Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/hu/
This commit is contained in:
Balázs Úr 2019-12-21 10:08:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f2a5326fed
commit af03dbb588
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsminidlna/hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
msgid "Advanced Settings"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "Speciális beállítások"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
msgid "Album art names"
msgstr "Borító album nevek"
msgstr "Albumborító nevei"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
msgid "Allow wide links"
msgstr ""
msgstr "Széles hivatkozások engedélyezése"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
msgid "Announced model number"
msgstr "Közölt modellszám"
msgstr "Bejelentett modellszám"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
msgid "Announced serial number"
msgstr "Közölt sorozatszám"
msgstr "Bejelentett sorozatszám"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
msgid "Browse directory"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Adatok összegyűjtése…"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
msgid "Database directory"
msgstr "Adatbázis könyvtár"
msgstr "Adatbáziskönyvtár"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
msgid "Enable"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Inotify engedélyezése"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
msgid "Friendly name"
msgstr "Egyéni név"
msgstr "Barátságos név"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
msgid "General Settings"
@ -74,22 +74,23 @@ msgstr "Naplókönyvtár"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
msgid "Media directories"
msgstr "Média könyvtárak"
msgstr "Médiakönyvtárak"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
msgid ""
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
"UPnP-AV clients."
msgstr ""
"A MiniDLNA egy szerver alkalmazás, ami teljes mértékben kompatibilis a DLNA/"
"UPnP-AV képes kliensekkel."
"A MiniDLNA kiszolgálószoftvert azzal a céllal készítették, hogy teljes "
"mértékben megfeleljen a DLNA/UPnP-AV ügyfeleknek."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
msgid ""
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
msgstr ""
"A miniDLNA által az XML leírásban jelentett modellszám a kliensek számára."
"Az a modellszám, amelyet a miniDLNA démon az ügyfeleknek fog jelenteni az "
"XML-leírásában."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
msgid "Music"
@ -97,19 +98,19 @@ msgstr "Zene"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek."
msgstr "Kiszolgálandó hálózati csatolók."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
msgid "Notify interval"
msgstr "Értesítési intervallum"
msgstr "Értesítési időköz"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben."
msgstr "Értesítési időköz másodpercben."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
msgid "Pictures"
msgstr "Képek"
msgstr "Fényképek"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
msgid "Port"
@ -117,64 +118,68 @@ msgstr "Port"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja."
msgstr "A HTTP forgalom (leírások, SOAP, médiaátvitel) portja."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
msgid "Presentation URL"
msgstr "Szolgáltatott URL"
msgstr "Bemutató URL"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
msgid "Root container"
msgstr "Gyökér konténer"
msgstr "Gyökérkonténer"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
msgid ""
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
msgstr ""
"A miniDLNA által az XML leírásban jelentett szériaszám a kliensek számára."
"Az a sorozatszám, amelyet a miniDLNA démon az ügyfeleknek fog jelenteni az "
"XML-leírásában."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
msgstr ""
"Állítsa be, amennyiben a kliensek számára megjelenő nevet szeretné testre "
"szabni."
"Állítsa be ezt, ha személyre szeretné szabni azt a nevet, amely az "
"ügyfeleknél jelenik meg."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
msgstr ""
"Állítsa be, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahová a a MiniDLNA az "
"adatbázisát, illetve az album borító gyorsítótárat rögzítse."
"Állítsa be ezt, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahol a MiniDLNA az "
"adatbázisát és az albumborító gyorsítótárat tárolja."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its log file."
msgstr ""
ttítsa be, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahová a MiniDLNA a napló "
"állományait mentse."
llítsa be ezt, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahol a MiniDLNA a "
"naplófájlját tárolja."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
msgid ""
"Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
msgstr ""
"Állítsa be ezt a tartalom médiagyökeren kívülről történő kiszolgálásnak "
"engedélyezéséhez (szimbolikus linkeken keresztül)."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
msgstr ""
"Engedélyezze az új fájlok automatikus felfedezéséhez szükséges inotify "
"monitorozáshoz."
"Állítsa be ezt az inotify megfigyelés engedélyezéséhez, hogy automatikusan "
"felderítse az új fájlokat."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
msgid ""
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
"supporting HMO."
msgstr ""
"Engedélyezze a .jpg és .mp3 fájlok közvetítéséhez TiVo támogatott HMO-k felé."
"Állítsa be ezt a .jpg és .mp3 fájlok közvetítési támogatásának "
"engedélyezéséhez egy TiVo támogatású HMO felé."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
msgid ""
@ -182,9 +187,9 @@ msgid ""
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
"performance on (at least) Sony DLNA products."
msgstr ""
"Engedélyezze a DLNA követelmények szigorú betartásához. Ez lehetővé teszi a "
"nagyon nagy JPEG képek szerver oldali leméretezését, amik pl. a Sony DLNA "
"termékek JPEG kiszolgáló teljesítményére nincsenek kedvező hatással."
"Állítsa be ezt a DLNA szabványok szigorú betartásához. Ez lehetővé teszi a "
"nagyon nagy JPEG-képek kiszolgáló oldali méretcsökkentését, ami károsíthatja "
"a JPEG-kiszolgálás teljesítményét (legalább is) a Sony DLNA termékeken."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
msgid ""
@ -193,37 +198,37 @@ msgid ""
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
"Állítsa be a vizsgálandó könyvtárra. Ha a könyvtárat egy adott típusú "
"tartalom szerint szeretné korlátozni, akkor a neve előtt vesszővel "
"elválasztva megadhatja a típust ('A' az audió, 'V' a videó, 'P' a képek "
"számára. pl.: A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható."
"Állítsa be ezt arra a könyvtárra, amelyet vizsgálni szeretne. Ha a "
"könyvtárat egy bizonyos tartalomtípusra szeretné korlátozni, akkor tegye a "
"könyvtár elé a típust („A” = hang, „V” = videó, „P” = képek) vesszővel "
"elválasztva (például: A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
msgstr "A MiniSSDPd socket elérési útját határozza meg."
msgstr "Az útvonal megadása A MiniSSDPd foglalathoz."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
msgid "Standard container"
msgstr "Szabvány konténer"
msgstr "Szabványos konténer"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
msgid "Strict to DLNA standard"
msgstr "DLNA követelmények szigorú betartása"
msgstr "A DLNA szabvány szigorú betartása"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
msgid ""
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
"files."
msgstr ""
"A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó, %d kép fájl található. "
"A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó és %d képfájlt szolgál ki."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
msgid "The miniDLNA service is not running."
msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem aktív."
msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem fut."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
msgstr "Fájlnevek listája, amik ellenőrzésre kerülnek albumborító keresésekor."
msgstr "Ez az ellenőrzendő fájlnevek listája az albumborító keresésekor."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
msgid "Video"
@ -236,11 +241,11 @@ msgstr "miniDLNA"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
msgid "miniDLNA Status"
msgstr "miniDLNA állapot"
msgstr "miniDLNA állapota"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
msgid "miniSSDP socket"
msgstr "miniSSDP socket"
msgstr "miniSSDP foglalat"
#~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list."
#~ msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek vesszővel elválasztott listája."