po: Update translation template and translations for splash

This commit is contained in:
Manuel Munz 2013-07-28 08:28:44 +00:00
parent 37bf7b0217
commit b81b388b0a
24 changed files with 1739 additions and 9 deletions

View file

@ -8,12 +8,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -33,6 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,12 +86,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,6 +136,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +182,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -22,12 +23,23 @@ msgstr ""
"dostupná šířka pásma je omezená a z tohoto důvodu vás žádáme, abyste " "dostupná šířka pásma je omezená a z tohoto důvodu vás žádáme, abyste "
"nedělali žádné z následujících věcí:" "nedělali žádné z následujících věcí:"
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "Aktivní klienti" msgstr "Aktivní klienti"
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "Povolení hostitelé/podsítě" msgstr "Povolení hostitelé/podsítě"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -52,6 +64,11 @@ msgstr "Zablokovaný"
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro" msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -89,12 +106,21 @@ msgstr "Limit stahování"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Hostname" msgstr "Hostname"
@ -113,6 +139,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -129,6 +158,12 @@ msgstr ""
"KB/s (Stahování/Nahrávání). Aktivním přispíváním tomuto projektu můžete moci " "KB/s (Stahování/Nahrávání). Aktivním přispíváním tomuto projektu můžete moci "
"odebrat tento limit." "odebrat tento limit."
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa" msgstr "MAC adresa"
@ -161,6 +196,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "Politika" msgstr "Politika"
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
@ -170,6 +208,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "Zbývající čas" msgstr "Zbývající čas"
@ -186,6 +256,9 @@ msgstr "Provoz dovnitř/ven"
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "Limit nahrávání" msgstr "Limit nahrávání"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte" msgstr "Vítejte"

View file

@ -26,12 +26,23 @@ msgstr ""
"sich diese wenigen Zugänge teilen müssen bitten wir darum, folgende " "sich diese wenigen Zugänge teilen müssen bitten wir darum, folgende "
"Aktivitäten zu unterlassen:" "Aktivitäten zu unterlassen:"
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "verbundene Clients" msgstr "verbundene Clients"
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "Erlaubte Rechner/Netzwerke" msgstr "Erlaubte Rechner/Netzwerke"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -58,6 +69,11 @@ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
"Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk benutzen für:" "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk benutzen für:"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "Freigabezeit" msgstr "Freigabezeit"
@ -103,12 +119,21 @@ msgstr "Downloadbegrenzung"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "Splashtext bearbeiten" msgstr "Splashtext bearbeiten"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "Firewallzone" msgstr "Firewallzone"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername" msgstr "Rechnername"
@ -130,6 +155,9 @@ msgstr "Betreibe deine eigenen WLAN-Geräte auf anderen Kanälen als wir."
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "Wenn du unser Netzwerk regelmässig benutzt dann hilf uns bitte, z.B.:" msgstr "Wenn du unser Netzwerk regelmässig benutzt dann hilf uns bitte, z.B.:"
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen" msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
@ -146,6 +174,12 @@ msgstr ""
"KB/s (Download/Upload). Durch die aktive Teilnahme an unserem Netzwerks " "KB/s (Download/Upload). Durch die aktive Teilnahme an unserem Netzwerks "
"kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren." "kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren."
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-Adresse" msgstr "MAC-Adresse"
@ -178,6 +212,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "Richtlinie" msgstr "Richtlinie"
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@ -187,6 +224,38 @@ msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert"
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "Splash-Text" msgstr "Splash-Text"
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit" msgstr "Verbleibende Zeit"
@ -203,6 +272,9 @@ msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr"
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "Upload-Begrenzung" msgstr "Upload-Begrenzung"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen" msgstr "Willkommen"

