po: update luci-splash translations

This commit is contained in:
Manuel Munz 2013-08-18 20:42:49 +00:00
parent 47612c60f3
commit a7da45b502
25 changed files with 423 additions and 307 deletions

View file

@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -60,6 +57,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -77,15 +79,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -170,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -260,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -275,9 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -61,9 +61,6 @@ msgstr "Blacklist"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokovaný"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -80,6 +77,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
@ -97,15 +99,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu"
msgid "Download limit"
msgstr "Limit stahování"
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -196,6 +200,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -293,9 +300,6 @@ msgstr "na černé listině"
msgid "expired"
msgstr "prošlý"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -308,9 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr "dočasně zablokován"
msgid "the owner of this access point."
msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@ -322,3 +323,12 @@ msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy"
msgid "whitelisted"
msgstr "na bílé listině"
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
#~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
#~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
#~ msgid "the owner of this access point."
#~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."

View file

@ -71,10 +71,6 @@ msgstr "Blacklist "
msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
"Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk benutzen für:"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -96,6 +92,11 @@ msgstr ""
"Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und "
"andere Meshnetzwerke."
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
"Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
@ -117,6 +118,14 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
"Ziel-Rechner und Ziel-Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang "
"ausgenommen, d.h. sie können von Clients immer und ohne Authentifizierung "
"erreicht werden."
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
"Hilf durch eine Spende dieses Projekt aufrechzuerhalten oder weiter "
@ -125,9 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr "Downloadbegrenzung"
msgid "Edit Splash text"
msgstr "Splashtext bearbeiten"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr "Bearbeiten des kompletten Splash-Textes."
@ -221,6 +227,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Richtlinie"
msgid "Redirect target"
msgstr "Ziel für Weiterleitung"
msgid "Safety"
msgstr "Sicherheit"
@ -337,11 +346,6 @@ msgstr "gesperrt"
msgid "expired"
msgstr "abgelaufen"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
"Stunde(n). Danach wirst du aufgefordert diese Bedingungen erneut zu "
"akzeptieren."
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden"
@ -354,9 +358,6 @@ msgstr "gesplasht"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "Vorübergehend geblockt"
msgid "the owner of this access point."
msgstr "den Betreiber dieses Access Points."
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -368,3 +369,4 @@ msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
msgid "whitelisted"
msgstr "erlaubt"

View file

@ -56,9 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -75,6 +72,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -92,15 +94,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -185,6 +189,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -275,9 +282,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -290,9 +294,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -60,6 +57,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -77,15 +79,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -170,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -260,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -275,9 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr "Lista negra"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -84,6 +81,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr "Cliente-Splash es un sistema de autentificación para redes mesh."
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "La velocidad de descarga de los clientes está limitada a (Kbytes/s)"
@ -103,15 +105,17 @@ msgstr "Contacto"
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Haga una aportación para ayudarnos a mantener este proyecto vivo."
msgid "Download limit"
msgstr "Límite de descarga"
msgid "Edit Splash text"
msgstr "Editar la página de bienvenida"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -204,6 +208,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politica"
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -301,9 +308,6 @@ msgstr "en lista negra"
msgid "expired"
msgstr "caducado"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr "hora/horas. Tras este tiempo deberá aceptar las reglas de nuevo."
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opcional si usa direcciones de máquina"
@ -316,9 +320,6 @@ msgstr "Recibido"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "bloqueado temporalmente"
msgid "the owner of this access point."
msgstr "el propietario de este punto de acceso."
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@ -330,3 +331,15 @@ msgstr "malgastar ancho de banda con descargas innecesarias o multimedia"
msgid "whitelisted"
msgstr "en lista blanca"
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
#~ msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para"
#~ msgid "Edit Splash text"
#~ msgstr "Editar la página de bienvenida"
#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
#~ msgstr "hora/horas. Tras este tiempo deberá aceptar las reglas de nuevo."
#~ msgid "the owner of this access point."
#~ msgstr "el propietario de este punto de acceso."

View file

@ -57,9 +57,6 @@ msgstr "interdire (liste-noire)"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -78,6 +75,11 @@ msgstr ""
"Client-Splash est un système d'authentification de HotSpot pour des réseaux "
"sans-fil maillés."
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
"La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)"
@ -98,15 +100,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr "Limite en télé-chargement"
msgid "Edit Splash text"
msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -195,6 +199,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -285,9 +292,6 @@ msgstr "interdit (par liste-noire)"
msgid "expired"
msgstr "terminé"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes"
@ -300,9 +304,6 @@ msgstr "À l'accueil"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "bloqué(s) temporairement"
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@ -315,6 +316,9 @@ msgstr ""
msgid "whitelisted"
msgstr "autorisés par liste blanche"
#~ msgid "Edit Splash text"
#~ msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
#~ msgid ""
#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, "

View file

@ -59,9 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr "חסומים"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -78,6 +75,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -95,15 +97,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "דחה"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "תרום כסף על מנת שנוכל לשמור על הפרוייקט הזה חי."
msgid "Download limit"
msgstr "הגבלת הורדה"
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -189,6 +193,9 @@ msgstr "שים לב שאנו לא ספק אינטרנט אלא רשת חברתי
msgid "Policy"
msgstr "מדיניות"
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -284,9 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr "פג תוקף"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב."
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -299,9 +303,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr "חסום זמנית"
msgid "the owner of this access point."
msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו."
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
@ -313,3 +314,12 @@ msgstr "לבזבז רוחב פס עם הורדות או שידורים מיות
msgid "whitelisted"
msgstr ""
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
#~ msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל"
#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
#~ msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב."
#~ msgid "the owner of this access point."
#~ msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו."

View file

@ -52,9 +52,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -71,6 +68,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -88,15 +90,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -181,6 +185,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -271,9 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -286,9 +290,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -67,9 +67,6 @@ msgstr "Lista Nera"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -88,6 +85,11 @@ msgstr ""
"Client-Splash è un sistema di autenticazione hotspot per le reti mesh "
"wireless."
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "La velocità di download dei clienti è limitata a tale valore (kbyte/s)"
@ -107,6 +109,11 @@ msgstr "Contatto"
msgid "Decline"
msgstr "Rifiuta"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
"Effettua una donazione per aiutare a mantenere in attività questo progetto."
@ -114,9 +121,6 @@ msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr "Limite di download"
msgid "Edit Splash text"
msgstr "Modifica il testo Splash"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -212,6 +216,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politica"
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -310,10 +317,6 @@ msgstr "Lista Nera"
msgid "expired"
msgstr "scaduto"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
"ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di nuovo."
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opzionale quando si utilizza indirizzi host"
@ -326,9 +329,6 @@ msgstr "splashed"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "temporaneamente bloccato"
msgid "the owner of this access point."
msgstr "il proprietario di questo punto di accesso."
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
@ -340,3 +340,17 @@ msgstr "sprecate banda con download o flussi inutili"
msgid "whitelisted"
msgstr "Elenco contensiti"
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
#~ msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per"
#~ msgid "Edit Splash text"
#~ msgstr "Modifica il testo Splash"
#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
#~ msgstr ""
#~ "ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di "
#~ "nuovo."
#~ msgid "the owner of this access point."
#~ msgstr "il proprietario di questo punto di accesso."

View file

@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -60,6 +57,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -77,15 +79,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -170,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -260,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -275,9 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -60,6 +57,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -77,15 +79,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -170,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -260,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -275,9 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -60,6 +57,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -77,15 +79,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -170,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -260,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -275,9 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr "Czarna lista"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowane"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -89,6 +86,11 @@ msgstr ""
"Klient Splash - sposób uwierzytelniania użytkowników dla sieci WiFi oparty o "
"wyświetlanie komunikatów."
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)"
@ -106,15 +108,17 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Możesz zasposorować ten projekt aby utrzymać go przy życiu"
msgid "Download limit"
msgstr "Limit ściągania"
msgid "Edit Splash text"
msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -208,6 +212,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Zasady"
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -308,9 +315,6 @@ msgstr "czarna lista"
msgid "expired"
msgstr "wygasło"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr "Czas po jakim musisz zaakceptować te reguły (w godzinach)"
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opcjonalne w przypadku używania adresów hostów"
@ -323,9 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr "tymczasowo zablokowane"
msgid "the owner of this access point."
msgstr "Właściciel tego Access Point'a"
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@ -339,3 +340,15 @@ msgstr "marnował transfer na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni"
msgid "whitelisted"
msgstr "biała lista"
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
#~ msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:"
#~ msgid "Edit Splash text"
#~ msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)"
#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
#~ msgstr "Czas po jakim musisz zaakceptować te reguły (w godzinach)"
#~ msgid "the owner of this access point."
#~ msgstr "Właściciel tego Access Point'a"

View file

@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -60,6 +57,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -77,15 +79,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -170,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -260,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -275,9 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr "Lista negra"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -86,6 +83,11 @@ msgstr ""
"Client-Splash é um sistema de autenticação de ponto de acesso para redes sem "
"fio em malha."
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
"A velocidade para baixar dos clientes é limitada por este valor (kbytes/s)"
@ -107,15 +109,17 @@ msgstr "Contato"
msgid "Decline"
msgstr "Rejeitar"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Doar algum dinheiro para ajudar a manter este projeto vivo."
msgid "Download limit"
msgstr "Limite para baixar"
msgid "Edit Splash text"
msgstr "Editar texto do termo de uso"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -209,6 +213,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Política"
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -307,10 +314,6 @@ msgstr "na lista negra"
msgid "expired"
msgstr "expirado"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
"horas(s). Depois deste tempo, você terá que aceitar as regras novamente."
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "opcional quando é usado o endereço do equipamento"
@ -323,9 +326,6 @@ msgstr "termo mostrado"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "bloqueado temporariamente"
msgid "the owner of this access point."
msgstr "o dono deste ponto de acesso."
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@ -338,6 +338,19 @@ msgstr "usar banda com fluxos ou arquivos baixados não necessários"
msgid "whitelisted"
msgstr "na lista branca"
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
#~ msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para"
#~ msgid "Edit Splash text"
#~ msgstr "Editar texto do termo de uso"
#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
#~ msgstr ""
#~ "horas(s). Depois deste tempo, você terá que aceitar as regras novamente."
#~ msgid "the owner of this access point."
#~ msgstr "o dono deste ponto de acesso."
#~ msgid ""
#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, "

View file

@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -60,6 +57,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -77,15 +79,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -170,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -260,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -275,9 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -68,9 +68,6 @@ msgstr "Чёрный список"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокирован"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -89,6 +86,11 @@ msgstr ""
"Client-Splash - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
"ячеистых сетей."
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
"Скорость нисходящего канала для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
@ -110,15 +112,17 @@ msgstr "Связаться"
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Пожертвовать деньги на поддержку этого проекта."
msgid "Download limit"
msgstr "Лимит загрузки"
msgid "Edit Splash text"
msgstr "Редактировать текст splash-экрана"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -213,6 +217,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -311,9 +318,6 @@ msgstr "в \"чёрном\" списке"
msgid "expired"
msgstr "истёк"
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr "час(ы). После указанного времени Вы должны вновь принять эти правила."
msgid "optional when using host addresses"
msgstr "опционально при использовании хост-адресов"
@ -326,10 +330,6 @@ msgstr "уже в splash"
msgid "temporarily blocked"
msgstr "временно заблокирован"
# Здесь наверняка нужно склонить в другом падеже, надо смотреть по контексту
msgid "the owner of this access point."
msgstr "с владельцем этой точки доступа."
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
@ -341,3 +341,17 @@ msgstr "тратить пропускную способность на нену
msgid "whitelisted"
msgstr "в \"белом\" списке"
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
#~ msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для"
#~ msgid "Edit Splash text"
#~ msgstr "Редактировать текст splash-экрана"
#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
#~ msgstr ""
#~ "час(ы). После указанного времени Вы должны вновь принять эти правила."
# Здесь наверняка нужно склонить в другом падеже, надо смотреть по контексту
#~ msgid "the owner of this access point."
#~ msgstr "с владельцем этой точки доступа."

View file

@ -52,9 +52,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -71,6 +68,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -88,15 +90,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -181,6 +185,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -271,9 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -286,9 +290,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -44,9 +44,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -63,6 +60,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -80,15 +82,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -173,6 +177,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -263,9 +270,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -278,9 +282,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -52,9 +52,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -71,6 +68,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -88,15 +90,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -181,6 +185,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -271,9 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -286,9 +290,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -53,9 +53,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -72,6 +69,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -89,15 +91,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -182,6 +186,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -272,9 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -287,9 +291,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -60,6 +57,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -77,15 +79,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -170,6 +174,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -260,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -275,9 +279,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""

View file

@ -59,9 +59,6 @@ msgstr "黑名单"
msgid "Blocked"
msgstr "锁定"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "接受这些条款以便使用这个网络"
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -78,6 +75,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr "Client-Splash是无线MESH网络的一个热点认证系统"
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "客户端下载速度限制为此值(kbyte/s)"
@ -95,15 +97,17 @@ msgstr "联系"
msgid "Decline"
msgstr "下降"
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "捐助我们一些钱以帮助我们维护这个项目。"
msgid "Download limit"
msgstr "下载限制"
msgid "Edit Splash text"
msgstr "编辑Splash文本"
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -188,6 +192,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -278,9 +285,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -293,9 +297,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
@ -307,3 +308,9 @@ msgstr ""
msgid "whitelisted"
msgstr ""
#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
#~ msgstr "接受这些条款以便使用这个网络"
#~ msgid "Edit Splash text"
#~ msgstr "编辑Splash文本"

View file

@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Accept"
@ -50,9 +51,6 @@ msgstr ""
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr ""
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@ -69,6 +67,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr ""
@ -86,15 +89,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr ""
msgid ""
"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
"are always allowed."
msgstr ""
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr ""
msgid "Download limit"
msgstr ""
msgid "Edit Splash text"
msgstr ""
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@ -179,6 +184,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Redirect target"
msgstr ""
msgid "Safety"
msgstr ""
@ -269,9 +277,6 @@ msgstr ""
msgid "expired"
msgstr ""
msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
msgstr ""
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@ -284,9 +289,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr ""
msgid "the owner of this access point."
msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""