Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 760 of 760 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
6c5b469aeb
commit
b5c3290f20
1 changed files with 11 additions and 13 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 16:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group:75543259\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgid "Emergency"
|
|||
msgstr "紧急"
|
||||
|
||||
msgid "Enable 4K VLANs"
|
||||
msgstr "开启 4K VLANs"
|
||||
msgstr "开启4K VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
||||
msgstr "开启<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Enable TFTP server"
|
|||
msgstr "开启TFTP服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "开启VLAN支持"
|
||||
msgstr "开启VLAN功能"
|
||||
|
||||
msgid "Enable device"
|
||||
msgstr "开启设备"
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "挂载点-Swap"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
|
||||
"filesystem"
|
||||
msgstr "挂载点可以设置设备被挂载在文件系统中的位置。"
|
||||
msgstr "挂载点可配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数。"
|
||||
|
||||
msgid "Mount options"
|
||||
msgstr "挂载选项"
|
||||
|
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "No address configured on this interface."
|
|||
msgstr "本接口未设置地址"
|
||||
|
||||
msgid "No chains in this table"
|
||||
msgstr "本表中没有链路"
|
||||
msgstr "本表格中没有链表"
|
||||
|
||||
msgid "No files found"
|
||||
msgstr "文件未找到"
|
||||
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "No password set!"
|
|||
msgstr "未设置密码!"
|
||||
|
||||
msgid "No rules in this chain"
|
||||
msgstr "本链路没有规则"
|
||||
msgstr "本链表没有规则"
|
||||
|
||||
msgid "Noise"
|
||||
msgstr "噪声"
|
||||
|
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
|
|||
"桢的默认VLAN ID。"
|
||||
|
||||
msgid "Port PVIDs on %q"
|
||||
msgstr "%q的端口PVID"
|
||||
msgstr "%q的端口PVID分配"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "没有任何更改!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
|
||||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr "尚未设置密码,请为root用户设置一个密码以保护路由器和开启SSH。"
|
||||
msgstr "尚未设置密码,请为root用户设置密码以保护路由器和开启SSH。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
|
||||
|
@ -2223,9 +2223,7 @@ msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这里显示了/etc/rc.local的内容。将自定义的命令插入到这里('exit 0'之前),即可在"
|
||||
"系统启动完成后执行这些命令。"
|
||||
msgstr "这里显示了/etc/rc.local的内容。将自定义的命令插入到这里('exit 0'之前),即可在系统启动完成时自动执行这些命令。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
|
@ -2252,7 +2250,7 @@ msgid "This section contains no values yet"
|
|||
msgstr "本区域尚无任何配置"
|
||||
|
||||
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
|
||||
msgstr "自动断线空闲时间(秒)"
|
||||
msgstr "自动关闭空闲连接的延迟时间(秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Time Server (rdate)"
|
||||
msgstr "校时服务器(rdate)"
|
||||
|
@ -2373,7 +2371,7 @@ msgid "VLAN %d"
|
|||
msgstr "VLAN %d"
|
||||
|
||||
msgid "VLANs on %q"
|
||||
msgstr "%q的VLAN"
|
||||
msgstr "%q的VLAN划分"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue