ved spørringer"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Kryptert</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -94,9 +91,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Navn"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Skanning"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -398,13 +392,9 @@ msgstr ""
|
|||
"grensesnittet til det."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg det nettverket du ønsker å knytte til dette trådløse grensesnittet. "
|
||||
"Velg <em>uspesifisert</em> for ikke tilknytte noe nettverk, eller fyll ut "
|
||||
"<em>opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -497,9 +487,6 @@ msgstr "Opprett/Tildel brannmur sone"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Opprett Grensesnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Opprett Nettverk"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Opprett en bro over flere grensesnitt"
|
||||
|
||||
|
@ -1231,9 +1218,6 @@ msgstr "Forklaring:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Grense"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Forbindelse"
|
||||
|
||||
|
@ -1473,9 +1457,6 @@ msgstr "Nettverks boot image"
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Nettverk"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Neste »"
|
||||
|
||||
|
@ -1723,9 +1704,6 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Styrke"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2632,9 +2610,6 @@ msgstr "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!"
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Trådløs"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Trådløs"
|
||||
|
||||
|
@ -2699,6 +2674,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "brokoblet"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "Lager en bro mellom angitte grensesnitt"
|
||||
|
||||
|
@ -2766,6 +2744,36 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Tilbake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Kryptert</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Skanning"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Velg det nettverket du ønsker å knytte til dette trådløse grensesnittet. "
|
||||
#~ "Velg <em>uspesifisert</em> for ikke tilknytte noe nettverk, eller fyll ut "
|
||||
#~ "<em>opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Opprett Nettverk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Nettverk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Styrke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -64,9 +64,6 @@ msgid ""
|
|||
"order of the resolvfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -96,9 +93,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -385,9 +379,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -479,9 +472,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1183,9 +1173,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1416,9 +1403,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1658,9 +1642,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2521,9 +2502,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2582,6 +2560,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -62,9 +62,6 @@ msgid ""
|
|||
"order of the resolvfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
@ -98,9 +95,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -390,9 +384,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -484,9 +477,6 @@ msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Criar Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1213,9 +1203,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Link Activo"
|
||||
|
||||
|
@ -1448,9 +1435,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1696,9 +1680,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Potência"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2579,9 +2560,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2645,6 +2623,9 @@ msgstr "automático"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
|
||||
|
||||
|
@ -2713,6 +2694,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Criar Rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Potência"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -68,9 +68,6 @@ msgstr ""
|
|||
"O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
|
||||
"consultar na ordem do arquivo resolvfile"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
@ -104,9 +101,6 @@ msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Rede Local Sem FIo\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -418,13 +412,9 @@ msgstr ""
|
|||
"associada a esta interface."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha a rede que você quer associar com esta interface de rede sem fio. "
|
||||
"Selecione <em>não especificado</em> para não ligar a interface a qualquer "
|
||||
"rede ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova rede."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Cifra"
|
||||
|
@ -522,9 +512,6 @@ msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Criar Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Criar Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1279,9 +1266,6 @@ msgstr "Legenda:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enlace"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Enlace Ativo"
|
||||
|
||||
|
@ -1526,9 +1510,6 @@ msgstr "Imagem de boot pela rede"
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Rede sem interfaces."
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Próximo »"
|
||||
|
||||
|
@ -1776,9 +1757,6 @@ msgstr "Porta %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Potência"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2725,9 +2703,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Rede sem fio"
|
||||
|
||||
|
@ -2793,6 +2768,9 @@ msgstr "automático"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "em ponte"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
|
||||
|
||||
|
@ -2862,6 +2840,36 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Rede Local Sem FIo\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Escolha a rede que você quer associar com esta interface de rede sem fio. "
|
||||
#~ "Selecione <em>não especificado</em> para não ligar a interface a qualquer "
|
||||
#~ "rede ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova rede."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Criar Rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Enlace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Potência"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -62,9 +62,6 @@ msgid ""
|
|||
"order of the resolvfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -94,9 +91,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -384,9 +378,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -478,9 +471,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Creaza interfata"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Creaza retea"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1189,9 +1179,6 @@ msgstr "Legenda:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limita"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1422,9 +1409,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Retele"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Mai departe »"
|
||||
|
||||
|
@ -1664,9 +1648,6 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2533,9 +2514,6 @@ msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Retele wireless in apropiere"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
|
@ -2594,6 +2572,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2659,6 +2640,15 @@ msgstr "da"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Inapoi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Creaza retea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Retele"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
#~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -66,9 +66,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Система Доменных Имен\">DNS</abbr> серверы будут опрошены в "
|
||||
"порядке, определенном в resolvfile файле"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> имя"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -409,13 +403,9 @@ msgstr ""
|
|||
"интерфейс."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному интерфейсу. "
|
||||
"Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или заполните поле "
|
||||
"<em>создать</em> чтобы определить новую сеть."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Шифрование"
|
||||
|
@ -511,9 +501,6 @@ msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Создать интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Создать сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Создать мост над несколькими интерфейсами"
|
||||
|
||||
|
@ -1252,9 +1239,6 @@ msgstr "Легенда:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Предел"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Соединение"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Связь включена"
|
||||
|
||||
|
@ -1495,9 +1479,6 @@ msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Сеть без интерфейсов."
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Сети"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Следующий »"
|
||||
|
||||
|
@ -1746,9 +1727,6 @@ msgstr "Порт %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Мощность"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2682,9 +2660,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Беспроводные сети"
|
||||
|
||||
|
@ -2749,6 +2724,9 @@ msgstr "авто"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "соед. мостом"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "создает мост для выбранных сетевых интерфейсов"
|
||||
|
||||
|
@ -2816,6 +2794,37 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному "
|
||||
#~ "интерфейсу. Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или "
|
||||
#~ "заполните поле <em>создать</em> чтобы определить новую сеть."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Создать сеть"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Соединение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Сети"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Мощность"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -51,9 +51,6 @@ msgid ""
|
|||
"order of the resolvfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -83,9 +80,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -372,9 +366,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -466,9 +459,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1170,9 +1160,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1403,9 +1390,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1645,9 +1629,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2508,9 +2489,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2569,6 +2547,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -58,9 +58,6 @@ msgid ""
|
|||
"order of the resolvfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Şifrelenmiş\">Şifreli</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -92,9 +89,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Adı"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresi"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Tara"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -385,9 +379,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -479,9 +472,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1183,9 +1173,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1416,9 +1403,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1658,9 +1642,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2521,9 +2502,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,6 +2562,9 @@ msgstr "otomatik"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "köprülü"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2649,6 +2630,12 @@ msgstr "evet"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Geri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Şifrelenmiş\">Şifreli</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Tara"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -70,9 +70,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
|
||||
"сервери будуть опитані у порядку, визначеному файлом resolvfile"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Зашифровано\">Зашифр.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
|
||||
|
@ -109,11 +106,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
|
||||
"abbr>-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа"
|
||||
"\">WLAN</abbr>-сканування"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -422,13 +414,9 @@ msgstr ""
|
|||
"до неї інтерфейс."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу. "
|
||||
"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріпляти ніякої мережі, або "
|
||||
"заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Шифр"
|
||||
|
@ -524,9 +512,6 @@ msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Створити інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Створити мережу"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Створити міст через кілька інтерфейсів"
|
||||
|
||||
|
@ -1271,9 +1256,6 @@ msgstr "Легенда:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Межа"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "З'єднання"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Зв'язок встановлено"
|
||||
|
||||
|
@ -1516,9 +1498,6 @@ msgstr "Образ для мережевого завантаження"
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Мережі"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Наступний »"
|
||||
|
||||
|
@ -1769,9 +1748,6 @@ msgstr "Порт %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Потужність"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2696,9 +2672,6 @@ msgstr "Увага: Є незбережені зміни, які будуть в
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Бездротові мережі"
|
||||
|
||||
|
@ -2763,6 +2736,9 @@ msgstr "авто"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "зв'язано"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "Створити міст через вказаний інтерфейс(и)"
|
||||
|
||||
|
@ -2832,6 +2808,38 @@ msgstr "так"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифровано\">Зашифр.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа"
|
||||
#~ "\">WLAN</abbr>-сканування"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового "
|
||||
#~ "інтерфейсу. Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріпляти ніякої "
|
||||
#~ "мережі, або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Створити мережу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "З'єднання"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "Мережі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Потужність"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -62,9 +62,6 @@ msgid ""
|
|||
"order of the resolvfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -96,9 +93,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -385,9 +379,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
|
@ -479,9 +472,6 @@ msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Tạo network"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1203,9 +1193,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Giới hạn "
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Link On"
|
||||
|
||||
|
@ -1438,9 +1425,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "mạng lưới"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1686,9 +1670,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Power"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2567,9 +2548,6 @@ msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khở
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2632,6 +2610,9 @@ msgstr "tự động"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
|
||||
|
||||
|
@ -2699,6 +2680,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Tạo network"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "Link"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "mạng lưới"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Power"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
|
@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
|
||||
"order of the resolvfile"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">加密</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名称"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-地址"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-搜索"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -399,10 +393,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "此接口的防火墙区域。填写<em>创建</em>栏可新建防火墙区域。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
|
||||
"em> field to define a new network."
|
||||
msgstr "此无线接口的网络。填写<em>创建</em>栏可新建网络。"
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
"out the <em>create</em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "算法"
|
||||
|
@ -493,9 +486,6 @@ msgstr "创建/分配 防火墙区域"
|
|||
msgid "Create Interface"
|
||||
msgstr "Create Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Create Network"
|
||||
msgstr "Create Network"
|
||||
|
||||
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
msgstr "Create a bridge over multiple interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1206,9 +1196,6 @@ msgstr "Legend:"
|
|||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "链接"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "活动链接"
|
||||
|
||||
|
@ -1445,9 +1432,6 @@ msgstr "Network boot image"
|
|||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Network without interfaces."
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "下一步 »"
|
||||
|
||||
|
@ -1687,9 +1671,6 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Power"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2587,9 +2568,6 @@ msgstr "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
|
|||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "无线"
|
||||
|
||||
msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
msgstr "Wifi networks in your local environment"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "无线"
|
||||
|
||||
|
@ -2649,6 +2627,9 @@ msgstr "auto"
|
|||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "bridged"
|
||||
|
||||
msgid "create:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
|
||||
msgstr "为指定接口创建桥接"
|
||||
|
||||
|
@ -2716,6 +2697,33 @@ msgstr "yes"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">加密</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-搜索"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
|
||||
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
|
||||
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
|
||||
#~ msgstr "此无线接口的网络。填写<em>创建</em>栏可新建网络。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Network"
|
||||
#~ msgstr "Create Network"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link"
|
||||
#~ msgstr "链接"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networks"
|
||||
#~ msgstr "网络"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Power"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
|
||||
#~ msgstr "Wifi networks in your local environment"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
#~ "address/prefix"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue