Merge pull request #974 from musashino205/base-upd-ja
luci-base: Update Japanese translation
This commit is contained in:
commit
afb5c8682d
1 changed files with 45 additions and 46 deletions
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 18:49+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||||
msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
|
msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
|
||||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid "-- match by label --"
|
||||||
msgstr "-- ラベルで設定 --"
|
msgstr "-- ラベルで設定 --"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "-- match by uuid --"
|
msgid "-- match by uuid --"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "-- UUIDで設定 --"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "1 Minute Load:"
|
msgid "1 Minute Load:"
|
||||||
msgstr "過去1分の負荷:"
|
msgstr "過去1分の負荷:"
|
||||||
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ADSL"
|
msgid "ADSL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ADSL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "AICCU (SIXXS)"
|
msgid "AICCU (SIXXS)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgid "DS-Lite AFTR address"
|
||||||
msgstr "DS-Lite AFTR アドレス"
|
msgstr "DS-Lite AFTR アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DSL"
|
msgid "DSL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DSL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DSL Status"
|
msgid "DSL Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1087,7 +1087,6 @@ msgstr "拡張ホスト設定"
|
||||||
msgid "Expires"
|
msgid "Expires"
|
||||||
msgstr "期限切れ"
|
msgstr "期限切れ"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
|
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1267,7 +1266,7 @@ msgid "Global Settings"
|
||||||
msgstr "全体設定"
|
msgstr "全体設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Global network options"
|
msgid "Global network options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "グローバル ネットワークオプション"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Go to password configuration..."
|
msgid "Go to password configuration..."
|
||||||
msgstr "パスワード設定へ移動..."
|
msgstr "パスワード設定へ移動..."
|
||||||
|
@ -1348,7 +1347,7 @@ msgid "IKE DH Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP Addresses"
|
msgid "IP Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IPアドレス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "IPアドレス"
|
msgstr "IPアドレス"
|
||||||
|
@ -1369,7 +1368,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
|
||||||
msgstr "IPv4及びIPv6"
|
msgstr "IPv4及びIPv6"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 assignment length"
|
msgid "IPv4 assignment length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IPv4 割り当て長"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 broadcast"
|
msgid "IPv4 broadcast"
|
||||||
msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
|
msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
|
||||||
|
@ -1423,7 +1422,7 @@ msgid "IPv6 assignment hint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv6 assignment length"
|
msgid "IPv6 assignment length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "IPv6 割り当て長"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv6 gateway"
|
msgid "IPv6 gateway"
|
||||||
msgstr "IPv6 ゲートウェイ"
|
msgstr "IPv6 ゲートウェイ"
|
||||||
|
@ -1987,7 +1986,7 @@ msgid "NTP server candidates"
|
||||||
msgstr "NTPサーバー候補"
|
msgstr "NTPサーバー候補"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NTP sync time-out"
|
msgid "NTP sync time-out"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NTP 同期タイムアウト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
@ -2089,7 +2088,7 @@ msgid "Note: Configuration files will be erased."
|
||||||
msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
|
msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Note: interface name length"
|
msgid "Note: interface name length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "注意: インターフェース名の長さ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notice"
|
msgid "Notice"
|
||||||
msgstr "注意"
|
msgstr "注意"
|
||||||
|
@ -2137,7 +2136,7 @@ msgid "One or more fields contain invalid values!"
|
||||||
msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!"
|
msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "One or more invalid/required values on tab"
|
msgid "One or more invalid/required values on tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "タブに1つ以上の 無効/必須 の値があります。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "One or more required fields have no value!"
|
msgid "One or more required fields have no value!"
|
||||||
msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
|
msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
|
||||||
|
@ -2146,7 +2145,7 @@ msgid "Open list..."
|
||||||
msgstr "リストを開く"
|
msgstr "リストを開く"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Operating frequency"
|
msgid "Operating frequency"
|
||||||
msgstr "動作周波数"
|
msgstr "動作周波数"
|
||||||
|
@ -2209,7 +2208,7 @@ msgid "Outdoor Channels"
|
||||||
msgstr "屋外用周波数"
|
msgstr "屋外用周波数"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Output Interface"
|
msgid "Output Interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "出力インターフェース"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Override MAC address"
|
msgid "Override MAC address"
|
||||||
msgstr "MACアドレスを上書きする"
|
msgstr "MACアドレスを上書きする"
|
||||||
|
@ -2415,7 +2414,7 @@ msgid "Processes"
|
||||||
msgstr "プロセス"
|
msgstr "プロセス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "プロファイル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prot."
|
msgid "Prot."
|
||||||
msgstr "プロトコル"
|
msgstr "プロトコル"
|
||||||
|
@ -2567,7 +2566,7 @@ msgid "Receiver Antenna"
|
||||||
msgstr "受信アンテナ"
|
msgstr "受信アンテナ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
|
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "推奨。WireGuard インターフェースのIPアドレスです。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Reconnect this interface"
|
msgid "Reconnect this interface"
|
||||||
msgstr "インターフェースの再接続"
|
msgstr "インターフェースの再接続"
|
||||||
|
@ -2683,7 +2682,7 @@ msgid "Route Allowed IPs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Route type"
|
msgid "Route type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ルート タイプ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2711,7 +2710,7 @@ msgid "Run filesystem check"
|
||||||
msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
|
msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SHA256"
|
msgid "SHA256"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SHA256"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
|
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
|
||||||
|
@ -2722,7 +2721,7 @@ msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SNR"
|
msgid "SNR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SNR"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "SSH Access"
|
msgid "SSH Access"
|
||||||
msgstr "SSHアクセス"
|
msgstr "SSHアクセス"
|
||||||
|
@ -3037,12 +3036,11 @@ msgid "Target"
|
||||||
msgstr "ターゲット"
|
msgstr "ターゲット"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Target network"
|
msgid "Target network"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "対象ネットワーク"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "停止"
|
msgstr "停止"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
|
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
|
||||||
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
|
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
|
||||||
|
@ -3123,12 +3121,11 @@ msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になって
|
||||||
msgid "The given network name is not unique"
|
msgid "The given network name is not unique"
|
||||||
msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません"
|
msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
|
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
|
||||||
"be replaced if you proceed."
|
"be replaced if you proceed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"このハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
|
"このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
|
||||||
"定は既存の設定と置き換えられます。"
|
"定は既存の設定と置き換えられます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3162,7 +3159,6 @@ msgid ""
|
||||||
"when finished."
|
"when finished."
|
||||||
msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。"
|
msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
||||||
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
||||||
|
@ -3345,16 +3341,16 @@ msgid "Tunnel Interface"
|
||||||
msgstr "トンネルインターフェース"
|
msgstr "トンネルインターフェース"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tunnel Link"
|
msgid "Tunnel Link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "トンネルリンク"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tunnel broker protocol"
|
msgid "Tunnel broker protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "トンネルブローカー プロトコル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tunnel setup server"
|
msgid "Tunnel setup server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "トンネルセットアップ サーバー"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tunnel type"
|
msgid "Tunnel type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "トンネルタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turbo Mode"
|
msgid "Turbo Mode"
|
||||||
msgstr "ターボモード"
|
msgstr "ターボモード"
|
||||||
|
@ -3378,7 +3374,7 @@ msgid "USB Device"
|
||||||
msgstr "USBデバイス"
|
msgstr "USBデバイス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "USB Ports"
|
msgid "USB Ports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "USB ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UUID"
|
msgid "UUID"
|
||||||
msgstr "UUID"
|
msgstr "UUID"
|
||||||
|
@ -3502,7 +3498,7 @@ msgid "VC-Mux"
|
||||||
msgstr "VC-Mux"
|
msgstr "VC-Mux"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VDSL"
|
msgid "VDSL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VDSL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VLANs on %q"
|
msgid "VLANs on %q"
|
||||||
msgstr "%q上のVLANs"
|
msgstr "%q上のVLANs"
|
||||||
|
@ -3511,25 +3507,25 @@ msgid "VLANs on %q (%s)"
|
||||||
msgstr "%q上のVLAN (%s)"
|
msgstr "%q上のVLAN (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Local address"
|
msgid "VPN Local address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VPN ローカルアドレス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Local port"
|
msgid "VPN Local port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VPN ローカルポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server"
|
msgid "VPN Server"
|
||||||
msgstr "VPN サーバー"
|
msgstr "VPN サーバー"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server port"
|
msgid "VPN Server port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VPN サーバーポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "VPN サーバー証明書 SHA1ハッシュ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor"
|
msgid "Vendor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ベンダー"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
|
||||||
msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
|
msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
|
||||||
|
@ -3583,7 +3579,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||||
msgstr "コマンド実行中です..."
|
msgstr "コマンド実行中です..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for device..."
|
msgid "Waiting for device..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "デバイスの起動をお待ちください..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "警告"
|
msgstr "警告"
|
||||||
|
@ -3601,7 +3597,7 @@ msgid "Width"
|
||||||
msgstr "帯域幅"
|
msgstr "帯域幅"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WireGuard VPN"
|
msgid "WireGuard VPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "WireGuard VPN"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wireless"
|
msgid "Wireless"
|
||||||
msgstr "無線"
|
msgstr "無線"
|
||||||
|
@ -3664,6 +3660,9 @@ msgid ""
|
||||||
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
|
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
|
||||||
"or Safari."
|
"or Safari."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Internet Explorerが古すぎるため、このページを正しく表示することができません。"
|
||||||
|
"バージョン 7以上にアップグレードするか、FirefoxやOpera、Safariなど別のブラウ"
|
||||||
|
"ザーを使用してください。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "any"
|
msgid "any"
|
||||||
msgstr "全て"
|
msgstr "全て"
|
||||||
|
@ -3721,7 +3720,7 @@ msgid "help"
|
||||||
msgstr "ヘルプ"
|
msgstr "ヘルプ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "hidden"
|
msgid "hidden"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(不明)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "hybrid mode"
|
msgid "hybrid mode"
|
||||||
msgstr "ハイブリッド モード"
|
msgstr "ハイブリッド モード"
|
||||||
|
@ -3730,7 +3729,7 @@ msgid "if target is a network"
|
||||||
msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
|
msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "input"
|
msgid "input"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "入力"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "kB"
|
msgid "kB"
|
||||||
msgstr "kB"
|
msgstr "kB"
|
||||||
|
@ -3745,7 +3744,7 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
|
||||||
msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
|
msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
|
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最小値 1280、最大値 1480"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "navigation Navigation"
|
msgid "navigation Navigation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3769,10 +3768,10 @@ msgid "on"
|
||||||
msgstr "オン"
|
msgstr "オン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "open"
|
msgid "open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "オープン"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "overlay"
|
msgid "overlay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "オーバーレイ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "relay mode"
|
msgid "relay mode"
|
||||||
msgstr "リレー モード"
|
msgstr "リレー モード"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue