Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 173 of 177 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
5c62a50c50
commit
b2aa3e5d6f
1 changed files with 30 additions and 20 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 17:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
"generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden."
|
||||
|
||||
msgid "Conntrack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conntrack"
|
||||
|
||||
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen"
|
||||
|
@ -177,13 +177,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Firewall-Regeln ausgewählt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Abfragen der Txtinfo-Ausagabe"
|
||||
|
||||
msgid "IRQ Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "IRQ Plugin Konfiguration"
|
||||
|
@ -236,13 +236,13 @@ msgid "Maximum allowed connections"
|
|||
msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memory"
|
||||
|
||||
msgid "Memory Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memory-Plugin-Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor all except specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle bis auf Angegebene überwachen"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor all local listen ports"
|
||||
msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Monitor hosts"
|
|||
msgstr "Hosts überwachen"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnittstellen überwachen"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor interrupts"
|
||||
msgstr "Interrups überwachen"
|
||||
|
@ -299,6 +299,8 @@ msgid ""
|
|||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
|
||||
"Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Netzwerkprotokoll"
|
||||
|
@ -307,10 +309,10 @@ msgid "Number of threads for data collection"
|
|||
msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
|
||||
|
||||
msgid "OLSRd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSRd"
|
||||
|
||||
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSRd-Plugin-Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Only create average RRAs"
|
||||
msgstr "Nur 'average' RRAs erzeugen"
|
||||
|
@ -330,6 +332,10 @@ msgid ""
|
|||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
|
||||
"können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
|
||||
"speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
|
||||
"versenden."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
@ -338,7 +344,7 @@ msgid "Ping Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Prozesse"
|
||||
|
@ -347,7 +353,7 @@ msgid "Processes Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "Prozess Plugin Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Processes to monitor separated by space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgstr "Prozessor"
|
||||
|
@ -374,7 +380,7 @@ msgid "Rows per RRA"
|
|||
msgstr "Spalten pro RRA"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skript"
|
||||
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Sekunden"
|
||||
|
@ -389,25 +395,25 @@ msgid "Shaping class monitoring"
|
|||
msgstr "Shapingklassen überwachen"
|
||||
|
||||
msgid "Socket file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socket-Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Socket group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socket-Nutzergruppe"
|
||||
|
||||
msgid "Socket permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socket-Berechtigungen"
|
||||
|
||||
msgid "Source ip range"
|
||||
msgstr "Quell-IP-Bereich"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies what information to collect about links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Link-Informationen."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies what information to collect about routes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie."
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
@ -456,11 +462,15 @@ msgid ""
|
|||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-"
|
||||
"Txtinfo-Erweiterung."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Conntrack-Plugin sammelt Daten über die Anzahl der verfolgten "
|
||||
"Verbindungen."
|
||||
|
||||
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue