Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 13 of 13 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-04-15 14:39:51 +00:00
parent 79134a24cf
commit c2363f06a4

View file

@ -1,40 +1,58 @@
msgid "Downlink" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Downlink"
msgstr "Downlink"
msgid "Downstream bandwidth in kbit/s" msgid "Downstream bandwidth in kbit/s"
msgstr "" msgstr "Przepustowość pobierania w kbit/s"
msgid "Host or Network in CIDR notation." msgid "Host or Network in CIDR notation."
msgstr "" msgstr "Adres hosta lub adres sieci w notacji CIDR"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr "Interfejs"
msgid "Low priority destination ports" msgid "Low priority destination ports"
msgstr "" msgstr "Porty docelowe o niskim priorytecie"
msgid "Low priority hosts (Destination)" msgid "Low priority hosts (Destination)"
msgstr "" msgstr "Hosty docelowe o niskim priorytecie"
msgid "Low priority hosts (Source)" msgid "Low priority hosts (Source)"
msgstr "" msgstr "Hosty źródłowe o niskim priorytecie"
msgid "Low priority source ports" msgid "Low priority source ports"
msgstr "" msgstr "Porty źródłowe o niskim priorytecie"
msgid "Uplink" msgid "Uplink"
msgstr "" msgstr "Uplink"
msgid "Upstream bandwidth in kbit/s" msgid "Upstream bandwidth in kbit/s"
msgstr "" msgstr "Przepustowość wysyłania w kbit/s"
msgid "Wondershaper" msgid "Wondershaper"
msgstr "" msgstr "Wondershaper"
msgid "Wondershaper settings" msgid "Wondershaper settings"
msgstr "" msgstr "Ustawienia Wondershaper"
msgid "" msgid ""
"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive " "Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
"traffic even when your internet connection is highly saturated." "traffic even when your internet connection is highly saturated."
msgstr "" msgstr ""
"Wondershaper wykorzystuje kształtowanie ruchu aby zapewnić niskie opóźnienia "
"nawet wtedy, gdy Twoje połączenie internetowe jest wysycone."