po: resync base translations

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2012-08-09 23:44:33 +00:00
parent 396350aaf4
commit c2ff783bfa
23 changed files with 704 additions and 664 deletions

View file

@ -67,9 +67,6 @@ msgstr ""
"Els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seran consultats "
"per l'ordre del fitxer de resolució"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -101,9 +98,6 @@ msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -398,9 +392,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -492,9 +485,6 @@ msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
msgid "Create Interface"
msgstr ""
msgid "Create Network"
msgstr "Crea Xarxa"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1218,9 +1208,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
msgid "Link"
msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr "Enllaç activat"
@ -1454,9 +1441,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"
msgid "Next »"
msgstr ""
@ -1703,9 +1687,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "Potència"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2595,9 +2576,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
msgid "Wireless"
msgstr "Sense fils"
@ -2662,6 +2640,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr "pontejat"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
@ -2729,6 +2710,25 @@ msgstr "Sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Endarrere"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr ""
#~ "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Crea Xarxa"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Xarxes"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Potència"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
@ -2755,11 +2755,12 @@ msgstr "« Endarrere"
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr "
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els ordinador es "
#~ "poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per separar segments de xarxa "
#~ "diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada per defecte per la següent "
#~ "xarxa major, com Internet, i altres ports per una xarxa local."
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els "
#~ "ordinador es poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title="
#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per "
#~ "separar segments de xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada "
#~ "per defecte per la següent xarxa major, com Internet, i altres ports per "
#~ "una xarxa local."
#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
#~ msgstr "Fitxers a guardar quan s&#39;actualitzi un nou firmware"

View file

@ -63,9 +63,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servery budou dotazovány podle "
"pořadí resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -96,9 +93,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Název"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresa"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -402,13 +396,9 @@ msgstr ""
"\"<em>vytvořit</em>\"."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní k "
"žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové "
"sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
msgid "Cipher"
msgstr "Šifra"
@ -503,9 +493,6 @@ msgstr "Vytvořit / přiřadit zónu firewallu"
msgid "Create Interface"
msgstr "Vytvořit rozhraní"
msgid "Create Network"
msgstr "Vytvořit síť"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Vytvořit síťový most přes více rozhraní"
@ -1237,9 +1224,6 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Link"
msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr ""
@ -1472,9 +1456,6 @@ msgstr "Síťový bootovací obraz "
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Síť bez rozhraní"
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
msgid "Next »"
msgstr "Další »"
@ -1721,9 +1702,6 @@ msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
msgid "Power"
msgstr "Výkon"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2639,9 +2617,6 @@ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny
msgid "Wifi"
msgstr "WiFi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2704,6 +2679,9 @@ msgstr ""
msgid "bridged"
msgstr "přemostěný"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "vytvoří most přes vybraná rozhraní"
@ -2771,6 +2749,33 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní "
#~ "k žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření "
#~ "nové sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Vytvořit síť"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Sítě"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Výkon"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
@ -2782,7 +2787,8 @@ msgstr "« Zpět"
#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa"
@ -2807,11 +2813,12 @@ msgstr "« Zpět"
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
#~ "navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou "
#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých "
#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do "
#~ "větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení "
#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní "
#~ "síť."
#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Povolit bufferování"

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
"Resolv-Datei abfragen"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -97,9 +94,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "WLAN-Scan"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -402,10 +396,9 @@ msgid ""
msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
@ -504,9 +497,6 @@ msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
msgid "Create Interface"
msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
msgid "Create Network"
msgstr "Netzwerk anlegen"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
@ -1245,9 +1235,6 @@ msgstr "Legende:"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Link"
msgstr "Verbindung"
msgid "Link On"
msgstr "Verbindung hergestellt"
@ -1491,9 +1478,6 @@ msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
msgid "Next »"
msgstr "Weiter »"
@ -1741,9 +1725,6 @@ msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
msgid "Power"
msgstr "Leistung"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2274,8 +2255,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit "
"<code>::</code>"
"Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
"code>"
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@ -2342,14 +2323,14 @@ msgid ""
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Die Netzwerkschnittstellen dieses Geräts können zu verschienden <abbr "
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s zusammengefasst werden, in "
"denen Geräte miteinander direkt kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual "
"Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden auch häufig dazu genutzt, um "
"Netzwerke voneinander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als "
"Uplink zu einem größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die "
"anderen Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr> für das lokale Netzwerk."
"Die Netzwerkschnittstellen dieses Geräts können zu verschienden <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s zusammengefasst werden, in denen "
"Geräte miteinander direkt kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual Local "
"Area Network\">VLAN</abbr>s werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke "
"voneinander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu "
"einem größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
"Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
"abbr> für das lokale Netzwerk."
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
@ -2707,9 +2688,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Drahtlos"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
msgid "Wireless"
msgstr "WLAN"
@ -2774,6 +2752,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr "bridged"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
@ -2839,6 +2820,33 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "WLAN-Scan"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Netzwerk anlegen"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Verbindung"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Netzwerke"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Leistung"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
@ -2863,31 +2871,32 @@ msgstr "« Zurück"
#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
#~ "it will be moved into this network."
#~ msgstr ""
#~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines anderen "
#~ "Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben"
#~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines "
#~ "anderen Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie "
#~ "über diese Schnittstelle verbunden sind."
#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn "
#~ "Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie "
#~ "über dieses Netzwerk verbunden sind."
#~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht "
#~ "rückgängig gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte "
#~ "verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk verbunden sind."
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
#~ "if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den Router "
#~ "könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den "
#~ "Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden "
#~ "sind."
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
@ -2907,10 +2916,10 @@ msgstr "« Zurück"
#~ msgstr ""
#~ "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs "
#~ "zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren "
#~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander zu "
#~ "trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größeren "
#~ "Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen "
#~ "bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."
#~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander "
#~ "zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem "
#~ "größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
#~ "Schnittstellen bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."
#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Pufferung aktivieren"

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
"Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα "
"ερωτηθούν με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "Όνομα <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -414,14 +408,9 @@ msgstr ""
"προσδιορίσετε μία νέα ζώνη και να προσαρτήσετε την διεπαφή σε αυτό."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να προσαρτήσετε σε αυτήν την ασύρματη "
"διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να μην προσαρτηθεί οποιοδήποτε "
"ή συμπληρώστε το πεδίο <em>δημιουργία</em> για να προσδιορίσετε ένα νέο "
"δίκτυο."
msgid "Cipher"
msgstr ""
@ -521,9 +510,6 @@ msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προσ
msgid "Create Interface"
msgstr "Δημιουργία Διεπαφής"
msgid "Create Network"
msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1265,9 +1251,6 @@ msgstr "Υπόμνημα:"
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
msgid "Link"
msgstr "Ζεύξη"
msgid "Link On"
msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
@ -1502,9 +1485,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Δίκτυα"
msgid "Next »"
msgstr "Επόμενο »"
@ -1750,9 +1730,6 @@ msgstr "Θύρα %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "Ισχύς"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2644,9 +2621,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Ασύρματο"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
msgid "Wireless"
msgstr "Ασύρματο"
@ -2709,6 +2683,9 @@ msgstr "αυτόματα"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"
@ -2777,6 +2754,37 @@ msgstr "ναι"
msgid "« Back"
msgstr "« Πίσω"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να προσαρτήσετε σε αυτήν την ασύρματη "
#~ "διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να μην προσαρτηθεί "
#~ "οποιοδήποτε ή συμπληρώστε το πεδίο <em>δημιουργία</em> για να "
#~ "προσδιορίσετε ένα νέο δίκτυο."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Ζεύξη"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Δίκτυα"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Ισχύς"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
@ -2812,13 +2820,13 @@ msgstr "« Πίσω"
#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά <abbr "
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s όπου οι υπολογιστές να "
#~ "επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "Network\">VLAN</abbr>s συχνά χρησιμοποιούνται για να διαχωρίσουν διαφορετικά "
#~ "τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για "
#~ "σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το internet και άλλες πόρτες για "
#~ "σύνδεση με το τοπικό δίκτυο."
#~ "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά "
#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s όπου οι "
#~ "υπολογιστές να επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα <abbr title="
#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s συχνά χρησιμοποιούνται για να "
#~ "διαχωρίσουν διαφορετικά τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία "
#~ "προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το "
#~ "internet και άλλες πόρτες για σύνδεση με το τοπικό δίκτυο."
#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση buffering"

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -403,13 +397,9 @@ msgstr ""
"interface to it."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
@ -505,9 +495,6 @@ msgstr "Create / Assign firewall-zone"
msgid "Create Interface"
msgstr "Create Interface"
msgid "Create Network"
msgstr "Create Network"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Create a bridge over multiple interfaces"
@ -1232,9 +1219,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
@ -1467,9 +1451,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
msgid "Next »"
msgstr ""
@ -1715,9 +1696,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "Power"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2599,9 +2577,6 @@ msgstr "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Wifi networks in your local environment"
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2663,6 +2638,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "creates a bridge over specified interface(s)"
@ -2730,6 +2708,36 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Back"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Create Network"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Networks"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Power"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Wifi networks in your local environment"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -66,9 +66,6 @@ msgstr ""
"Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
"en el orden en que aparecen en el fichero resolv"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "Encriptado"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</"
@ -104,9 +101,6 @@ msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -404,9 +398,8 @@ msgid ""
msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -502,9 +495,6 @@ msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad"
msgid "Create Interface"
msgstr "Crear interfaz"
msgid "Create Network"
msgstr "Crear red"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
@ -1251,9 +1241,6 @@ msgstr "Leyenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Link On"
msgstr "Enlace activado"
@ -1488,9 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
msgid "Next »"
msgstr ""
@ -1735,9 +1719,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2623,9 +2604,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2688,6 +2666,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)"
@ -2755,6 +2736,27 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "Encriptado"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Crear red"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Enlace"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Redes"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Potencia"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
@ -2788,11 +2790,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes <abbr "
#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s donde las computadoras "
#~ "pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual Local "
#~ "Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar diferentes "
#~ "segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace de subida "
#~ "(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) "
#~ "puerto(s) para el acceso a la red local."
#~ "pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual "
#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar "
#~ "diferentes segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace "
#~ "de subida (Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo "
#~ "Internet y otro(s) puerto(s) para el acceso a la red local."
#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Activar buffering"

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/"
">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "Chiffré"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -100,9 +97,6 @@ msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Recherche <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -415,13 +409,9 @@ msgstr ""
"nouvelle zone et y inclure cette interface."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-fil. "
"Sélectionnez <em>non précisé</em> pour ne pas l'affecter à un réseau ou "
"remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau."
msgid "Cipher"
msgstr "Code de chiffrement"
@ -520,9 +510,6 @@ msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
msgid "Create Interface"
msgstr "Créer une interface"
msgid "Create Network"
msgstr "Créer un réseau"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
@ -1271,9 +1258,6 @@ msgstr "Légende :"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Link On"
msgstr "Lien établi"
@ -1517,9 +1501,6 @@ msgstr "Image de démarrage réseau"
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Réseau sans interfaces."
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
msgid "Next »"
msgstr "Prochain »"
@ -1765,9 +1746,6 @@ msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2726,9 +2704,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
msgid "Wireless"
msgstr "Sans-fil"
@ -2793,6 +2768,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr "ponté"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces"
@ -2858,12 +2836,42 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "Chiffré"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "Recherche <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-"
#~ "fil. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour ne pas l'affecter à un réseau "
#~ "ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Créer un réseau"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Lien"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Réseaux"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Puissance"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
#~ msgstr ""
#~ "Adresse/préfixe en notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain "
#~ "Routing\">CIDR</abbr>"
#~ "Adresse/préfixe en notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing"
#~ "\">CIDR</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
#~ msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
@ -2891,31 +2899,31 @@ msgstr "« Retour"
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\\nVous "
#~ "pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette "
#~ "interface."
#~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !"
#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par "
#~ "cette interface."
#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
#~ msgstr ""
#~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être "
#~ "annulé !\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté "
#~ "par ce réseau."
#~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !"
#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par "
#~ "ce réseau."
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
#~ "if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce "
#~ "routeur si vous y êtes connecté par cette interface."
#~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à "
#~ "ce routeur si vous y êtes connecté par cette interface."
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
#~ "are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si "
#~ "vous y êtes connecté par ce réseau."
#~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur "
#~ "si vous y êtes connecté par ce réseau."
#~ msgid ""
#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
@ -2926,12 +2934,12 @@ msgstr "« Retour"
#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs "
#~ "VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement "
#~ "l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour séparer différences "
#~ "sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink pour une connexion vers "
#~ "un réseau plus vaste, comme internet et les autres ports sont réservés au "
#~ "réseau local."
#~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner "
#~ "plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer "
#~ "directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour "
#~ "séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink "
#~ "pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les "
#~ "autres ports sont réservés au réseau local."
#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons"

View file

@ -61,9 +61,6 @@ msgid ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@ -93,9 +90,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr ""
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -382,9 +376,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -476,9 +469,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Interface"
msgstr ""
msgid "Create Network"
msgstr ""
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1184,9 +1174,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr ""
msgid "Link"
msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr ""
@ -1417,9 +1404,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr ""
msgid "Next »"
msgstr ""
@ -1659,9 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2522,9 +2503,6 @@ msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בע
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2583,6 +2561,9 @@ msgstr "אוטומטי"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr ""
@ -2648,6 +2629,9 @@ msgstr "כן"
msgid "« Back"
msgstr "<< אחורה"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."

View file

@ -63,9 +63,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek a resolv fájl "
"sorrendjében"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -97,9 +94,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -410,14 +404,9 @@ msgstr ""
"megadásához és csatlakoztassa az interfészt ahhoz."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt "
"csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem "
"akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> "
"mezőt új hálózat létrehozásához."
msgid "Cipher"
msgstr "Titkosító"
@ -515,9 +504,6 @@ msgstr "Tűzfal zóna készítés / hozzárendelés"
msgid "Create Interface"
msgstr "Új interfész"
msgid "Create Network"
msgstr "Új hálózat"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Híd létrehozása több interfész között"
@ -1260,9 +1246,6 @@ msgstr "Jelmagyarázat:"
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
msgid "Link"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "Link On"
msgstr "Kapcsolat létrehozva"
@ -1504,9 +1487,6 @@ msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép"
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat"
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
msgid "Next »"
msgstr "Következő »"
@ -1753,9 +1733,6 @@ msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
msgid "Power"
msgstr "Teljesítmény"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2687,9 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében"
msgid "Wireless"
msgstr "Vezetéknélküli rész"
@ -2754,6 +2728,9 @@ msgstr "automatikus"
msgid "bridged"
msgstr "áthidalt"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"
@ -2821,11 +2798,43 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt "
#~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem "
#~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> "
#~ "mezőt új hálózat létrehozásához."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Új hálózat"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Kapcsolat"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Hálózatok"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Teljesítmény"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/előtag"
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/"
#~ "előtag"
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver"
@ -2853,9 +2862,9 @@ msgstr "« Vissza"
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem visszavonható! "
#~ "Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az interfészen "
#~ "keresztül kapcsolódik hozzá."
#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem "
#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az "
#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá."
#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
@ -2869,8 +2878,8 @@ msgstr "« Vissza"
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
#~ "if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést ehhez a "
#~ "routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést "
#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
@ -2890,10 +2899,11 @@ msgstr "« Vissza"
#~ msgstr ""
#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual "
#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek "
#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző hálózatrészek "
#~ "szétválasztására. Általában van egy felmenő port a következő nagyobb "
#~ "hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi hálózathoz."
#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local "
#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző "
#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a "
#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi "
#~ "hálózathoz."
#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> I server che verranno "
"interrogati nell'ordine del resolv file"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -100,9 +97,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nome"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -405,13 +399,9 @@ msgid ""
msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando "
"<em>unspecified</em> per non associarne alcuna o <em>create</em> per "
"definirne una nuova ora."
msgid "Cipher"
msgstr "Cipher"
@ -507,9 +497,6 @@ msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
msgid "Create Interface"
msgstr "Crea Interfaccia"
msgid "Create Network"
msgstr "Crea rete"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Crea un bridge tra interfaccie multiple"
@ -1237,9 +1224,6 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
msgid "Link On"
msgstr "Collegamento on"
@ -1472,9 +1456,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
msgid "Next »"
msgstr "Prossimo »"
@ -1719,9 +1700,6 @@ msgstr "Porta %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "Potenza"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2603,9 +2581,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Reti Wifi nell&#39;ambiente circostante"
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2664,6 +2639,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
@ -2731,6 +2709,36 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando "
#~ "<em>unspecified</em> per non associarne alcuna o <em>create</em> per "
#~ "definirne una nuova ora."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Crea rete"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Collegamento"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Reti"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Potenza"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Reti Wifi nell&#39;ambiente circostante"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
"リゾルバファイルの順番に、<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サー"
"バーに問い合わせを行います"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-スキャン"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -402,13 +396,9 @@ msgstr ""
"スに設定します。"
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。<em>設定し"
"ない</em>を選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、<em>作成</"
"em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定します。"
msgid "Cipher"
msgstr "暗号化方式"
@ -505,9 +495,6 @@ msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
msgid "Create Interface"
msgstr "インターフェースの作成"
msgid "Create Network"
msgstr "ネットワークの作成"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "複数のインタフェースを指定してブリッジを作成します"
@ -1241,9 +1228,6 @@ msgstr "凡例:"
msgid "Limit"
msgstr "割り当て数"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Link On"
msgstr "リンクオン"
@ -1481,9 +1465,6 @@ msgstr "ネットワーク・ブート用イメージ"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "ネットワーク"
msgid "Next »"
msgstr "次 »"
@ -1731,9 +1712,6 @@ msgstr "ポート %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "出力"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2666,9 +2644,6 @@ msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!
msgid "Wifi"
msgstr "無線LAN"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
msgid "Wireless"
msgstr "無線"
@ -2731,6 +2706,9 @@ msgstr "自動"
msgid "bridged"
msgstr "ブリッジ"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
@ -2798,6 +2776,37 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-スキャン"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。<em>設定"
#~ "しない</em>を選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、<em>作"
#~ "成</em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定し"
#~ "ます。"
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "ネットワークの作成"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "リンク"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "ネットワーク"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "出力"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -62,9 +62,6 @@ msgid ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
@ -95,9 +92,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "MAC-Alamat"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "WLAN-Scan"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -384,9 +378,8 @@ msgid ""
msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -479,9 +472,6 @@ msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
msgid "Create Interface"
msgstr ""
msgid "Create Network"
msgstr "Buat Jaringan"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1199,9 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Batas"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link Pada"
@ -1436,9 +1423,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Rangkaian"
msgid "Next »"
msgstr "Kemudian »"
@ -1683,9 +1667,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "Daya"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2571,9 +2552,6 @@ msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2632,6 +2610,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
@ -2697,6 +2678,27 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "WLAN-Scan"
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Buat Jaringan"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Rangkaian"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Daya"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -60,9 +60,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere skal følge rekkefølgen "
"i oppslagsfilen ved spørringer"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Kryptert</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -94,9 +91,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Navn"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresse"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Skanning"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -398,13 +392,9 @@ msgstr ""
"grensesnittet til det."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Velg det nettverket du ønsker å knytte til dette trådløse grensesnittet. "
"Velg <em>uspesifisert</em> for ikke tilknytte noe nettverk, eller fyll ut "
"<em>opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk."
msgid "Cipher"
msgstr ""
@ -497,9 +487,6 @@ msgstr "Opprett/Tildel brannmur sone"
msgid "Create Interface"
msgstr "Opprett Grensesnitt"
msgid "Create Network"
msgstr "Opprett Nettverk"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Opprett en bro over flere grensesnitt"
@ -1231,9 +1218,6 @@ msgstr "Forklaring:"
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Forbindelse"
@ -1473,9 +1457,6 @@ msgstr "Nettverks boot image"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Nettverk"
msgid "Next »"
msgstr "Neste »"
@ -1723,9 +1704,6 @@ msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!"
msgid "Power"
msgstr "Styrke"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2632,9 +2610,6 @@ msgstr "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!"
msgid "Wifi"
msgstr "Trådløs"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø"
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
@ -2699,6 +2674,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr "brokoblet"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Lager en bro mellom angitte grensesnitt"
@ -2766,6 +2744,36 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Kryptert</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Skanning"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Velg det nettverket du ønsker å knytte til dette trådløse grensesnittet. "
#~ "Velg <em>uspesifisert</em> for ikke tilknytte noe nettverk, eller fyll ut "
#~ "<em>opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Opprett Nettverk"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Nettverk"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Styrke"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -64,9 +64,6 @@ msgid ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@ -96,9 +93,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr ""
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -385,9 +379,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -479,9 +472,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Interface"
msgstr ""
msgid "Create Network"
msgstr ""
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1183,9 +1173,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr ""
msgid "Link"
msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr ""
@ -1416,9 +1403,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr ""
msgid "Next »"
msgstr ""
@ -1658,9 +1642,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2521,9 +2502,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2582,6 +2560,9 @@ msgstr ""
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr ""

View file

@ -62,9 +62,6 @@ msgid ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
@ -98,9 +95,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -390,9 +384,8 @@ msgid ""
msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -484,9 +477,6 @@ msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
msgid "Create Interface"
msgstr ""
msgid "Create Network"
msgstr "Criar Rede"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1213,9 +1203,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link Activo"
@ -1448,9 +1435,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
msgid "Next »"
msgstr ""
@ -1696,9 +1680,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "Potência"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2579,9 +2560,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2645,6 +2623,9 @@ msgstr "automático"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
@ -2713,6 +2694,27 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Criar Rede"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Redes"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Potência"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -68,9 +68,6 @@ msgstr ""
"O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
"consultar na ordem do arquivo resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
@ -104,9 +101,6 @@ msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Rede Local Sem FIo\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -418,13 +412,9 @@ msgstr ""
"associada a esta interface."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Escolha a rede que você quer associar com esta interface de rede sem fio. "
"Selecione <em>não especificado</em> para não ligar a interface a qualquer "
"rede ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova rede."
msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"
@ -522,9 +512,6 @@ msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
msgid "Create Interface"
msgstr "Criar Interface"
msgid "Create Network"
msgstr "Criar Rede"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
@ -1279,9 +1266,6 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Link On"
msgstr "Enlace Ativo"
@ -1526,9 +1510,6 @@ msgstr "Imagem de boot pela rede"
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Rede sem interfaces."
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
msgid "Next »"
msgstr "Próximo »"
@ -1776,9 +1757,6 @@ msgstr "Porta %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!"
msgid "Power"
msgstr "Potência"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2725,9 +2703,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
msgid "Wireless"
msgstr "Rede sem fio"
@ -2793,6 +2768,9 @@ msgstr "automático"
msgid "bridged"
msgstr "em ponte"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
@ -2862,6 +2840,36 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Rede Local Sem FIo\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha a rede que você quer associar com esta interface de rede sem fio. "
#~ "Selecione <em>não especificado</em> para não ligar a interface a qualquer "
#~ "rede ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova rede."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Criar Rede"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Enlace"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Redes"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Potência"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -62,9 +62,6 @@ msgid ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@ -94,9 +91,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr ""
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -384,9 +378,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -478,9 +471,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Interface"
msgstr "Creaza interfata"
msgid "Create Network"
msgstr "Creaza retea"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1189,9 +1179,6 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limita"
msgid "Link"
msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr ""
@ -1422,9 +1409,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Retele"
msgid "Next »"
msgstr "Mai departe »"
@ -1664,9 +1648,6 @@ msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2533,9 +2514,6 @@ msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Retele wireless in apropiere"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
@ -2594,6 +2572,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr ""
@ -2659,6 +2640,15 @@ msgstr "da"
msgid "« Back"
msgstr "« Inapoi"
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Creaza retea"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Retele"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
#~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"

View file

@ -66,9 +66,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Система Доменных Имен\">DNS</abbr> серверы будут опрошены в "
"порядке, определенном в resolvfile файле"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> имя"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -409,13 +403,9 @@ msgstr ""
"интерфейс."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному интерфейсу. "
"Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или заполните поле "
"<em>создать</em> чтобы определить новую сеть."
msgid "Cipher"
msgstr "Шифрование"
@ -511,9 +501,6 @@ msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
msgid "Create Interface"
msgstr "Создать интерфейс"
msgid "Create Network"
msgstr "Создать сеть"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Создать мост над несколькими интерфейсами"
@ -1252,9 +1239,6 @@ msgstr "Легенда:"
msgid "Limit"
msgstr "Предел"
msgid "Link"
msgstr "Соединение"
msgid "Link On"
msgstr "Связь включена"
@ -1495,9 +1479,6 @@ msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Сеть без интерфейсов."
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
msgid "Next »"
msgstr "Следующий »"
@ -1746,9 +1727,6 @@ msgstr "Порт %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
msgid "Power"
msgstr "Мощность"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2682,9 +2660,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводные сети"
@ -2749,6 +2724,9 @@ msgstr "авто"
msgid "bridged"
msgstr "соед. мостом"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "создает мост для выбранных сетевых интерфейсов"
@ -2816,6 +2794,37 @@ msgstr "да"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному "
#~ "интерфейсу. Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или "
#~ "заполните поле <em>создать</em> чтобы определить новую сеть."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Создать сеть"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Соединение"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Сети"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Мощность"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -51,9 +51,6 @@ msgid ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@ -83,9 +80,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr ""
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -372,9 +366,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -466,9 +459,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Interface"
msgstr ""
msgid "Create Network"
msgstr ""
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1170,9 +1160,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr ""
msgid "Link"
msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr ""
@ -1403,9 +1390,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr ""
msgid "Next »"
msgstr ""
@ -1645,9 +1629,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2508,9 +2489,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2569,6 +2547,9 @@ msgstr ""
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr ""

View file

@ -58,9 +58,6 @@ msgid ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Şifrelenmiş\">Şifreli</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@ -92,9 +89,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Adı"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresi"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Tara"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -385,9 +379,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -479,9 +472,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Interface"
msgstr ""
msgid "Create Network"
msgstr ""
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1183,9 +1173,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr ""
msgid "Link"
msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr ""
@ -1416,9 +1403,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr ""
msgid "Next »"
msgstr ""
@ -1658,9 +1642,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2521,9 +2502,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr ""
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2584,6 +2562,9 @@ msgstr "otomatik"
msgid "bridged"
msgstr "köprülü"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr ""
@ -2649,6 +2630,12 @@ msgstr "evet"
msgid "« Back"
msgstr "« Geri"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Şifrelenmiş\">Şifreli</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Tara"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -70,9 +70,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
"сервери будуть опитані у порядку, визначеному файлом resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Зашифровано\">Зашифр.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
@ -109,11 +106,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
"abbr>-адреса"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr ""
"<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа"
"\">WLAN</abbr>-сканування"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -422,13 +414,9 @@ msgstr ""
"до неї інтерфейс."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
"Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу. "
"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріпляти ніякої мережі, або "
"заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
@ -524,9 +512,6 @@ msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
msgid "Create Interface"
msgstr "Створити інтерфейс"
msgid "Create Network"
msgstr "Створити мережу"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Створити міст через кілька інтерфейсів"
@ -1271,9 +1256,6 @@ msgstr "Легенда:"
msgid "Limit"
msgstr "Межа"
msgid "Link"
msgstr "З'єднання"
msgid "Link On"
msgstr "Зв'язок встановлено"
@ -1516,9 +1498,6 @@ msgstr "Образ для мережевого завантаження"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Мережі"
msgid "Next »"
msgstr "Наступний »"
@ -1769,9 +1748,6 @@ msgstr "Порт %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "Потужність"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2696,9 +2672,6 @@ msgstr "Увага: Є незбережені зміни, які будуть в
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні"
msgid "Wireless"
msgstr "Бездротові мережі"
@ -2763,6 +2736,9 @@ msgstr "авто"
msgid "bridged"
msgstr "зв'язано"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Створити міст через вказаний інтерфейс(и)"
@ -2832,6 +2808,38 @@ msgstr "так"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифровано\">Зашифр.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа"
#~ "\">WLAN</abbr>-сканування"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr ""
#~ "Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового "
#~ "інтерфейсу. Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріпляти ніякої "
#~ "мережі, або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Створити мережу"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "З'єднання"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "Мережі"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Потужність"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -62,9 +62,6 @@ msgid ""
"order of the resolvfile"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -96,9 +93,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -385,9 +379,8 @@ msgid ""
msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@ -479,9 +472,6 @@ msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
msgid "Create Interface"
msgstr ""
msgid "Create Network"
msgstr "Tạo network"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -1203,9 +1193,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn "
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
@ -1438,9 +1425,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "mạng lưới"
msgid "Next »"
msgstr ""
@ -1686,9 +1670,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
msgid "Power"
msgstr "Power"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2567,9 +2548,6 @@ msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khở
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
msgid "Wireless"
msgstr ""
@ -2632,6 +2610,9 @@ msgstr "tự động"
msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
@ -2699,6 +2680,27 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Tạo network"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "mạng lưới"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Power"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">加密</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -99,9 +96,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名称"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-地址"
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-搜索"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@ -399,10 +393,9 @@ msgid ""
msgstr "此接口的防火墙区域。填写<em>创建</em>栏可新建防火墙区域。"
msgid ""
"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
"em> field to define a new network."
msgstr "此无线接口的网络。填写<em>创建</em>栏可新建网络。"
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
msgstr "算法"
@ -493,9 +486,6 @@ msgstr "创建/分配 防火墙区域"
msgid "Create Interface"
msgstr "Create Interface"
msgid "Create Network"
msgstr "Create Network"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr "Create a bridge over multiple interfaces"
@ -1206,9 +1196,6 @@ msgstr "Legend:"
msgid "Limit"
msgstr "限制"
msgid "Link"
msgstr "链接"
msgid "Link On"
msgstr "活动链接"
@ -1445,9 +1432,6 @@ msgstr "Network boot image"
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Network without interfaces."
msgid "Networks"
msgstr "网络"
msgid "Next »"
msgstr "下一步 »"
@ -1687,9 +1671,6 @@ msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgid "Power"
msgstr "Power"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@ -2587,9 +2568,6 @@ msgstr "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgid "Wifi"
msgstr "无线"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Wifi networks in your local environment"
msgid "Wireless"
msgstr "无线"
@ -2649,6 +2627,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr "bridged"
msgid "create:"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "为指定接口创建桥接"
@ -2716,6 +2697,33 @@ msgstr "yes"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">加密</abbr>"
#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-搜索"
#~ msgid ""
#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
#~ "<em>create</em> field to define a new network."
#~ msgstr "此无线接口的网络。填写<em>创建</em>栏可新建网络。"
#~ msgid "Create Network"
#~ msgstr "Create Network"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "链接"
#~ msgid "Networks"
#~ msgstr "网络"
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "Power"
#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
#~ msgstr "Wifi networks in your local environment"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"