i18n: sync tranlations

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2018-05-20 19:45:33 +03:00
parent 7ebf84a17b
commit b2a247a1e9
43 changed files with 359 additions and 251 deletions

View file

@ -17,6 +17,11 @@ msgstr ""
msgid "-------"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
@ -35,9 +40,6 @@ msgstr "Tempo addizionale in secondi di attesa prima che adblock si avvii."
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
msgid "Available blocklist sources."
msgstr "Fonti lista di blocco disponibili."
msgid "Backup Directory"
msgstr "Directory del Backup"
@ -52,9 +54,7 @@ msgid ""
"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
msgstr ""
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid ""
@ -100,12 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr ""
msgid ""
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Modifica Lista Nera"
@ -181,13 +175,6 @@ msgstr "Dominio invalido specificato!"
msgid "Last Run"
msgstr "Ultimo Avvio"
msgid ""
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
"'Advanced' section.<br />"
msgstr ""
"Le selezioni degli URL delle liste e categorie Shallalist sono configurabili "
"nella sezione 'Avanzato'.<br />"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
@ -239,9 +226,6 @@ msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
msgid "Query"
msgstr "Interrogazione"
@ -336,9 +320,6 @@ msgstr ""
"Questo form mostra l'output del registro, prefiltrato per messaggi relativi "
"solo ad adblock."
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
@ -392,6 +373,16 @@ msgstr "in pausa"
msgid "running"
msgstr ""
#~ msgid "Available blocklist sources."
#~ msgstr "Fonti lista di blocco disponibili."
#~ msgid ""
#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
#~ "'Advanced' section.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Le selezioni degli URL delle liste e categorie Shallalist sono "
#~ "configurabili nella sezione 'Avanzato'.<br />"
#~ msgid ""
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."

View file

@ -17,6 +17,11 @@ msgstr "'Jail' ブロックリストの作成"
msgid "-------"
msgstr "(利用不可)"
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
@ -35,9 +40,6 @@ msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"
msgid "Available blocklist sources."
msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
msgid "Backup Directory"
msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
@ -54,13 +56,8 @@ msgstr ""
"ホワイトリストに存在しない全ドメインへのアクセスをブロックするために、追加で "
"'Jail' リスト (/tmp/adb_list.jail) を作成します。<br />"
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgid "Categories"
msgstr ""
"警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 "
"OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、5個よりも多くのリストを選択しないようにし"
"てください。"
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@ -109,15 +106,6 @@ msgstr "ダウンロード ユーティリティ"
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "ダウンロード ユーティリティSSL ライブラリ)"
msgid ""
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
"opkg でパッケージをインストールする際に '--force-maintainer' オプションを使用"
"して既存の設定ファイルを上書きするか、 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ここ"
"</a> からデフォルトの設定ファイルをダウンロードしてください。"
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "ブラックリストの編集"
@ -201,13 +189,6 @@ msgstr "無効なドメインが指定されています!"
msgid "Last Run"
msgstr "最終実行"
msgid ""
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
"'Advanced' section.<br />"
msgstr ""
"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション"
"で設定することができます。<br />"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
@ -260,11 +241,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"注意: これには、追加で 'msmtp' のインストールとセットアップが必要です。"
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
"このパッケージを使用するには、既存の Adblock 設定ファイルを更新してください。"
"<br />"
msgid "Query"
msgstr "検索"
@ -366,9 +342,6 @@ msgstr ""
"このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
"ます。"
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "このセクションには、まだ値がありません"
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
@ -424,3 +397,38 @@ msgstr "一時停止"
msgid "running"
msgstr "実行中"
#~ msgid "Available blocklist sources."
#~ msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
#~ msgid ""
#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
#~ "64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
#~ msgstr ""
#~ "警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 "
#~ "OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、5個よりも多くのリストを選択しないよう"
#~ "にしてください。"
#~ msgid ""
#~ "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
#~ "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
#~ "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
#~ msgstr ""
#~ "opkg でパッケージをインストールする際に '--force-maintainer' オプションを"
#~ "使用して既存の設定ファイルを上書きするか、 <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">ここ</a> からデフォルトの設定ファイルをダウンロードしてください。"
#~ msgid ""
#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
#~ "'Advanced' section.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクショ"
#~ "ンで設定することができます。<br />"
#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "このパッケージを使用するには、既存の Adblock 設定ファイルを更新してくださ"
#~ "い。<br />"
#~ msgid "This section contains no values yet"
#~ msgstr "このセクションには、まだ値がありません"

View file

@ -18,6 +18,11 @@ msgstr ""
msgid "-------"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
@ -38,9 +43,6 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Available blocklist sources."
msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
msgid "Backup Directory"
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
@ -55,9 +57,7 @@ msgid ""
"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
msgstr ""
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid ""
@ -101,12 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
msgid ""
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
@ -181,11 +175,6 @@ msgstr "Domínio especificado inválido!"
msgid "Last Run"
msgstr ""
msgid ""
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
"'Advanced' section.<br />"
msgstr ""
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
@ -232,9 +221,6 @@ msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@ -327,9 +313,6 @@ msgstr ""
"Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
"adblock apenas."
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
@ -381,6 +364,9 @@ msgstr ""
msgid "running"
msgstr ""
#~ msgid "Available blocklist sources."
#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
#~ msgid ""
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."

View file

@ -21,6 +21,11 @@ msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
msgid "Adblock"
msgstr "AdBlock"
@ -39,9 +44,6 @@ msgstr "Дополнительная задержка в секундах до
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
msgid "Available blocklist sources."
msgstr "Источники списков блокировки. "
msgid "Backup Directory"
msgstr "Папка для бэкапа"
@ -59,13 +61,8 @@ msgstr ""
"заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
"Белого списка.<br />"
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgid "Categories"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
"списков."
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@ -113,15 +110,6 @@ msgstr "Скачать утилиту"
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
msgid ""
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
"Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
"перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
"файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Редактировать Черный список"
@ -204,13 +192,6 @@ msgstr "Задан недопустимый домен!"
msgid "Last Run"
msgstr "Последнее время запуска"
msgid ""
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
"'Advanced' section.<br />"
msgstr ""
"Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
"странице 'Дополнительно'.<br />"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
@ -263,9 +244,6 @@ msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'msmtp'."
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
@ -363,9 +341,6 @@ msgid ""
"only."
msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
@ -422,3 +397,36 @@ msgstr "остановлено"
msgid "running"
msgstr "работает"
#~ msgid "Available blocklist sources."
#~ msgstr "Источники списков блокировки. "
#~ msgid ""
#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
#~ "64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
#~ msgstr ""
#~ "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, "
#~ "на устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте "
#~ "больше 5 списков."
#~ msgid ""
#~ "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
#~ "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
#~ "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', "
#~ "чтобы перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный "
#~ "config файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
#~ msgid ""
#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
#~ "'Advanced' section.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
#~ "странице 'Дополнительно'.<br />"
#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
#~ msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
#~ msgid "This section contains no values yet"
#~ msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"

View file

@ -7,6 +7,11 @@ msgstr ""
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
@ -25,9 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
msgid "Available blocklist sources."
msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
msgid "Backup Directory"
msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
@ -42,9 +44,7 @@ msgid ""
"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
msgstr ""
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid ""
@ -91,12 +91,6 @@ msgstr ""
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
msgid ""
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Redigera svartlista"
@ -172,11 +166,6 @@ msgstr "Ogiltig domän angiven!"
msgid "Last Run"
msgstr "Kördes senast"
msgid ""
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
"'Advanced' section.<br />"
msgstr ""
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
@ -221,9 +210,6 @@ msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
msgid "Query"
msgstr "Fråga"
@ -256,8 +242,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in parallel "
"(default '4').<br />"
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />"
msgstr ""
msgid "Startup Trigger"
@ -311,9 +297,6 @@ msgid ""
"only."
msgstr ""
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
@ -365,6 +348,9 @@ msgstr "pausad"
msgid "running"
msgstr ""
#~ msgid "Available blocklist sources."
#~ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
#~ msgid ""
#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"

View file

@ -7,6 +7,11 @@ msgstr ""
msgid "-------"
msgstr ""
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
msgid "Adblock"
msgstr ""
@ -25,9 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Available blocklist sources."
msgstr ""
msgid "Backup Directory"
msgstr ""
@ -42,9 +44,7 @@ msgid ""
"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
msgstr ""
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid ""
@ -84,12 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr ""
msgid ""
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
msgid "Edit Blacklist"
msgstr ""
@ -164,11 +158,6 @@ msgstr ""
msgid "Last Run"
msgstr ""
msgid ""
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
"'Advanced' section.<br />"
msgstr ""
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
@ -213,9 +202,6 @@ msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
msgid "Query"
msgstr ""
@ -297,9 +283,6 @@ msgid ""
"only."
msgstr ""
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."

View file

@ -21,6 +21,11 @@ msgstr ""
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
@ -39,9 +44,6 @@ msgstr "触发 Adblock 开始处理前的额外延迟(以秒为单位)。"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Available blocklist sources."
msgstr "可用的 blocklist 来源。"
msgid "Backup Directory"
msgstr "备份目录"
@ -56,9 +58,7 @@ msgid ""
"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
msgstr ""
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid ""
@ -100,12 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "下载实用程序SSL 库)"
msgid ""
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "编辑黑名单"
@ -180,11 +174,6 @@ msgstr "无效域名!"
msgid "Last Run"
msgstr "最后运行"
msgid ""
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
"'Advanced' section.<br />"
msgstr "列表 URL 和 Shallalist 类别选择可在“高级”选项卡中配置。<br />"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
@ -231,9 +220,6 @@ msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
msgid "Query"
msgstr "查询"
@ -266,8 +252,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in parallel "
"(default '4').<br />"
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />"
msgstr ""
msgid "Startup Trigger"
@ -315,9 +301,6 @@ msgid ""
"only."
msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
@ -369,3 +352,10 @@ msgstr "已暂停"
msgid "running"
msgstr ""
#~ msgid "Available blocklist sources."
#~ msgstr "可用的 blocklist 来源。"
#~ msgid ""
#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
#~ "'Advanced' section.<br />"
#~ msgstr "列表 URL 和 Shallalist 类别选择可在“高级”选项卡中配置。<br />"

View file

@ -21,6 +21,11 @@ msgstr ""
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
@ -39,9 +44,6 @@ msgstr "觸發 Adblock 開始處理前的額外延遲(以秒為單位)。"
msgid "Advanced"
msgstr "高階"
msgid "Available blocklist sources."
msgstr "可用的 blocklist 來源。"
msgid "Backup Directory"
msgstr "備份目錄"
@ -56,9 +58,7 @@ msgid ""
"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
msgstr ""
msgid ""
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
msgid "Categories"
msgstr ""
msgid ""
@ -100,12 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "下載實用程式SSL 庫)"
msgid ""
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr ""
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "編輯黑名單"
@ -180,11 +174,6 @@ msgstr "無效域名!"
msgid "Last Run"
msgstr "最後執行"
msgid ""
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
"'Advanced' section.<br />"
msgstr "列表 URL 和 Shallalist 類別選擇可在“高階”選項卡中配置。<br />"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />"
@ -231,9 +220,6 @@ msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
msgstr ""
msgid "Query"
msgstr "查詢"
@ -266,8 +252,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in parallel "
"(default '4').<br />"
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />"
msgstr ""
msgid "Startup Trigger"
@ -315,9 +301,6 @@ msgid ""
"only."
msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
msgid "This section contains no values yet"
msgstr ""
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
@ -369,3 +352,10 @@ msgstr "已暫停"
msgid "running"
msgstr ""
#~ msgid "Available blocklist sources."
#~ msgstr "可用的 blocklist 來源。"
#~ msgid ""
#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
#~ "'Advanced' section.<br />"
#~ msgstr "列表 URL 和 Shallalist 類別選擇可在“高階”選項卡中配置。<br />"

View file

@ -43,6 +43,9 @@ msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です
msgid "Check IP rules"
msgstr "IP ルールのチェック"
msgid "Check link quality"
msgstr ""
msgid "Check routing table"
msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
@ -214,6 +217,12 @@ msgstr ""
"スは使用できません。<br />インターフェースには、設定済みのメンバーやポリ"
"シー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
msgid "Max packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Max packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@ -246,6 +255,12 @@ msgstr "アサイン済みメンバー"
msgid "Metric"
msgstr "メトリック"
msgid "Min packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Min packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"

View file

@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1,
msgid "Check IP rules"
msgstr "Проверить правила IP"
msgid "Check link quality"
msgstr ""
msgid "Check routing table"
msgstr "Проверить таблицу маршрутизации"
@ -216,6 +219,12 @@ msgstr ""
"символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы.<br />Интерфейсы не могут иметь "
"одинаковые имена с настроенными узлами, политиками или правилами."
msgid "Max packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Max packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@ -247,6 +256,12 @@ msgstr "Назначенные узлы"
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
msgid "Min packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Min packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"

View file

@ -30,6 +30,9 @@ msgstr ""
msgid "Check IP rules"
msgstr ""
msgid "Check link quality"
msgstr ""
msgid "Check routing table"
msgstr ""
@ -190,6 +193,12 @@ msgid ""
"rules"
msgstr ""
msgid "Max packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Max packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@ -216,6 +225,12 @@ msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr ""
msgid "Min packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Min packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"

View file

@ -41,6 +41,9 @@ msgstr "取值范围1-256。如果不填写默认值为 1"
msgid "Check IP rules"
msgstr "检查 IP 规则"
msgid "Check link quality"
msgstr ""
msgid "Check routing table"
msgstr "检查路由表"
@ -205,6 +208,12 @@ msgstr ""
"的接口名称匹配。<br />名称允许包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />接"
"口不应该与成员、策略、规则中的任意一个设置项使用相同的名称"
msgid "Max packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Max packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@ -236,6 +245,12 @@ msgstr "分配的成员"
msgid "Metric"
msgstr "跃点数"
msgid "Min packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Min packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"

View file

@ -41,6 +41,9 @@ msgstr "取值範圍1-256。如果不填寫預設值為 1"
msgid "Check IP rules"
msgstr "檢查 IP 規則"
msgid "Check link quality"
msgstr ""
msgid "Check routing table"
msgstr "檢查路由表"
@ -205,6 +208,12 @@ msgstr ""
"中的介面名稱匹配。<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />"
"介面不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
msgid "Max packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Max packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@ -236,6 +245,12 @@ msgstr "分配的成員"
msgid "Metric"
msgstr "躍點數"
msgid "Min packet latency [ms]"
msgstr ""
msgid "Min packet loss [%]"
msgstr ""
msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"

View file

@ -15,9 +15,6 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "操作"
msgid "Add Interface"
msgstr "インターフェースの追加"
msgid "Add Uplink"
msgstr "アップリンクの追加"
@ -71,8 +68,8 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"
msgid "Create Uplink Interface"
msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
msgid "Create Uplink interface"
msgstr ""
msgid ""
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
@ -319,6 +316,9 @@ msgstr ""
"このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
"れます。"
msgid "This step has only to be done once."
msgstr ""
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
@ -346,9 +346,6 @@ msgstr "アップリンク BSSID"
msgid "Uplink SSID"
msgstr "アップリンク SSID"
msgid "Uplink interface"
msgstr "アップリンク インターフェース"
msgid "View AP QR-Codes"
msgstr "AP QR-コードを確認"
@ -379,11 +376,8 @@ msgstr "無線スキャン"
msgid "Wireless Stations"
msgstr "無線ステーション"
msgid ""
"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
msgstr ""
"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
"必要があります。"
msgid "hidden"
msgstr "(不明)"
@ -391,6 +385,22 @@ msgstr "(不明)"
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"
#~ msgid "Add Interface"
#~ msgstr "インターフェースの追加"
#~ msgid "Create Uplink Interface"
#~ msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
#~ msgid "Uplink interface"
#~ msgstr "アップリンク インターフェース"
#~ msgid ""
#~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
#~ "once."
#~ msgstr ""
#~ "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行さ"
#~ "れる必要があります。"
#~ msgid "Enable 'automatic' mode"
#~ msgstr "'automatic' モードの有効化"

View file

@ -15,9 +15,6 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
msgid "Add Interface"
msgstr ""
msgid "Add Uplink"
msgstr ""
@ -67,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr ""
msgid "Create Uplink Interface"
msgid "Create Uplink interface"
msgstr ""
msgid ""
@ -292,6 +289,9 @@ msgid ""
"messages only."
msgstr ""
msgid "This step has only to be done once."
msgstr ""
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
@ -319,9 +319,6 @@ msgstr ""
msgid "Uplink SSID"
msgstr ""
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
msgid "View AP QR-Codes"
msgstr ""
@ -352,8 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Stations"
msgstr ""
msgid ""
"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
msgstr ""
msgid "hidden"

View file

@ -18,9 +18,6 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Add Interface"
msgstr "Добавить интерфейс"
msgid "Add Uplink"
msgstr "Подключение к сети"
@ -70,8 +67,8 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Ограничение соединений"
msgid "Create Uplink Interface"
msgstr "Создать интерфейс сети"
msgid "Create Uplink interface"
msgstr ""
msgid ""
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
@ -315,6 +312,9 @@ msgstr ""
"Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
"работой утилиты TravelMate."
msgid "This step has only to be done once."
msgstr ""
msgid "Travelmate"
msgstr "TravelMate"
@ -342,9 +342,6 @@ msgstr "BSSID внешней сети"
msgid "Uplink SSID"
msgstr "SSID внешней сети"
msgid "Uplink interface"
msgstr "Интерфейс внешней сети"
msgid "View AP QR-Codes"
msgstr ""
@ -375,9 +372,8 @@ msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
msgid "Wireless Stations"
msgstr "Клиенты беспроводной сети"
msgid ""
"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
msgstr ""
msgid "hidden"
msgstr "скрытый"
@ -385,6 +381,21 @@ msgstr "скрытый"
msgid "n/a"
msgstr "нет данных"
#~ msgid "Add Interface"
#~ msgstr "Добавить интерфейс"
#~ msgid "Create Uplink Interface"
#~ msgstr "Создать интерфейс сети"
#~ msgid "Uplink interface"
#~ msgstr "Интерфейс внешней сети"
#~ msgid ""
#~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
#~ "once."
#~ msgstr ""
#~ "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
#~ msgid "Enable 'automatic' mode"
#~ msgstr "Включить режим 'автоматически'"

View file

@ -4,9 +4,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgid "Add Interface"
msgstr ""
msgid "Add Uplink"
msgstr ""
@ -56,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr ""
msgid "Create Uplink Interface"
msgid "Create Uplink interface"
msgstr ""
msgid ""
@ -281,6 +278,9 @@ msgid ""
"messages only."
msgstr ""
msgid "This step has only to be done once."
msgstr ""
msgid "Travelmate"
msgstr ""
@ -308,9 +308,6 @@ msgstr ""
msgid "Uplink SSID"
msgstr ""
msgid "Uplink interface"
msgstr ""
msgid "View AP QR-Codes"
msgstr ""
@ -341,8 +338,7 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Stations"
msgstr ""
msgid ""
"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
msgstr ""
msgid "hidden"

View file

@ -2182,6 +2182,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2190,6 +2190,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Vypnutí prodlevy"

View file

@ -2256,6 +2256,9 @@ msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Chiffriertes Passwort"
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"

View file

@ -2198,6 +2198,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2165,6 +2165,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2204,6 +2204,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Retraso de desconexión"

View file

@ -2218,6 +2218,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Durée éteinte"

View file

@ -2138,6 +2138,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2207,6 +2207,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"

View file

@ -2207,6 +2207,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2220,6 +2220,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "消灯時間"

View file

@ -2156,6 +2156,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2136,6 +2136,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2181,6 +2181,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Forsinkelse ved tilstand Av"

View file

@ -2307,6 +2307,9 @@ msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Senha Ofuscada"
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Atraso no estado de desligado"

View file

@ -2205,6 +2205,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Atraso do Off-State"

View file

@ -2135,6 +2135,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2263,6 +2263,9 @@ msgstr "Obfuscated Group Password"
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Obfuscated Password"
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Задержка выключенного состояния"

View file

@ -2110,6 +2110,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2131,6 +2131,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2103,6 +2103,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2123,6 +2123,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2219,6 +2219,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Затримка Off-State"

View file

@ -2140,6 +2140,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""

View file

@ -2156,6 +2156,9 @@ msgstr "混淆组密码"
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "混淆密码"
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "关闭时间"

View file

@ -2147,6 +2147,9 @@ msgstr ""
msgid "Obfuscated Password"
msgstr ""
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr "關閉狀態延遲"