Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 94 of 812 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
51a7416905
commit
b64f75b536
1 changed files with 91 additions and 91 deletions
182
po/pl/base.po
182
po/pl/base.po
|
@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "-- Please choose --"
|
|||
msgstr "-- Proszę wybrać --"
|
||||
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- inne --"
|
||||
|
||||
msgid "1 Minute Load:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -42,10 +42,10 @@ msgid "15 Minute Load:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "40MHz drugi kanał powyżej"
|
||||
|
||||
msgid "40MHz 2nd channel below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "40MHz drugi kanał poniżej"
|
||||
|
||||
msgid "5 Minute Load:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "APN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APN"
|
||||
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -160,13 +160,13 @@ msgid "Access Concentrator"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punkt dostępowy"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcje"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Active Leases"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Additional Hosts files"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
msgid "Address to access local relay bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dopuszczony zakres: 1 do 65535"
|
||||
|
||||
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Any zone"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatwierdź"
|
||||
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Associated Stations"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
||||
|
||||
msgid "Authoritative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Authorization Required"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatyczne odświeżanie"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgid "BSSID"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wróć"
|
||||
|
||||
msgid "Back to Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -329,19 +329,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bit Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przepływność"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przepływność"
|
||||
|
||||
msgid "Bogus NX Domain Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Most"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfejs mostu"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge unit number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -353,40 +353,40 @@ msgid "Buffered"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przyciski"
|
||||
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łańcuch"
|
||||
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmiany"
|
||||
|
||||
msgid "Changes applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
|
||||
|
||||
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmienia hasło administratora dostępu do urządzenia"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanał"
|
||||
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma kontrolna"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
|
@ -428,25 +428,25 @@ msgid "Collecting data..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polecenie"
|
||||
|
||||
msgid "Common Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompresja"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration / Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration / Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja / zmiany"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration / Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja / cofnięcie zmian"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -458,25 +458,25 @@ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połączony"
|
||||
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit połączeń"
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połączenia"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kraj"
|
||||
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod kraju"
|
||||
|
||||
msgid "Cover the following interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Default %d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślna brama"
|
||||
|
||||
msgid "Default state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -568,22 +568,22 @@ msgid "Design"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeznaczenie"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urządzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Device Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja urządzenia"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagnostyka"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
|
||||
|
@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunel dynamiczny"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgid "EAP-Method"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Emergency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz"
|
||||
|
||||
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable TFTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz serwer TFTP"
|
||||
|
||||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Enable/Disable"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włączony"
|
||||
|
||||
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -733,13 +733,13 @@ msgid "Encapsulation mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szyfrowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwanie..."
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
msgid "Ethernet Adapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Expand hosts"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wygasa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
|
@ -767,16 +767,16 @@ msgid "Fast Frames"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System plików"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
msgid "Filter private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgid "Find package"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Firewall Status"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja firmware"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1114,10 +1114,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Java Script required!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Java Script jest wymagany!"
|
||||
|
||||
msgid "Join Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połącz z siecią"
|
||||
|
||||
msgid "Join Network: Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Kernel Log"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja kernela"
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1273,25 +1273,25 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtr adresów MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC-Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtr adresów MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1940,40 +1940,40 @@ msgid "Server Settings"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa serwisu"
|
||||
|
||||
msgid "Service Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ serwisu"
|
||||
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serwisy"
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "Setup Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
|
||||
|
||||
msgid "Show current backup file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz ten interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz tą sieć"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sygnał"
|
||||
|
||||
msgid "Signal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sygnał:"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar"
|
||||
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomiń"
|
||||
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid "Slot time"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprogramowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid "Sort"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "untagged"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<< Wróć"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue