luci-base: update Polish translation

Updated Polish translations.

Signed-off-by: Krystian Kozak <krystian.kozak20@gmail.com>
This commit is contained in:
Krystian Kozak 2018-07-21 19:22:22 +02:00
parent e4a86478e6
commit a900d61d91

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n" "Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-21 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -279,16 +279,16 @@ msgid "Alert"
msgstr "Alarm" msgstr "Alarm"
msgid "Alias Interface" msgid "Alias Interface"
msgstr "" msgstr "Alias Interfejsu"
msgid "Alias interface" msgid "Alias interface"
msgstr "Alias interfejsu" msgstr "Alias interfejsu"
msgid "Alias of \"%s\"" msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "" msgstr "Alias \"%s\""
msgid "All Servers" msgid "All Servers"
msgstr "" msgstr "Wszystkie serwery"
msgid "" msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr "" msgstr "Pozwól aby tryb AP rozłączał stacje STA w oparciu o niski stan ACK"
msgid "Allow all except listed" msgid "Allow all except listed"
msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych" msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
@ -342,6 +342,8 @@ msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr "" msgstr ""
"Zawsze używaj kanału 40 MHz, nawet jeśli kanał dodatkowy nachodzi na inny. "
"Używanie tej opcji nie jest zgodne z IEEE 802.11n-2009!"
msgid "Annex" msgid "Annex"
msgstr "" msgstr ""
@ -541,7 +543,7 @@ msgid "Band"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Beacon Interval" msgid "Beacon Interval"
msgstr "" msgstr "Interwał Beaconu"
msgid "" msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@ -577,7 +579,6 @@ msgstr "Interfejs mostu"
msgid "Bridge unit number" msgid "Bridge unit number"
msgstr "Numer Mostu (urządzenia)" msgstr "Numer Mostu (urządzenia)"
# Podejrzewam że chodzi o interfejs? mam rację?
msgid "Bring up on boot" msgid "Bring up on boot"
msgstr "Podnieś przy stracie" msgstr "Podnieś przy stracie"
@ -860,7 +861,7 @@ msgid "DSL line mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DTIM Interval" msgid "DTIM Interval"
msgstr "" msgstr "Interwał DTIM"
msgid "DUID" msgid "DUID"
msgstr "DUID" msgstr "DUID"
@ -901,12 +902,11 @@ msgid "Delete this network"
msgstr "Usuń tą sieć" msgstr "Usuń tą sieć"
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "" msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
# Ktoś tłumaczył bez zobaczenia tego w gui. Dotyczy zmiany motywu ten opis.
msgid "Design" msgid "Design"
msgstr "Motyw" msgstr "Motyw"
@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Disabled (default)"
msgstr "Wyłączone (domyślnie)" msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "" msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918" msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
@ -990,15 +990,14 @@ msgstr ""
msgid "Diversity" msgid "Diversity"
msgstr "Wielorakość" msgstr "Wielorakość"
# Nie wiem czy nie zamotałem ja rozumiem;)
msgid "" msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls" "firewalls"
msgstr "" msgstr ""
"Dnsmasq jest to serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> połączony z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" "\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr title=" "abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr title="
"\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" "\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
@ -1055,7 +1054,6 @@ msgstr ""
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "" msgstr ""
# "n" brakowało...
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "" msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne" "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
@ -1334,7 +1332,7 @@ msgid "Force"
msgstr "Wymuś" msgstr "Wymuś"
msgid "Force 40MHz mode" msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "" msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
msgid "Force CCMP (AES)" msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Wymuś CCMP (AES)" msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
@ -1733,7 +1731,6 @@ msgstr ""
msgid "Interface Configuration" msgid "Interface Configuration"
msgstr "Konfiguracja Interfejsu" msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
# Tam jest lista interfejsów....
msgid "Interface Overview" msgid "Interface Overview"
msgstr "Przegląd Interfejsów" msgstr "Przegląd Interfejsów"
@ -1752,7 +1749,6 @@ msgstr "Interfejsy"
msgid "Internal" msgid "Internal"
msgstr "" msgstr ""
# Nadużycie tagu abbr uważam za uzasadnione.
msgid "Internal Server Error" msgid "Internal Server Error"
msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
@ -2013,7 +2009,7 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci." msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
msgid "MAC" msgid "MAC"
msgstr "" msgstr "MAC"
msgid "MAC-Address" msgid "MAC-Address"
msgstr "Adres MAC" msgstr "Adres MAC"
@ -2260,7 +2256,7 @@ msgid "No rules in this chain"
msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu" msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu"
msgid "No scan results available yet..." msgid "No scan results available yet..."
msgstr "" msgstr "Brak wyników skanowania..."
msgid "No zone assigned" msgid "No zone assigned"
msgstr "Brak przypisanej strefy" msgstr "Brak przypisanej strefy"
@ -2699,6 +2695,7 @@ msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers" "servers"
msgstr "" msgstr ""
"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
msgid "R0 Key Lifetime" msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "" msgstr ""
@ -2995,11 +2992,10 @@ msgid "Scan"
msgstr "Skanuj" msgstr "Skanuj"
msgid "Scan request failed" msgid "Scan request failed"
msgstr "" msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
# Raczej nie stosuje się kilku dużych liter w tym samym
msgid "Scheduled Tasks" msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Zaplanowane zadania" msgstr "Zaplanowane Zadania"
msgid "Section added" msgid "Section added"
msgstr "Dodano sekcję" msgstr "Dodano sekcję"
@ -3059,7 +3055,7 @@ msgid "Short GI"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Short Preamble" msgid "Short Preamble"
msgstr "" msgstr "Krótki Wstęp"
msgid "Show current backup file list" msgid "Show current backup file list"
msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu" msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
@ -3169,7 +3165,7 @@ msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Starting wireless scan..." msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "" msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Autostart" msgstr "Autostart"
@ -3936,7 +3932,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną " "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
"zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br /><strong>Ostrzeżenie: " "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br /><strong>Ostrzeżenie: "
"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"networks\", urządzenie może stać " "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
"się nieosiągalne!</strong>" "się nieosiągalne!</strong>"
msgid "" msgid ""
@ -4034,7 +4030,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "minuty" msgstr "minuty"
msgid "mixed WPA/WPA2" msgid "mixed WPA/WPA2"
msgstr "" msgstr "mieszany WPA/WPA2"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "nie" msgstr "nie"