View file

@ -23,12 +23,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -48,6 +59,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -85,12 +101,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -109,6 +134,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,6 +151,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "Διεύθυνση MAC" msgstr "Διεύθυνση MAC"
@ -151,6 +185,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση" msgstr "Αποθήκευση"
@ -160,6 +197,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -174,6 +243,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,12 +8,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -33,6 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,12 +86,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,6 +136,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +182,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -27,12 +27,23 @@ msgstr ""
"conexiones se comparten entre todos los usuarios. Por este motivo el ancho " "conexiones se comparten entre todos los usuarios. Por este motivo el ancho "
"de banda está limitado y le pedimos que no haga:" "de banda está limitado y le pedimos que no haga:"
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "Clientes activos" msgstr "Clientes activos"
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "Máquinas y subredes permitidas" msgstr "Máquinas y subredes permitidas"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -57,6 +68,11 @@ msgstr "Bloqueado"
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para" msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "Tiempo de autorización" msgstr "Tiempo de autorización"
@ -96,12 +112,21 @@ msgstr "Límite de descarga"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "Editar la página de bienvenida" msgstr "Editar la página de bienvenida"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "Zona del cortafuegos" msgstr "Zona del cortafuegos"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de máquina" msgstr "Nombre de máquina"
@ -122,6 +147,9 @@ msgstr "Si maneja su propio wi-fi use canales diferentes de los nuestros."
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "Si es usuario habitual de esta red le pedimos apoyo:" msgstr "Si es usuario habitual de esta red le pedimos apoyo:"
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Interceptar el tráfico cliente en esta interfaz" msgstr "Interceptar el tráfico cliente en esta interfaz"
@ -138,6 +166,12 @@ msgstr ""
"KB/s (Descarga/Subida). Puede evitar este límite contribuyendo activamente a " "KB/s (Descarga/Subida). Puede evitar este límite contribuyendo activamente a "
"este proyecto." "este proyecto."
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "Dirección MAC" msgstr "Dirección MAC"
@ -170,6 +204,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "Politica" msgstr "Politica"
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
@ -179,6 +216,38 @@ msgstr "Zona del cortafuegos en la que está integradas las reglas del Splash"
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "Mensaje de presentación" msgstr "Mensaje de presentación"
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "Tiempo restante" msgstr "Tiempo restante"
@ -195,6 +264,9 @@ msgstr "Tráfico entrante/saliente"
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "Límite de subida" msgstr "Límite de subida"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido" msgstr "Bienvenido"

View file

@ -20,12 +20,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "Clients actifs" msgstr "Clients actifs"
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés" msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -49,6 +60,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "Durée d'autorisation" msgstr "Durée d'autorisation"
@ -91,12 +107,21 @@ msgstr "Limite en télé-chargement"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil" msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "Zone du pare-feu" msgstr "Zone du pare-feu"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Hôte" msgstr "Hôte"
@ -117,6 +142,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface" msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface"
@ -131,6 +159,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse MAC" msgstr "Adresse MAC"
@ -161,6 +195,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "Politique" msgstr "Politique"
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder" msgstr "Sauvegarder"
@ -170,6 +207,38 @@ msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu"
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "Texte de la page d'accueil" msgstr "Texte de la page d'accueil"
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "Temps restant" msgstr "Temps restant"
@ -184,6 +253,9 @@ msgstr "Trafic entrant/sortant"
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "Limite du trafic montant" msgstr "Limite du trafic montant"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -26,12 +26,23 @@ msgstr ""
"האינטרנט האישי שלהם. אותם חיבורים מעטים משותפים בין כל המשתמשים. משמע רוחב " "האינטרנט האישי שלהם. אותם חיבורים מעטים משותפים בין כל המשתמשים. משמע רוחב "
"הפס הזמין מוגבל ולכן אנו מבקשים מכם לא לעשות את הדברים הבאים:" "הפס הזמין מוגבל ולכן אנו מבקשים מכם לא לעשות את הדברים הבאים:"
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -51,6 +62,11 @@ msgstr "חסומים"
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל" msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -88,12 +104,21 @@ msgstr "הגבלת הורדה"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,6 +137,9 @@ msgstr "אם הנך מפעיל מכשירי wifi של עצמך השתמש בער
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "אם הנך משתמש ברשת זו על בסיס קבוע אנו מבקשים את תמיכתך:" msgstr "אם הנך משתמש ברשת זו על בסיס קבוע אנו מבקשים את תמיכתך:"
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -127,6 +155,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"KB/s (הורדה/העלאה). הנך יכול להוריד מגבלה זו ע\"י תרומה פעילה לפרוייקט זה." "KB/s (הורדה/העלאה). הנך יכול להוריד מגבלה זו ע\"י תרומה פעילה לפרוייקט זה."
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "כתובת MAC" msgstr "כתובת MAC"
@ -155,6 +189,9 @@ msgstr "שים לב שאנו לא ספק אינטרנט אלא רשת חברתי
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "מדיניות" msgstr "מדיניות"
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "שמור" msgstr "שמור"
@ -164,6 +201,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "זמן שנותר" msgstr "זמן שנותר"
@ -180,6 +249,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "הגבלת העלאה" msgstr "הגבלת העלאה"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "ברוכים הבאים" msgstr "ברוכים הבאים"

View file

@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,12 +19,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -43,6 +55,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,12 +97,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -104,6 +130,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -118,6 +147,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +181,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -155,6 +193,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -169,6 +239,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -28,12 +28,23 @@ msgstr ""
"larghezza di banda a disposizione è limitato e per questo vi chiediamo di " "larghezza di banda a disposizione è limitato e per questo vi chiediamo di "
"non fare una delle seguenti operazioni:" "non fare una delle seguenti operazioni:"
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "Attiva Clienti" msgstr "Attiva Clienti"
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "Hosts/Sottoreti Consentite" msgstr "Hosts/Sottoreti Consentite"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -59,6 +70,11 @@ msgstr "Bloccato"
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per" msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "Spazio tempo" msgstr "Spazio tempo"
@ -101,12 +117,21 @@ msgstr "Limite di download"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "Modifica il testo Splash" msgstr "Modifica il testo Splash"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "Zona Firewall" msgstr "Zona Firewall"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Nome Host" msgstr "Nome Host"
@ -130,6 +155,9 @@ msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
"Se si utilizza questa rete su base regolare vi chiediamo il vostro sostegno:" "Se si utilizza questa rete su base regolare vi chiediamo il vostro sostegno:"
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Intercettare il traffico cliente su questa interfaccia" msgstr "Intercettare il traffico cliente su questa interfaccia"
@ -146,6 +174,12 @@ msgstr ""
"KB/s (Download/Upload). Si può essere in grado di rimuovere questo limite, " "KB/s (Download/Upload). Si può essere in grado di rimuovere questo limite, "
"contribuendo attivamente a questo progetto." "contribuendo attivamente a questo progetto."
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC" msgstr "Indirizzo MAC"
@ -178,6 +212,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "Politica" msgstr "Politica"
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
@ -187,6 +224,38 @@ msgstr "Le regole Splash sono integrate in questa zona firewall"
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "Splashtext" msgstr "Splashtext"
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante" msgstr "Tempo restante"
@ -195,8 +264,7 @@ msgid ""
"can try to contact the owner of this access point:" "can try to contact the owner of this access point:"
msgstr "" msgstr ""
"Per richiedere il motivo per cui sono state bloccate o chiedere l'accesso di " "Per richiedere il motivo per cui sono state bloccate o chiedere l'accesso di "
"nuovo si può provare a contattare il proprietario di questo punto di " "nuovo si può provare a contattare il proprietario di questo punto di accesso:"
"accesso:"
msgid "Traffic in/out" msgid "Traffic in/out"
msgstr "Traffico ingresso/uscita" msgstr "Traffico ingresso/uscita"
@ -204,6 +272,9 @@ msgstr "Traffico ingresso/uscita"
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "Limite di upload" msgstr "Limite di upload"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuti" msgstr "Benvenuti"
@ -241,8 +312,7 @@ msgstr "scaduto"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr "" msgstr ""
"ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di " "ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di nuovo."
"nuovo."
msgid "optional when using host addresses" msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opzionale quando si utilizza indirizzi host" msgstr "opzionale quando si utilizza indirizzi host"

View file

@ -8,12 +8,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -33,6 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,12 +86,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,6 +136,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +182,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,12 +8,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -33,6 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,12 +86,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,6 +136,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +182,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,12 +8,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -33,6 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,12 +86,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,6 +136,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +182,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -28,12 +28,23 @@ msgstr ""
"jest rozdzielanych między wszystkich użytkowników. Oznacza to, że transfer " "jest rozdzielanych między wszystkich użytkowników. Oznacza to, że transfer "
"jest ograniczony. Z tego powodu prosimy, abyś nie:" "jest ograniczony. Z tego powodu prosimy, abyś nie:"
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "Aktywni klienci" msgstr "Aktywni klienci"
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "Dozwolone hosty/podsieci" msgstr "Dozwolone hosty/podsieci"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -57,6 +68,11 @@ msgstr "Zablokowane"
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:" msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
# z niemieckiego tłumaczenia # z niemieckiego tłumaczenia
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
@ -99,12 +115,21 @@ msgstr "Limit ściągania"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)" msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "Strefa firewall" msgstr "Strefa firewall"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta" msgstr "Nazwa hosta"
@ -126,6 +151,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "Jeśli korzystasz z tej sieci regularnie prosimy cię o wsparcie." msgstr "Jeśli korzystasz z tej sieci regularnie prosimy cię o wsparcie."
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -142,6 +170,12 @@ msgstr ""
"KB/s (Download/Upload). Będziesz w stanie usunąć ten limit jeśli aktywnie " "KB/s (Download/Upload). Będziesz w stanie usunąć ten limit jeśli aktywnie "
"przyłączysz się do tego projektu." "przyłączysz się do tego projektu."
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "Adres MAC" msgstr "Adres MAC"
@ -174,6 +208,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "Zasady" msgstr "Zasady"
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Zachowaj" msgstr "Zachowaj"
@ -184,6 +221,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "Tekst komunikatu (Splash)" msgstr "Tekst komunikatu (Splash)"
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "Pozostały czas" msgstr "Pozostały czas"
@ -201,6 +270,9 @@ msgstr "Ruch do/od"
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "Limit wysyłania" msgstr "Limit wysyłania"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Witamy" msgstr "Witamy"

View file

@ -8,12 +8,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -33,6 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,12 +86,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,6 +136,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +182,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -28,12 +28,23 @@ msgstr ""
"que a banda disponível é limitada e, por este motivo, pedimos que você não " "que a banda disponível é limitada e, por este motivo, pedimos que você não "
"faça qualquer uma destas coisas:" "faça qualquer uma destas coisas:"
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "Clientes Ativos" msgstr "Clientes Ativos"
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "Subredes/equipamentos permitidos" msgstr "Subredes/equipamentos permitidos"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -57,6 +68,11 @@ msgstr "Bloqueado"
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para" msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "Tempo de eliminação" msgstr "Tempo de eliminação"
@ -100,12 +116,21 @@ msgstr "Limite para baixar"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "Editar texto do termo de uso" msgstr "Editar texto do termo de uso"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "Zona do Firewall" msgstr "Zona do Firewall"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Equipamento" msgstr "Nome do Equipamento"
@ -127,6 +152,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "Se você usa esta rede regularmente, nós pedimos a sua ajuda:" msgstr "Se você usa esta rede regularmente, nós pedimos a sua ajuda:"
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Interceptar o tráfego do cliente nesta interface" msgstr "Interceptar o tráfego do cliente nesta interface"
@ -143,6 +171,12 @@ msgstr ""
"KB/s (Baixando/Subindo). Você pode remover esta limitação contribuindo " "KB/s (Baixando/Subindo). Você pode remover esta limitação contribuindo "
"ativamente para este projeto." "ativamente para este projeto."
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "Endereço MAC" msgstr "Endereço MAC"
@ -175,6 +209,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "Política" msgstr "Política"
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
@ -184,6 +221,38 @@ msgstr "As regras do Slapsh estão integradas a esta zona do firewall"
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "Texto do termo de uso" msgstr "Texto do termo de uso"
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "Tempo restante" msgstr "Tempo restante"
@ -200,6 +269,9 @@ msgstr "Tráfego de entrada/saída"
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "Limite de subida" msgstr "Limite de subida"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo" msgstr "Bem-vindo"

View file

@ -8,12 +8,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -33,6 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,12 +86,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,6 +136,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +182,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -30,12 +30,23 @@ msgstr ""
"доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не " "доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не "
"делать следующего:" "делать следующего:"
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "Активные клиенты" msgstr "Активные клиенты"
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "Разрешённые хосты/подсети" msgstr "Разрешённые хосты/подсети"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -60,6 +71,11 @@ msgstr "Заблокирован"
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для" msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "Разрешённое время" msgstr "Разрешённое время"
@ -103,12 +119,21 @@ msgstr "Лимит загрузки"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "Редактировать текст splash-экрана" msgstr "Редактировать текст splash-экрана"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "Зона межсетевого экрана" msgstr "Зона межсетевого экрана"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста" msgstr "Имя хоста"
@ -131,6 +156,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "Если вы используете эту сеть регулярно, мы просим вашей поддержки:" msgstr "Если вы используете эту сеть регулярно, мы просим вашей поддержки:"
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе" msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе"
@ -147,6 +175,12 @@ msgstr ""
"КБ/с (загрузка/отдача). Данное ограничение может быть снято при активном " "КБ/с (загрузка/отдача). Данное ограничение может быть снято при активном "
"участии в этом проекте." "участии в этом проекте."
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес" msgstr "MAC-адрес"
@ -179,6 +213,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "Политика" msgstr "Политика"
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
@ -188,6 +225,38 @@ msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "Текст splash-экрана" msgstr "Текст splash-экрана"
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "Оставшееся время" msgstr "Оставшееся время"
@ -204,6 +273,9 @@ msgstr "Трафик вх/исх"
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "Лимит отдачи" msgstr "Лимит отдачи"
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать" msgstr "Добро пожаловать"

View file

@ -1,10 +1,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@ -18,12 +19,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -43,6 +55,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,12 +97,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -104,6 +130,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -118,6 +147,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +181,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -155,6 +193,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -169,6 +239,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,12 +11,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -36,6 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,12 +89,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -97,6 +122,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -111,6 +139,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -139,6 +173,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -148,6 +185,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -162,6 +231,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -18,12 +19,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -43,6 +55,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -80,12 +97,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -104,6 +130,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -118,6 +147,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -146,6 +181,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -155,6 +193,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -169,6 +239,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr ""
@ -20,12 +20,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -45,6 +56,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -82,12 +98,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,6 +131,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -120,6 +148,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -148,6 +182,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -157,6 +194,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -171,6 +240,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,12 +8,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -33,6 +44,11 @@ msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "" msgstr ""
@ -70,12 +86,21 @@ msgstr ""
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,6 +136,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -136,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +182,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,6 +228,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -23,12 +23,23 @@ msgid ""
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
"for certain users."
msgstr ""
msgid "Active Clients" msgid "Active Clients"
msgstr "活动的客户端" msgstr "活动的客户端"
msgid "Allowed hosts/subnets" msgid "Allowed hosts/subnets"
msgstr "允许的 主机/掩码" msgstr "允许的 主机/掩码"
msgid ""
"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
"include some custom text in the default splash page by entering it here."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@ -51,6 +62,11 @@ msgstr "锁定"
msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "接受这些条款以便使用这个网络" msgstr "接受这些条款以便使用这个网络"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "Clearance time" msgid "Clearance time"
msgstr "清理时间" msgstr "清理时间"
@ -88,12 +104,21 @@ msgstr "下载限制"
msgid "Edit Splash text" msgid "Edit Splash text"
msgstr "编辑Splash文本" msgstr "编辑Splash文本"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
msgid "Fair Use Policy"
msgstr ""
msgid "Firewall zone" msgid "Firewall zone"
msgstr "防火墙区域" msgstr "防火墙区域"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "概述" msgstr "概述"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "主机名" msgstr "主机名"
@ -112,6 +137,9 @@ msgstr "如果你操作你自有的wifi设备使用与我们不同的频道"
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
msgstr "如果你经常使用这个网络,我们需要你的支持" msgstr "如果你经常使用这个网络,我们需要你的支持"
msgid "Include your own text in the default splash"
msgstr ""
msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "在这个接口上拦截客户端通信流量" msgstr "在这个接口上拦截客户端通信流量"
@ -126,6 +154,12 @@ msgid ""
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Legally Prohibited Activities"
msgstr ""
msgid "Legally Prohibited content"
msgstr ""
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -154,6 +188,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy" msgid "Policy"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
@ -163,6 +200,38 @@ msgstr ""
msgid "Splashtext" msgid "Splashtext"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
"their own expense."
msgstr ""
msgid ""
"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
"use of the network."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not transfer content over the network which "
"violates the law."
msgstr ""
msgid ""
"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
msgstr ""
msgid ""
"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
msgstr ""
msgid "Time remaining" msgid "Time remaining"
msgstr "" msgstr ""
@ -177,6 +246,9 @@ msgstr ""
msgid "Upload limit" msgid "Upload limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Usage Agreement"
msgstr ""
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "" msgstr ""