luci-0.10: merge r7172 - r7186
This commit is contained in:
parent
40180a32e2
commit
b0a1756886
15 changed files with 215 additions and 152 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 21:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 10:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgid "Enable device"
|
|||
msgstr "Activer ce périphérique"
|
||||
|
||||
msgid "Enable learning and aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Activer ce montage"
|
||||
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Multicast Rate"
|
|||
msgstr "Débit multipoint"
|
||||
|
||||
msgid "Multicast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multicast address"
|
||||
|
||||
msgid "NAS ID"
|
||||
msgstr "NAS ID"
|
||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "Protocol"
|
|||
msgstr "Protocole"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Famille du protocole"
|
||||
|
||||
msgid "Provide new network"
|
||||
msgstr "Donner un nouveau réseau"
|
||||
|
|
|
@ -12,14 +12,18 @@ msgid ""
|
|||
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
|
||||
"scans and ping tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce menu vous permet de configurer des diagnostics réseau, comme des\n"
|
||||
"recherches de périphérique réseau et des tests par ping."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
|
||||
"to aid in troubleshooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les items de ce menu vous permettent d'accomplir des diagnostics sur votre "
|
||||
"système pour vous aider à le dépanner"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration des diagnostics"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_diag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l_d_diag"
|
||||
|
|
|
@ -1,94 +1,104 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 13:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Attempts Before WAN Failover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essais avant de déclarer un WAN défaillant"
|
||||
|
||||
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essais avant de déclarer qu'un WAN est rétabli"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuration de règles pour diriger le trafic sortant à travers des liens "
|
||||
"WAN sécifiés."
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur(s) DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Route par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse de destination"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
msgid "Failover Traffic Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destination du trafic en cas de défaillance"
|
||||
|
||||
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hôtes à pinguer pour valider le lien"
|
||||
|
||||
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delai max du ping de validation du lien"
|
||||
|
||||
msgid "Health Monitor Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invervalle de validation du lien"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validation de liens détecte et corrige les changements du réseau et les "
|
||||
"connexions défaillantes"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribution d'équilibrage de charge"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Équilibrage de charge (compatibilité)"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer(Performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Équilibrage de charge (performance)"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-WAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Règles de trafic avec des liens sortants multiples"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
|
||||
"failover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multi-WAN permet l'utilisation de liens sortants multiples pour la "
|
||||
"l'équilibrage de charge et la répartition sur les autres en cas de "
|
||||
"défaillance"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protocole"
|
||||
|
||||
msgid "Source Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse source"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaces WAN"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lien remontant WAN"
|
||||
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tous"
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,18 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "AHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AHCPサーバー"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
||||
|
|
|
@ -2988,4 +2988,3 @@ msgstr "« 戻る"
|
|||
|
||||
#~ msgid "zone"
|
||||
#~ msgstr "ゾーン"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#. OpenVPN
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN"
|
||||
|
||||
#. Switch to basic configuration
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
|
||||
|
|
|
@ -2,33 +2,36 @@
|
|||
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#. Frames per second
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解像度"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#. Webcam streaming
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
|
||||
msgid "Webcam streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウェブカムストリーミング"
|
||||
|
||||
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
|
||||
|
@ -36,3 +39,5 @@ msgid ""
|
|||
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
|
||||
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Linux-UVC互換のウェブカムを設定します。ブラウザで<a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%"
|
||||
"i/</a>にアクセスしてください。"
|
||||
|
|
10
po/ja/wol.po
10
po/ja/wol.po
|
@ -5,20 +5,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 10:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Wake on LAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wake on LAN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wake on LANはローカルネットワーク内のコンピュータを遠隔で起動させることができる機能です。"
|
||||
|
||||
msgid "Wake up host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,28 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 19:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
|
||||
"scans and ping tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此菜单可配置网络诊断信息,例如网络设备搜索和ping探测。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
|
||||
"to aid in troubleshooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "菜单中的条目允许在设备上执行诊断测试来帮助排除故障。"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置诊断"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_diag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l_d诊断"
|
||||
|
|
|
@ -1,137 +1,141 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效"
|
||||
|
||||
msgid "No SIP devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无SIP设备"
|
||||
|
||||
msgid "No devices detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无可用设备"
|
||||
|
||||
msgid "check other networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查其他网络"
|
||||
|
||||
#. Devices discovered for
|
||||
msgid "Devices discovered for"
|
||||
msgstr "Devices discovered for"
|
||||
msgstr "检测到的设备"
|
||||
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP地址"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAC地址"
|
||||
|
||||
msgid "Link to Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接到设备"
|
||||
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raw"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "子网"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超时"
|
||||
|
||||
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等待响应时间(默认10秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重复计数"
|
||||
|
||||
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发送请求次数(默认1次)"
|
||||
|
||||
msgid "Sleep Between Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请求之间休眠"
|
||||
|
||||
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请求之间休眠时间(默认100毫秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Phones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频设备"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
msgid "SIP Devices on Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络上的SIP设备"
|
||||
|
||||
msgid "SIP Device Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索SIP设备"
|
||||
|
||||
msgid "Devices on Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络上的设备"
|
||||
|
||||
msgid "Phone Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索音频设备"
|
||||
|
||||
msgid "Config Phone Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频搜索设置"
|
||||
|
||||
msgid "Device Scan Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设备搜索设置"
|
||||
|
||||
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIP设备扫描配置"
|
||||
|
||||
msgid "SIP Device Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIP设备信息"
|
||||
|
||||
msgid "Phone Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频设备信息"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
|
||||
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对指定的MAC地址范围用(mac-to-devinfo)返回信息重置"
|
||||
|
||||
msgid "MAC Device Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAC设备重置"
|
||||
|
||||
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于重置系统和IEEE数据库的MAC范围和信息"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
msgid "Beginning of MAC address range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起始MAC地址域"
|
||||
|
||||
msgid "End of MAC address range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结束MAC地址域"
|
||||
|
||||
msgid "OUI Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OUI所有者"
|
||||
|
||||
msgid "Scan for devices on specified networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在指定网络上搜索设备"
|
||||
|
||||
msgid "Phone Scanning Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频设备搜索配置"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
|
||||
|
|
|
@ -1,93 +1,97 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 20:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Attempts Before WAN Failover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WAN故障切换前重试数"
|
||||
|
||||
msgid "Attempts Before WAN Recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WAN连接恢复前重试数"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过指定WAN的上行链路来配置出站流量规则"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Server(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认路由规则"
|
||||
|
||||
msgid "Destination Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目的地址"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgid "Failover Traffic Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "故障切换备用链路"
|
||||
|
||||
msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "监测ICMP主机"
|
||||
|
||||
msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "监测ICMP超时"
|
||||
|
||||
msgid "Health Monitor Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "监测间隔"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链路监测用于检测和修正网络更改与链路失效。"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "负载均衡比重"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer(Compatibility)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "负载均衡(兼容优先)"
|
||||
|
||||
msgid "Load Balancer(Performance)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "负载均衡(性能优先)"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-WAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-WAN流量规则"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
|
||||
"failover."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multi-WAN允许多重上行链路的负载均衡和故障切换。"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
msgid "Source Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "源地址"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WAN接口"
|
||||
|
||||
msgid "WAN Uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WAN上行链路"
|
||||
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
|
|
@ -1,28 +1,43 @@
|
|||
msgid "Block Time"
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 19:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 19:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Block Time"
|
||||
msgstr "阻塞时间"
|
||||
|
||||
msgid "Enable P2P-Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开启P2P-过滤"
|
||||
|
||||
msgid "IP-P2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP-P2P"
|
||||
|
||||
msgid "Layer7-Protocols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L7-协议"
|
||||
|
||||
msgid "P2P-Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P2P-过滤"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
|
||||
"for non-whitelisted clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P2P-过滤 是用灰名单机制来阻塞非白名单客户的P2P协议数据包。"
|
||||
|
||||
msgid "Portrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "端口范围"
|
||||
|
||||
msgid "Whitelisted IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白名单IP"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
|
|
@ -2,36 +2,40 @@
|
|||
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 18:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#. Frames per second
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刷新率(FPS)"
|
||||
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分辨率"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#. Webcam streaming
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
|
||||
msgid "Webcam streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "流媒体"
|
||||
|
||||
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
|
||||
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置兼容Linux-UVC的摄像头。指向浏览器,例如<a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,18 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 20:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Phones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频输出"
|
||||
|
||||
msgid "l_v_adminphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l_v_adminphones"
|
||||
|
|
|
@ -1,24 +1,28 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-17 20:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "诊断"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
|
||||
"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此菜单允许配置和调试音频设备。统称为诊断。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
|
||||
"installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "诊断是否可用取决于是否安装了相关模块。"
|
||||
|
||||
msgid "l_v_d_admindiag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l_v_d_admindiag"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue