luci-base: update Polish translation
Updated Polish translations. Signed-off-by: Krystian Kozak <krystian.kozak20@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
e4a86478e6
commit
a900d61d91
1 changed files with 23 additions and 27 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: LuCI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 18:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -279,16 +279,16 @@ msgid "Alert"
|
|||
msgstr "Alarm"
|
||||
|
||||
msgid "Alias Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias Interfejsu"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr "Alias interfejsu"
|
||||
|
||||
msgid "Alias of \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "All Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie serwery"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
|||
msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozwól aby tryb AP rozłączał stacje STA w oparciu o niski stan ACK"
|
||||
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
|
||||
|
@ -342,6 +342,8 @@ msgid ""
|
|||
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
|
||||
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zawsze używaj kanału 40 MHz, nawet jeśli kanał dodatkowy nachodzi na inny. "
|
||||
"Używanie tej opcji nie jest zgodne z IEEE 802.11n-2009!"
|
||||
|
||||
msgid "Annex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -541,7 +543,7 @@ msgid "Band"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Beacon Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interwał Beaconu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
||||
|
@ -577,7 +579,6 @@ msgstr "Interfejs mostu"
|
|||
msgid "Bridge unit number"
|
||||
msgstr "Numer Mostu (urządzenia)"
|
||||
|
||||
# Podejrzewam że chodzi o interfejs? mam rację?
|
||||
msgid "Bring up on boot"
|
||||
msgstr "Podnieś przy stracie"
|
||||
|
||||
|
@ -860,7 +861,7 @@ msgid "DSL line mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DTIM Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interwał DTIM"
|
||||
|
||||
msgid "DUID"
|
||||
msgstr "DUID"
|
||||
|
@ -901,12 +902,11 @@ msgid "Delete this network"
|
|||
msgstr "Usuń tą sieć"
|
||||
|
||||
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
# Ktoś tłumaczył bez zobaczenia tego w gui. Dotyczy zmiany motywu ten opis.
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Motyw"
|
||||
|
||||
|
@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Disabled (default)"
|
|||
msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
|
||||
|
||||
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
|
||||
|
||||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
|
||||
|
@ -990,15 +990,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Wielorakość"
|
||||
|
||||
# Nie wiem czy nie zamotałem ja rozumiem;)
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
|
||||
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
||||
"firewalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dnsmasq jest to serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> połączony z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
|
||||
"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
|
||||
"abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr title="
|
||||
"\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1055,7 +1054,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# "n" brakowało...
|
||||
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
|
||||
|
@ -1334,7 +1332,7 @@ msgid "Force"
|
|||
msgstr "Wymuś"
|
||||
|
||||
msgid "Force 40MHz mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
|
||||
|
||||
msgid "Force CCMP (AES)"
|
||||
msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
|
||||
|
@ -1733,7 +1731,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
|
||||
|
||||
# Tam jest lista interfejsów....
|
||||
msgid "Interface Overview"
|
||||
msgstr "Przegląd Interfejsów"
|
||||
|
||||
|
@ -1752,7 +1749,6 @@ msgstr "Interfejsy"
|
|||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Nadużycie tagu abbr uważam za uzasadnione.
|
||||
msgid "Internal Server Error"
|
||||
msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
|
||||
|
||||
|
@ -2013,7 +2009,7 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
|||
msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
|
||||
|
||||
msgid "MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC-Address"
|
||||
msgstr "Adres MAC"
|
||||
|
@ -2260,7 +2256,7 @@ msgid "No rules in this chain"
|
|||
msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu"
|
||||
|
||||
msgid "No scan results available yet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak wyników skanowania..."
|
||||
|
||||
msgid "No zone assigned"
|
||||
msgstr "Brak przypisanej strefy"
|
||||
|
@ -2699,6 +2695,7 @@ msgid ""
|
|||
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||
"servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||
|
||||
msgid "R0 Key Lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2995,11 +2992,10 @@ msgid "Scan"
|
|||
msgstr "Skanuj"
|
||||
|
||||
msgid "Scan request failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
|
||||
|
||||
# Raczej nie stosuje się kilku dużych liter w tym samym
|
||||
msgid "Scheduled Tasks"
|
||||
msgstr "Zaplanowane zadania"
|
||||
msgstr "Zaplanowane Zadania"
|
||||
|
||||
msgid "Section added"
|
||||
msgstr "Dodano sekcję"
|
||||
|
@ -3059,7 +3055,7 @@ msgid "Short GI"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Short Preamble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krótki Wstęp"
|
||||
|
||||
msgid "Show current backup file list"
|
||||
msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
|
||||
|
@ -3169,7 +3165,7 @@ msgid "Starting configuration apply…"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Starting wireless scan..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "Autostart"
|
||||
|
@ -3936,7 +3932,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
|
||||
"zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br /><strong>Ostrzeżenie: "
|
||||
"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"networks\", urządzenie może stać "
|
||||
"Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
|
||||
"się nieosiągalne!</strong>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4034,7 +4030,7 @@ msgid "minutes"
|
|||
msgstr "minuty"
|
||||
|
||||
msgid "mixed WPA/WPA2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mieszany WPA/WPA2"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue