luci-app-dnscrypt-proxy: Add Japanese translation
Added po templates and po for Japanese translations. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
3d3de97bfd
commit
b02330d28c
2 changed files with 378 additions and 0 deletions
207
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po
Normal file
207
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,207 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr "詳細"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Alternate Resolver List"
|
||||||
|
msgstr "代替 リゾルバ リスト"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Blacklist"
|
||||||
|
msgstr "ブラックリスト"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Block IPv6"
|
||||||
|
msgstr "IPv6 のブロック"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
|
||||||
|
"multiple network interfaces."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"デフォルトでは、 DNSCrypt-Proxy は全ネットワーク インターフェースの ifup イベ"
|
||||||
|
"ントによりトリガされ起動します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
|
||||||
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy パッケージの設定です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNS Query Logfile"
|
||||||
|
msgstr "DNS クエリ ログファイル"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNSCrypt-Proxy"
|
||||||
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
|
||||||
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy ログファイル"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
|
||||||
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy リゾルバ リスト"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Default Resolver List"
|
||||||
|
msgstr "デフォルト リゾルバ リスト"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
|
||||||
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
|
||||||
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
|
||||||
|
msgstr "Dnsmasq 設定の編集"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
|
||||||
|
msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、キャッシュ機能を有効化します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ephemeral Keys"
|
||||||
|
msgstr "一時的なキー"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Checksum"
|
||||||
|
msgstr "ファイル チェックサム"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Date"
|
||||||
|
msgstr "ファイル日付"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
|
||||||
|
"online</a>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン Wiki</a> を確認して"
|
||||||
|
"ください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "General options"
|
||||||
|
msgstr "全般設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IP Address"
|
||||||
|
msgstr "IP アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"クエリ毎に一時的な公開鍵を使用することにより、プライバシーを向上します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||||
|
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Instance options"
|
||||||
|
msgstr "インスタンス オプション"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keep in mind to configure Dnsmasq as well."
|
||||||
|
msgstr "Dnsmasq を適切に設定する必要があることに留意してください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Local Cache"
|
||||||
|
msgstr "ローカル キャッシュ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ローカル ブラックリストは、不正なサイトをドメイン名または IP アドレスによって"
|
||||||
|
"ブロックすることが可能です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
|
||||||
|
"is happening on the network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"受信した DNS クエリをファイルに記録します。これにより、ネットワークで何が起き"
|
||||||
|
"ているかをリアルタイムに把握することが可能です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the remote DNS service for resolving queries."
|
||||||
|
msgstr "クエリの名前解決を行う、リモートの DNS サービス名です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overview"
|
||||||
|
msgstr "概要"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Port"
|
||||||
|
msgstr "ポート"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Refresh List"
|
||||||
|
msgstr "リストのリフレッシュ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Refresh Resolver List"
|
||||||
|
msgstr "リゾルバ リストのリフレッシュ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Resolver"
|
||||||
|
msgstr "リゾルバ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SSL support not available, please install an libustream-ssl variant to use "
|
||||||
|
"this package."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SSL サポートが利用できません。このパッケージを使用するには libustream-ssl 等"
|
||||||
|
"をインストールし、 SSL サポートを有効にしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify a non-default Resolver List."
|
||||||
|
msgstr "デフォルトとは異なるリゾルバ リストを設定します。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Startup Trigger"
|
||||||
|
msgstr "スタートアップ トリガ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The listening port for DNS queries."
|
||||||
|
msgstr "DNS クエリを待ち受けるポートです。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The local IP address."
|
||||||
|
msgstr "ローカル IP アドレスです。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
|
||||||
|
"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このプロパティの値は、ブロックリストのタイプ及びファイルへのパスの組み合わせ"
|
||||||
|
"です。(例: 'domains:/path/to/domainlist.txt' または 'ips:/path/to/iplist."
|
||||||
|
"txt')"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
|
||||||
|
"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このフォームでは、メインの DNSCrypt-Proxy 設定ファイル (/etc/config/dnscrypt-"
|
||||||
|
"proxy) の内容を変更することができます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
|
||||||
|
"file (/etc/config/dhcp)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このフォームでは、メインの Dnsmasq 設定ファイル (/etc/config/dhcp) の内容を変"
|
||||||
|
"更することができます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このフォームには、現在の DNSCrypt リゾルバ リストの内容が表示されます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
|
||||||
|
"messages only."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このフォームには、システムログ内の DNSCrypt-Proxy に関連するメッセージのみが"
|
||||||
|
"表示されます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
|
||||||
|
"server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"このオプションは、通常よりも CPU リソースを多く使用するほか、ほとんどの "
|
||||||
|
"DNSCrypt サーバーでは不要なものです。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "To restrict the trigger, add only the relevant network interface(s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"トリガを限定するには、適切なネットワーク インターフェースのみを追加してくださ"
|
||||||
|
"い。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Usually the 'wan' interface should work for most users."
|
||||||
|
msgstr "通常、 'wan' インターフェースがほとんどのユーザーに適しています。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "View Logfile"
|
||||||
|
msgstr "ログファイルの確認"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "View Resolver List"
|
||||||
|
msgstr "リゾルバ リストの確認"
|
|
@ -0,0 +1,171 @@
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Advanced"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Alternate Resolver List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Blacklist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Block IPv6"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
|
||||||
|
"multiple network interfaces."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNS Query Logfile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNSCrypt-Proxy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Default Resolver List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Ephemeral Keys"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Checksum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
|
||||||
|
"online</a>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "General options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "IP Address"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Instance options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Keep in mind to configure Dnsmasq as well."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Local Cache"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
|
||||||
|
"is happening on the network."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Name of the remote DNS service for resolving queries."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Overview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Port"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Refresh List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Refresh Resolver List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Resolver"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"SSL support not available, please install an libustream-ssl variant to use "
|
||||||
|
"this package."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Specify a non-default Resolver List."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Startup Trigger"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The listening port for DNS queries."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "The local IP address."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
|
||||||
|
"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
|
||||||
|
"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
|
||||||
|
"file (/etc/config/dhcp)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
|
||||||
|
"messages only."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
|
||||||
|
"server."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "To restrict the trigger, add only the relevant network interface(s)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Usually the 'wan' interface should work for most users."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "View Logfile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "View Resolver List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
Loading…
Reference in a new issue