Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 851 of 851 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-12-18 13:49:23 +00:00
parent 7101aa5c25
commit af505b37f5

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n" "Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 01:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-15 21:28+0200\n"
"Last-Translator: RuTa <ruta.gd@gmail.com>\n" "Last-Translator: razor07b7 <razor07b7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2525,12 +2525,13 @@ msgstr ""
"To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle " "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
"kończący się z <code>:2</code>" "kończący się z <code>:2</code>"
# w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</ abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
msgid "" msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network" "abbr> in the local network"
msgstr "" msgstr ""
"To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"\">DHCP</ abbr> w sieci lokalnej" "Protocol\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "" msgstr ""