Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 83.8% (177 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 89.2% (166 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 88.7% (166 of 187 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 97.0% (165 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 88.7% (173 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 98.2% (165 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 92.7% (167 of 180 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 86.7% (170 of 196 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 87.6% (171 of 195 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 87.9% (168 of 191 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 83.4% (177 of 212 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 56.5% (194 of 343 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 81.5% (172 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 86.5% (161 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 85.5% (160 of 187 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 94.7% (161 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 87.1% (170 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 94.6% (159 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 89.4% (161 of 180 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ro/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 28.5% (16 of 56 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/ja/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 84.6% (166 of 196 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 84.6% (165 of 195 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 84.8% (162 of 191 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 81.1% (172 of 212 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 54.8% (188 of 343 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 52.0% (943 of 1813 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ro/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 10.1% (11 of 108 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 20.0% (39 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 65.5% (118 of 180 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/da/ Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 21.9% (41 of 187 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/da/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 69.1% (146 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 70.9% (132 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 68.9% (129 of 187 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 78.2% (133 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 71.2% (139 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 77.3% (130 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 75.0% (135 of 180 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 71.9% (141 of 196 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 95.4% (127 of 133 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 72.3% (141 of 195 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 69.6% (133 of 191 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 69.8% (148 of 212 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 45.4% (156 of 343 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 51.7% (939 of 1813 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ro/ Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Simona Iacob <s@zp1.net> Co-authored-by: astrskGino <masato.fujino.aug.12@gmail.com> Co-authored-by: drax red <drax@outlook.dk> Signed-off-by: Simona Iacob <s@zp1.net> Signed-off-by: astrskGino <masato.fujino.aug.12@gmail.com> Signed-off-by: drax red <drax@outlook.dk> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/ro/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/ro/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/ro/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/ro/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/ro/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
This commit is contained in:
parent
2d073164de
commit
a7732e02ab
20 changed files with 830 additions and 522 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsadblock/da/>\n"
|
||||
|
@ -8,68 +8,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
|
||||
msgid "Active Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive kilder"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adblock"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
|
||||
msgid "Adblock action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adblock handling"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
|
||||
msgid "Add Blacklist Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj domæne på sortliste"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
|
||||
msgid "Add Whitelist Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj domæne på hvidliste"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
|
||||
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj dette (under-)domæne til din lokale sortliste."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
|
||||
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj dette (under-)domæne til din lokale whitelist."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
|
||||
msgid "Additional Jail Blocklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yderligere fængselsblokeringsliste"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
|
||||
msgid "Additional Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yderligere indstillinger"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yderligere udløserforsinkelse i sekunder, før behandlingen af adblock "
|
||||
"begynder."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
|
||||
msgid "Advanced DNS Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancerede DNS-indstillinger"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
|
||||
msgid "Advanced E-Mail Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancerede indstillinger for e-mail"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
|
||||
msgid "Advanced Report Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancerede rapportindstillinger"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
|
||||
msgid "Allow Local Client IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillad lokale klient-IP'er"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -77,24 +79,29 @@ msgid ""
|
|||
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
|
||||
"DNS backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillad alle anmodninger fra visse DNS-klienter baseret på deres IP-adresse "
|
||||
"(RPZ-CLIENT-IP). Bemærk: Denne funktion er i øjeblikket kun understøttet af "
|
||||
"bind DNS backend."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backup Mappe"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
|
||||
msgid "Base Temp Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midlertidig basismappe"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
|
||||
"downloading, sorting, merging etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Midlertidig basismappe for alle adblock-relaterede runtime-operationer, "
|
||||
"f.eks. downloading, sortering, sammenlægning osv."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
|
||||
|
@ -102,14 +109,16 @@ msgid ""
|
|||
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
|
||||
"take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ændringerne på sortlisten er blevet gemt. Opdater dine adblock-lister, så "
|
||||
"ændringerne træder i kraft."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282
|
||||
msgid "Blacklist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortliste..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466
|
||||
msgid "Block Local Client IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloker lokale klient-IP'er"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -117,31 +126,34 @@ msgid ""
|
|||
"CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
|
||||
"DNS backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bloker alle anmodninger fra visse DNS-klienter baseret på deres IP-adresse "
|
||||
"(RPZ-CLIENT-IP). Bemærk: Denne funktion er i øjeblikket kun understøttet af "
|
||||
"bind DNS backend."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313
|
||||
msgid "Blocked DNS Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokerede DNS-anmodninger"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
|
||||
msgid "Blocked Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokerede domæner"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
|
||||
msgid "Blocklist Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokliste Backup"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
|
||||
msgid "Blocklist Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokliste Forespørgsel"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322
|
||||
msgid "Blocklist Query..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokliste Forespørgsel..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokliste kilder"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:478
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -149,6 +161,10 @@ msgid ""
|
|||
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
|
||||
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opretter en ekstra DNS blokeringsliste for at blokere adgangen til alle "
|
||||
"domæner undtagen dem, der er anført på hvidlisten. Bemærk: Du kan bruge "
|
||||
"denne restriktive blokliste til f.eks. gæstewifi eller børnesikre "
|
||||
"konfigurationer."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
|
||||
|
@ -161,7 +177,7 @@ msgstr "Annuller"
|
|||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:585
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorier"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
|
||||
msgid "Client"
|
||||
|
@ -169,7 +185,7 @@ msgstr "Klient"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
|
||||
msgid "Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klienter"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -178,27 +194,33 @@ msgid ""
|
|||
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
|
||||
"noopener\" >check the online documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration af adblock-pakken til at blokere annonce-/misbrugsdomæner ved "
|
||||
"at bruge DNS. For yderligere information <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" "
|
||||
"rel=\"noreferrer noopener\" >se online dokumentationen</a>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tælle"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opret komprimerede backups af bloklisterne, de vil blive brugt i tilfælde af "
|
||||
"downloadfejl eller under opstart."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
|
||||
msgid "DNS Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS Backend"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS Mappe"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
|
||||
msgid "DNS Instance"
|
||||
|
@ -208,33 +230,35 @@ msgstr "DNS Instans"
|
|||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
|
||||
msgid "DNS Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS Rapport"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
|
||||
msgid "DNS Restart Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidsgrænse for genstart af DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
|
||||
msgid "Disable DNS Allow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktiver DNS Tillad"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
|
||||
msgid "Disable DNS Restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktiver DNS genstarter"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
|
||||
"functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktiver adblock-udløste genstarter for dns-backends med autoload/inotify-"
|
||||
"funktioner."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463
|
||||
msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktiver selektiv DNS-hvidliste (RPZ-PASSTHRU)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
|
@ -242,77 +266,77 @@ msgstr "Domæne"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domæner"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
|
||||
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroller ikke SSL-servercertifikater under download."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
|
||||
msgid "Download Insecure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download usikker"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
|
||||
msgid "Download Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download parametre"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
|
||||
msgid "Download Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download Kø"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download hjælpeprogram"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
|
||||
msgid "E-Mail Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meddelelse pr. e-mail"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539
|
||||
msgid "E-Mail Notification Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antal e-mail meddelelser"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535
|
||||
msgid "E-Mail Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail profil"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
|
||||
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modtagerens e-mailadresse"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
|
||||
msgid "E-Mail Sender Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail afsenderadresse"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:531
|
||||
msgid "E-Mail Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail emne"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger sortliste"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger hvidliste"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
|
||||
msgid "Enable SafeSearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver SafeSearch"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
|
||||
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver moderate SafeSearch-filtre for youtube."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
|
||||
msgid "Enable the adblock service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver adblock-tjenesten."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver verbose debug-logning i tilfælde af eventuelle behandlingsfejl."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
|
@ -320,27 +344,32 @@ msgstr "Aktiveret"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305
|
||||
msgid "End Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sluttidsstempel"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
|
||||
"pixabay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Håndhævelse af SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube og "
|
||||
"pixabay."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
|
||||
msgid "Existing job(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksisterende job(s)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
|
||||
msgid "External DNS Lookup Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksternt DNS-opslagsdomæne"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
|
||||
"To disable this check set this option to 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eksternt domæne for at tjekke for en vellykket DNS-backend-genstart. Bemærk "
|
||||
"venligst : For at deaktivere denne kontrol skal du indstille denne "
|
||||
"indstilling til 'falsk'."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
|
||||
msgid "Fifth instance"
|
||||
|
@ -348,15 +377,15 @@ msgstr "Femte instans"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157
|
||||
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrer kriterier som dato, domæne eller klient (valgfrit)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
|
||||
msgid "Firewall ports that should be forced locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firewall porte, der skal tvinges lokalt."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
|
||||
msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firewall-kildezoner, der skal tvinges lokalt."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
|
||||
msgid "First instance (default)"
|
||||
|
@ -364,23 +393,23 @@ msgstr "Første instans (standard)"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flush DNS Cache"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
|
||||
msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flush også DNS Cache før adblock-behandling."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvinge lokal DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328
|
||||
msgid "Forced Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvungne Porte"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
|
||||
msgid "Forced Zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvungne Zoner"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
|
||||
msgid "Fourth instance"
|
||||
|
@ -392,6 +421,10 @@ msgid ""
|
|||
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' package "
|
||||
"installation and a full adblock service restart to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saml DNS-relateret netværkstrafik via tcpdump og giv en DNS-rapport efter "
|
||||
"behov. Bemærk venligst: dette kræver yderligere 'tcpdump' eller 'tcpdump-"
|
||||
"mini'-pakkeinstallation og en fuldstændig genstart af adblock-tjenesten for "
|
||||
"at træde i kraft."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
|
@ -399,7 +432,7 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
|
||||
msgid "Grant access to LuCI app adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giv adgang til LuCI-appen adblock"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
|
||||
msgid "Information"
|
||||
|
@ -407,70 +440,77 @@ msgstr "Information"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
|
||||
msgid "Jail Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fængselsmappe"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste kørsel"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341
|
||||
msgid "Latest DNS Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seneste DNS-anmodninger"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
|
||||
msgid "Limit SafeSearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begræns SafeSearch"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
|
||||
msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begræns SafeSearch til visse udbydere."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
|
||||
msgid "Line number to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linjenummer, der skal fjernes"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
|
||||
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste over tilgængelige netværksenheder, der bruges af tcpdump."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
|
||||
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste over tilgængelige netværks interfaces til at udløse adblock-starten. "
|
||||
"Vælg 'uspecificeret' for at bruge en klassisk start-timeout i stedet for en "
|
||||
"netværkstrigger."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
|
||||
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste over understøttede DNS-backends med deres standardlistemappe. Brug "
|
||||
"indstillingen 'DNS Mappe' for at overskrive standardstien."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste over understøttede og fuldt forudkonfigurerede downloadværktøjer."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
|
||||
msgid "Log View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logvisning"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
|
||||
msgid "Low Priority Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjeneste med lav prioritet"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
|
||||
"download utility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuelt tilsidesætte de forudkonfigurerede downloadindstillinger for det "
|
||||
"valgte downloadværktøj."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
|
||||
msgid "No Query results!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen forespørgselsresultater!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
|
||||
msgid "No adblock related logs yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen adblock-relaterede logs endnu!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
|
||||
|
@ -479,31 +519,36 @@ msgstr "Oversigt"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:535
|
||||
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil brugt af 'msmtp' til adblock-meddelelses-e-mails."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forespørgsel"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
|
||||
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forespørg på aktive blokeringslister og backups for et specifikt domæne."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
|
||||
"is less or equal to the given limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forhøjer antallet af meddelelser for at få e-mails, hvis det samlede antal "
|
||||
"på bloklisten er mindre end eller lig med den angivne grænse."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363
|
||||
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modtageradresse for adblock-meddelelses-e-mails."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
|
||||
"applies to UDP and TCP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omdiriger alle DNS-forespørgsler fra specificerede zoner til den lokale DNS-"
|
||||
"resolver, gælder for UDP- og TCP-protokol."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -511,10 +556,13 @@ msgid ""
|
|||
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
|
||||
"service restart to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedsæt prioriteten for adblock-baggrundsbehandlingen for at tage færre "
|
||||
"ressourcer fra systemet. Bemærk: Denne ændring kræver en fuldstændig "
|
||||
"genstart af adblock-tjenesten for at få virkning."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
|
||||
msgid "Refresh DNS Report"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsadblock/ro/>\n"
|
||||
|
@ -610,27 +610,29 @@ msgstr "Director de rapoarte"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:498
|
||||
msgid "Report Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raport de interfață"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
|
||||
msgid "Report Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raport porturi"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:507
|
||||
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raportează numărul de bucăți utilizate de tcpdump."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:512
|
||||
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raportează dimensiunea chunk folosită de tcpdump în MByte."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
|
||||
msgid "Resolve IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezolvarea IP-urilor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521
|
||||
msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rezolvarea adreselor IP de raportare prin utilizarea căutărilor DNS invers "
|
||||
"(PTR)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
|
@ -638,11 +640,11 @@ msgstr "Reporniți"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
|
||||
msgid "Run Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rulați directoare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
|
||||
msgid "Run Flags"
|
||||
|
@ -650,11 +652,11 @@ msgstr "Fixați indicatoarele"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
|
||||
msgid "Run Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfețe de execuție"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
|
||||
msgid "Run Utils"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rulați Utils"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
|
||||
|
@ -664,25 +666,27 @@ msgstr "Salvați"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:442
|
||||
msgid "Second instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A doua instanță"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
|
||||
"additional 'msmtp' package installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trimiteți e-mailuri de notificare legate de adblock. Vă rugăm să rețineți: "
|
||||
"acest lucru necesită instalarea suplimentară a pachetului 'msmtp'."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527
|
||||
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa expeditorului pentru e-mailurile de notificare adblock."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
|
||||
msgid "Set a new adblock job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați un nou job adblock"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
|
||||
msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabilește instanța dns backend utilizată de adblock."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -693,26 +697,28 @@ msgid ""
|
|||
"Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
|
||||
"etc.) in parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimensiunea cozii de descărcare pentru procesarea descărcărilor (inclusiv "
|
||||
"sortare, fuziune etc.) în paralel."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:561
|
||||
msgid "Sources (Size, Focus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surse (mărime, focalizare)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517
|
||||
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de porturi utilizate de tcpdump, separate prin spații."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301
|
||||
msgid "Start Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timpul de pornire"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
|
||||
msgid "Startup Trigger Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfața de declanșare a pornirii"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
|
||||
msgid "Status / Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stare / Versiune"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
|
@ -720,49 +726,51 @@ msgstr "Suspendă"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:503
|
||||
msgid "Target directory for DNS related report files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorul țintă pentru fișierele de raportare referitoare la DNS."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
|
||||
msgid "Target directory for blocklist backups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorul țintă pentru copiile de rezervă ale listei de blocare."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorul țintă pentru lista de blocuri generată \"adb_list.overall\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:482
|
||||
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorul de destinație pentru lista de blocuri jail generată \"adb_list."
|
||||
"jail\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
|
||||
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cronometrul de reîmprospătare nu a putut fi actualizat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
|
||||
msgid "The Refresh Timer has been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cronometrul de reîmprospătare a fost actualizat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
|
||||
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziua săptămânii (opt., valori: 1-7, eventual separate prin , sau -)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
|
||||
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porțiunea de ore (necesar, interval: 0-23)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
|
||||
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porțiunea de minute (opțional, interval: 0-59)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
|
||||
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele legate de adblock."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443
|
||||
msgid "Third instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A treia instanță"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -770,6 +778,10 @@ msgid ""
|
|||
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
|
||||
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta este lista neagră a adblock-ului local pentru a interzice "
|
||||
"întotdeauna anumite (sub)domenii.<br /> Vă rugăm să rețineți: adăugați doar "
|
||||
"un singur domeniu pe linie. Comentariile introduse cu \"#\" sunt permise - "
|
||||
"adresele ip, wildcards și regex nu sunt permise."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -777,12 +789,18 @@ msgid ""
|
|||
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
|
||||
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta este lista albă a adblock-ului local pentru a permite întotdeauna "
|
||||
"anumite (sub)domenii.<br /> Vă rugăm să rețineți: adăugați doar un singur "
|
||||
"domeniu pe linie. Comentariile introduse cu \"#\" sunt permise - adresele "
|
||||
"ip, wildcards și regex nu sunt permise."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
|
||||
"get a current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această filă afișează ultimul raport DNS generat; apăsați butonul "
|
||||
"'Actualizare' pentru a obține un raport actual."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
|
||||
msgid "Time"
|
||||
|
@ -790,13 +808,15 @@ msgstr "Timp"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
|
||||
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timpul de așteptare pentru o repornire reușită a backend-ului DNS."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
|
||||
"job for these lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a vă menține listele de adblock actualizate, ar trebui să configurați "
|
||||
"o sarcină de actualizare automată pentru aceste liste."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334
|
||||
msgid "Top 10 Statistics"
|
||||
|
@ -826,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jurnalizare verbală de depanare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsaria2/ro/>\n"
|
||||
|
@ -577,6 +577,9 @@ msgid ""
|
|||
"if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
|
||||
"<code>Content-Encoding: deflate</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trimiteți <code>Trimiteți: deflate, gzip</code> antetul cererii și extinde "
|
||||
"răspunsul dacă serverul la distanță răspunde cu <code>Content-Encoding: "
|
||||
"gzip</code> or <code>Content-Encoding: deflate</code>."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -585,6 +588,10 @@ msgid ""
|
|||
"you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trimiteți antetul <code>Cache-Control: no-cache</code> și <code>Pragma: no-"
|
||||
"cache</code> pentru a evita conținutul din memoria cache. Dacă sunt "
|
||||
"dezactivate, aceste antete nu sunt trimise și puteți adăuga antetul Cache-"
|
||||
"Control cu o directivă pe care o doriți folosind opțiunea \"Header\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -592,30 +599,44 @@ msgid ""
|
|||
"\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
|
||||
"open for incoming TCP traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați numărul portului TCP pentru descărcările BitTorrent. Acceptă formatul:"
|
||||
" \"6881,6885\", \"6881-6999\" și \"6881-6889,6999\". Asigurați-vă că "
|
||||
"porturile specificate sunt deschise pentru traficul TCP de intrare."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
|
||||
"that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați portul de ascultare UDP utilizat de DHT (IPv4, IPv6) și de UDP "
|
||||
"tracker. Asigurați-vă că porturile specificate sunt deschise pentru traficul "
|
||||
"UDP de intrare."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați viteza maximă de descărcare pentru fiecare descărcare în bytes/sec. 0 "
|
||||
"înseamnă fără restricții."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607
|
||||
msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați viteza maximă totală de descărcare în bytes/sec. 0 înseamnă fără "
|
||||
"restricții."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492
|
||||
msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați viteza maximă totală de încărcare în bytes/sec. 0 înseamnă fără "
|
||||
"restricții."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați viteza maximă de încărcare pentru fiecare torrent în bytes/sec. 0 "
|
||||
"înseamnă fără restricții."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -623,14 +644,18 @@ msgid ""
|
|||
"server. After the connection is established, this option makes no effect and "
|
||||
"\"Timeout\" option is used instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați timpul de așteptare a conectării în secunde pentru stabilirea "
|
||||
"conexiunii la serverul HTTP/FTP/proxy. După stabilirea conexiunii, această "
|
||||
"opțiune nu mai are niciun efect și în locul ei se utilizează opțiunea "
|
||||
"\"Timeout\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404
|
||||
msgid "Set the seconds to wait between retries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați secundele de așteptare între reintrări."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409
|
||||
msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați agentul utilizatorului pentru descărcările HTTP(S)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -639,10 +664,11 @@ msgstr "Setări"
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620
|
||||
msgid "Settings in this section will be added to config file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setările din această secțiune vor fi adăugate la fișierul de configurare."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624
|
||||
msgid "Settings list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de setări"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -654,12 +680,22 @@ msgid ""
|
|||
"FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
|
||||
"entirely until allocation finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificați metoda de alocare a fișierelor. Dacă utilizați sisteme de "
|
||||
"fișiere mai noi, cum ar fi ext4 (cu suport pentru extents), btrfs, xfs sau "
|
||||
"NTFS (numai în versiunea MinGW), \"falloc\" este cea mai bună alegere. "
|
||||
"Aceasta alocă fișiere mari (câțiva GiB) aproape instantaneu, dar este "
|
||||
"posibil să nu fie disponibilă dacă sistemul dvs. nu are funcția "
|
||||
"posix_fallocate(3). Nu folosiți \"falloc\" cu sisteme de fișiere vechi, cum "
|
||||
"ar fi ext3 și FAT32, deoarece durează aproape la fel de mult ca \"prealloc\" "
|
||||
"și blochează aria2 în întregime până când se termină alocarea."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
|
||||
"globally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificați numărul maxim de fișiere care urmează să fie deschise în "
|
||||
"descărcări BitTorrent cu mai multe fișiere la nivel global."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -667,6 +703,10 @@ msgid ""
|
|||
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
|
||||
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificați timpul de însămânțare în minute. Dacă opțiunea \"Seed ratio\" "
|
||||
"este specificată împreună cu această opțiune, însămânțarea se încheie atunci "
|
||||
"când cel puțin una dintre condiții este îndeplinită. Dacă se specifică 0, se "
|
||||
"dezactivează însămânțarea după finalizarea descărcării."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -674,10 +714,14 @@ msgid ""
|
|||
"RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
|
||||
"Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Precizați proporția de acțiuni. Însămânțați torrentele completate până când "
|
||||
"raportul de partajare atinge RATIO. Sunteți puternic încurajat să "
|
||||
"specificați egal sau mai mare de 1,0 aici. Specificați 0.0 dacă intenționați "
|
||||
"să efectuați însămânțarea indiferent de raportul de distribuire."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510
|
||||
msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specificați numărul maxim de colegi pe torrent, 0 înseamnă nelimitat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -686,42 +730,53 @@ msgid ""
|
|||
"than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
|
||||
"20 bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specificați prefixul ID-ului omologului. În BitTorrent, ID-ul peer are o "
|
||||
"lungime de 20 de octeți. Dacă sunt specificați mai mult de 20 de octeți, "
|
||||
"sunt utilizați doar primii 20 de octeți. Dacă sunt specificați mai puțin de "
|
||||
"20 de octeți, se adaugă date aleatorii de octeți pentru ca lungimea sa să "
|
||||
"fie de 20 de octeți."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
|
||||
"0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oprește descărcarea BitTorrent dacă viteza de descărcare este 0 în N secunde "
|
||||
"consecutive. Dacă se dă 0, această funcție este dezactivată."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524
|
||||
msgid "Stop timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oprire a timpului de așteptare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36
|
||||
msgid "The Aria2 service is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviciul Aria2 nu este în funcțiune."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35
|
||||
msgid "The Aria2 service is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviciul Aria2 este în funcțiune."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217
|
||||
msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorul în care se stochează fișierul de configurare, fișierul de sesiune "
|
||||
"și fișierul DHT."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
|
||||
"code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorul în care se stochează fișierul descărcat. De exemplu <code>/mnt/"
|
||||
"sda1</code>."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224
|
||||
msgid "The file name of the log file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele fișierului de jurnal."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386
|
||||
msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numărul maxim de conexiuni la un server pentru fiecare descărcare."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428
|
||||
|
@ -729,6 +784,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445
|
||||
msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această opțiune va fi ignorată în cazul în care un indicator privat este "
|
||||
"setat într-un torrent."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
|
@ -740,17 +797,20 @@ msgstr "Token"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adevărat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310
|
||||
msgid "Use a proxy server for all protocols."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizați un server proxy pentru toate protocoalele."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
|
||||
"file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizați autoritățile de certificare din FILE pentru a verifica omologii. "
|
||||
"Fișierul de certificate trebuie să fie în format PEM și poate conține mai "
|
||||
"multe certificate CA."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -760,6 +820,12 @@ msgid ""
|
|||
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
|
||||
"you have to specify the \"RPC private key\" as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizați certificatul din FILE pentru serverul RPC. Certificatul trebuie să "
|
||||
"fie în format PKCS12 (.p12, .pfx) sau în format PEM.<br/>Arhivele PKCS12 "
|
||||
"trebuie să conțină certificatul, o cheie și, opțional, un lanț de "
|
||||
"certificate suplimentare. Numai fișierele PKCS12 cu o parolă de import goală "
|
||||
"pot fi deschise!<br/>În cazul în care se utilizează PEM, trebuie să "
|
||||
"specificați și \"cheia privată RPC\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -769,35 +835,48 @@ msgid ""
|
|||
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
|
||||
"you have to specify the \"Private key\" as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizați certificatul clientului din FILE. Certificatul trebuie să fie în "
|
||||
"format PKCS12 (.p12, .pfx) sau în format PEM.<br/>Arhivele PKCS12 trebuie să "
|
||||
"conțină certificatul, o cheie și, opțional, un lanț de certificate "
|
||||
"suplimentare. Numai fișierele PKCS12 cu o parolă de import goală pot fi "
|
||||
"deschise!<br/>În cazul în care se utilizează PEM, trebuie să specificați și "
|
||||
"\"Cheia privată\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
|
||||
"decrypted and in PEM format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizați cheia privată din FILE pentru serverul RPC. Cheia privată trebuie "
|
||||
"să fie decriptată și în format PEM."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
|
||||
"format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizați cheia privată din FILE. Cheia privată trebuie să fie decriptată și "
|
||||
"în format PEM. Comportamentul în cazul în care este furnizată una criptată "
|
||||
"este nedefinit."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408
|
||||
msgid "User agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agent utilizator"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259
|
||||
msgid "Username & Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume de utilizator & Parolă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificați omologul folosind certificatele specificate în opțiunea \"CA "
|
||||
"certificate\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233
|
||||
msgid "Warn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avertizare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493
|
||||
|
@ -807,7 +886,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615
|
||||
msgid "You can append K or M."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puteți adăuga K sau M."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594
|
||||
msgid "falloc"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsbanip/da/>\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:127
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276
|
||||
msgid "Active Devices"
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
|
||||
msgid "Active Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktive kilder"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:288
|
||||
msgid "Active Subnets"
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343
|
||||
msgid "Additional Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yderligere indstillinger"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346
|
||||
msgid "Advanced E-Mail Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancerede indstillinger for e-mail"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345
|
||||
msgid "Advanced Log Settings"
|
||||
|
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backup Mappe"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
|
||||
msgid "Base Temp Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midlertidig basismappe"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:435
|
||||
msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokliste kilder"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:22
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:73
|
||||
|
@ -237,23 +237,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
|
||||
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontroller ikke SSL-servercertifikater under download."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:455
|
||||
msgid "Download Insecure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download usikker"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:459
|
||||
msgid "Download Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download parametre"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
|
||||
msgid "Download Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download Kø"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download hjælpeprogram"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:739
|
||||
msgid "E-Mail Actions"
|
||||
|
@ -261,28 +261,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
|
||||
msgid "E-Mail Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meddelelse pr. e-mail"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
|
||||
msgid "E-Mail Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail profil"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
|
||||
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modtagerens e-mailadresse"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
|
||||
msgid "E-Mail Sender Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail afsenderadresse"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
|
||||
msgid "E-Mail Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail emne"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:9
|
||||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:35
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger sortliste"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:11
|
||||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:51
|
||||
|
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:10
|
||||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:43
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger hvidliste"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:387
|
||||
msgid "Enable DST logging"
|
||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver verbose debug-logning i tilfælde af eventuelle behandlingsfejl."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:18
|
||||
msgid "Existing job(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksisterende job(s)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:805
|
||||
msgid "Extra Sources"
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:300
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste kørsel"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:416
|
||||
msgid "Least Priority"
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:66
|
||||
msgid "Line number to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linjenummer, der skal fjernes"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
|
||||
msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste over understøttede og fuldt forudkonfigurerede downloadværktøjer."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:798
|
||||
msgid "Local Sources"
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:12
|
||||
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:59
|
||||
msgid "Log View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logvisning"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:384
|
||||
msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
|
||||
|
@ -483,6 +483,8 @@ msgid ""
|
|||
"Manually override the pre-configured download options for the selected "
|
||||
"download utility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuelt tilsidesætte de forudkonfigurerede downloadindstillinger for det "
|
||||
"valgte downloadværktøj."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:702
|
||||
msgid "NGINX Log Count"
|
||||
|
@ -498,7 +500,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:88
|
||||
msgid "No Query results!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen forespørgselsresultater!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/logread.js:21
|
||||
msgid "No banIP related logs yet!"
|
||||
|
@ -564,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forespørgsel"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
|
||||
msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
|
||||
|
@ -573,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:15
|
||||
msgid "Refresh Timer"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsbanip/ro/>\n"
|
||||
|
@ -599,18 +599,21 @@ msgstr "Prezentare generală"
|
|||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:677
|
||||
msgid "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analizează numai ultimul număr declarat de intrări de jurnal pentru "
|
||||
"evenimente suspecte."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
|
||||
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profilul utilizat de 'msmtp' pentru mesajele electronice de notificare banIP."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:96
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interogare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:399
|
||||
msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa destinatarului pentru e-mailurile de notificare a banIP."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:229
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:324
|
||||
|
@ -642,10 +645,12 @@ msgid ""
|
|||
"Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/IPs "
|
||||
"and block access from/to the rest of the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restricționați accesul la internet de la/către un număr mic de site-uri/IP "
|
||||
"sigure și blocați accesul de la/către restul internetului."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:60
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
|
||||
msgid "Run Flags"
|
||||
|
@ -653,27 +658,27 @@ msgstr "Fixați indicatoarele"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:292
|
||||
msgid "Run Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informații despre cursă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
|
||||
msgid "SRC IPSet Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SRC IPSet Tip"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
|
||||
msgid "SRC Log Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opțiuni jurnal SRC"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
||||
msgid "SRC Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiectivul SRC"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
|
||||
msgid "SRC+DST IPSet Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SRC+DST Tip IPSet"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:692
|
||||
msgid "SSH Log Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Număr de jurnale SSH"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:38
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:107
|
||||
|
@ -685,20 +690,24 @@ msgid ""
|
|||
"Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
|
||||
"address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Căutați în seturile IPSet active legate de banIP pentru o anumită adresă IP, "
|
||||
"CIDR sau MAC."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
|
||||
msgid "Select the relevant network interfaces manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectați manual interfețele de rețea relevante."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
|
||||
"setup of the additional 'msmtp' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trimiteți e-mailuri de notificare referitoare la banIP. Acest lucru necesită "
|
||||
"instalarea și configurarea pachetului suplimentar \"msmtp\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
|
||||
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa expeditorului pentru e-mailurile de notificare banIP."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
|
||||
msgid "Service Priority"
|
||||
|
@ -706,54 +715,66 @@ msgstr "Prioritatea serviciului"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:29
|
||||
msgid "Set a new banIP job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați un nou job banIP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:534
|
||||
msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați tipul de DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai "
|
||||
"pachetele de ieșire."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:522
|
||||
msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați tipul SRC individual pentru fiecare IPset pentru a bloca numai "
|
||||
"pachetele primite."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:546
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați tipul SRC+DST individual pentru fiecare IPset pentru a bloca "
|
||||
"pachetele de intrare și de ieșire."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
|
||||
msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați opțiuni speciale pentru jurnalul DST, de exemplu, pentru a seta o "
|
||||
"rată limită."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707
|
||||
msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați opțiunile speciale ale jurnalului SRC, de exemplu, pentru a seta o "
|
||||
"rată limită."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
|
||||
msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați timeout-ul listei negre IPSet."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:481
|
||||
msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de DST."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
|
||||
msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați ținta firewall-ului pentru toate regulile legate de SRC."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or outgoing "
|
||||
"(DST) packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setați tipul de IPset global implicit, pentru a bloca pachetele de intrare "
|
||||
"(SRC) și/sau de ieșire (DST)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:490
|
||||
msgid "Set the maclist IPSet timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabilește timpul de așteptare al maclist IPSet."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
|
||||
msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați timeout-ul IPSet pentru lista albă."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:340
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -762,24 +783,27 @@ msgstr "Setări"
|
|||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:425
|
||||
msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimensiunea cozii de descărcare pentru procesarea descărcărilor în paralel."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:753
|
||||
msgid "Sources (Info)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surse (Informații)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
|
||||
"login attempts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pornește un mic monitor de jurnal în fundal pentru a bloca încercările "
|
||||
"suspecte de conectare SSH/LuCI."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
|
||||
msgid "Startup Trigger Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfața de declanșare a pornirii"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:264
|
||||
msgid "Status / Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stare / Versiune"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
|
@ -796,24 +820,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:87
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:96
|
||||
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cronometrul de reîmprospătare nu a putut fi actualizat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:89
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:98
|
||||
msgid "The Refresh Timer has been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cronometrul de reîmprospătare a fost actualizat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:57
|
||||
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziua săptămânii (opt., valori: 1-7, eventual separate prin , sau -)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:47
|
||||
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porțiunea de ore (necesar, interval: 0-23)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:52
|
||||
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porțiunea de minute (opțional, interval: 0-59)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -884,7 +908,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:407
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jurnalizare verbală de depanare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
|
||||
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:659
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsddns/ro/>\n"
|
||||
|
@ -609,6 +609,8 @@ msgstr "Calea către certificatul CA"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe pagina de start a OpenWrt pentru a "
|
||||
"activa suportul IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071
|
||||
msgid "Please press [Read] button"
|
||||
|
@ -620,12 +622,12 @@ msgstr "Citiți / Recitiți fișierul jurnal"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
|
||||
msgid "Really switch service?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiar schimbați serviciul?"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
|
||||
msgid "Registered IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP înregistrat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:572
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
|
@ -633,31 +635,31 @@ msgstr "Reîncărcare"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:555
|
||||
msgid "Reload this service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reîncărcați acest serviciu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:736
|
||||
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înlocuiește [DOMAIN] în Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748
|
||||
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înlocuiește [PASSWORD] în Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
|
||||
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înlocuiește [USERNAME] în Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:288
|
||||
msgid "Restart DDns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reporniți DDns"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042
|
||||
msgid "Retry Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unitate de reluare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
|
||||
msgid "Run once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rulați o dată"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109
|
||||
|
@ -667,23 +669,23 @@ msgstr "Rulare"
|
|||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenariu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:655
|
||||
msgid "Select a service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectați un serviciu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:523
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:678
|
||||
msgid "Service doesn't support this ip type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviciul nu acceptă acest tip de ip"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:668
|
||||
msgid "Service not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviciul nu este instalat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:459
|
||||
msgid "Services"
|
||||
|
@ -691,19 +693,21 @@ msgstr "Servicii"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:454
|
||||
msgid "Services URL Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servicii URL Descărcare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:292
|
||||
msgid "Services list last update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultima actualizare a listei de servicii"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
|
||||
msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setarea acestui parametru la 0 va forța scriptul să ruleze doar o singură "
|
||||
"dată"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
|
||||
msgid "Start DDNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porniți DDNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:270
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "Stare"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417
|
||||
msgid "Status directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Director de stare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:571
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
|
@ -723,11 +727,11 @@ msgstr "Stop"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:188
|
||||
msgid "Stop DDNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opriți DDNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:560
|
||||
msgid "Stop this service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opriți acest serviciu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
|
@ -735,24 +739,24 @@ msgstr "S-a oprit"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
|
||||
msgid "Switch service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comutați serviciul"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
|
||||
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setarea implicită de \"0\" va reîncerca la infinit."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:501
|
||||
msgid "The service name is already used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele serviciului este deja utilizat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
|
||||
msgid "There is no service configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu este configurat niciun serviciu."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070
|
||||
msgid "This is the current content of the log file in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acesta este conținutul actual al fișierului jurnal din"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:197
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
|
||||
|
@ -760,14 +764,16 @@ msgid ""
|
|||
"This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
|
||||
"force_interval set to '0')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta este valoarea implicită în cazul în care rulați singur scripturile "
|
||||
"DDNS (de exemplu, prin cron cu force_interval setat la '0')"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874
|
||||
msgid "This will be autoset to the selected interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceasta va fi setată automat pe interfața selectată"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
|
||||
msgid "Timer Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setări temporizator"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792
|
||||
msgid "URL"
|
||||
|
@ -775,7 +781,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:833
|
||||
msgid "URL to detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de detectat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
|
||||
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsdockerman/ro/>\n"
|
||||
|
@ -562,19 +562,23 @@ msgstr "Memorie"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
|
||||
msgid "Memory Useage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizarea memoriei"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
|
||||
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limita de memorie (format: <număr>[<unitate>]). Numărul este un număr întreg "
|
||||
"pozitiv. Unitatea poate fi una dintre b, k, m sau g. Valoarea minimă este 4M"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
|
||||
msgid ""
|
||||
"Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
|
||||
"can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limita de memorie (format: <număr>[<unitate>]). Numărul este un număr întreg "
|
||||
"pozitiv. Unitatea poate fi una dintre b, k, m sau g. Valoarea minimă este 4M."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
|
@ -582,15 +586,15 @@ msgstr "Mod"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
|
||||
msgid "Mount Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punctul de Munte"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
|
||||
msgid "Mount tmpfs directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montați directorul tmpfs"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
|
||||
msgid "Mount/Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montare/Volum"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
|
||||
|
@ -600,7 +604,7 @@ msgstr "Nume"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
|
||||
msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele rețelei care poate fi selectat în timpul creării containerului"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
|
||||
|
@ -611,44 +615,50 @@ msgstr "Rețea"
|
|||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
|
||||
msgid "Network Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele rețelei"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rețele"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
|
||||
msgid "Networks overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare generală a rețelelor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
|
||||
msgid "New tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etichetă nouă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
|
||||
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numărul de unități centrale de procesare. Numărul este un număr fracționar. "
|
||||
"0.000 înseamnă că nu există limită"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
|
||||
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numărul de unități centrale de procesare. Numărul este un număr fracționar. "
|
||||
"0.000 înseamnă că nu există limită."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page all images are displayed that are available on the system and "
|
||||
"with which a container can be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pe această pagină sunt afișate toate imaginile care sunt disponibile pe "
|
||||
"sistem și cu care se poate crea un container."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
|
||||
msgid "On this page, the selected container can be managed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În această pagină, containerul selectat poate fi gestionat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
|
||||
msgid "Options"
|
||||
|
@ -656,7 +666,7 @@ msgstr "Opțiuni"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
|
||||
msgid "Overlay network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rețea de suprapunere"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
|
@ -664,11 +674,11 @@ msgstr "Prezentare generală"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
|
||||
msgid "Parent Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfața părintească"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
|
||||
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pass-through (dispozitiv fizic în oglindă pentru un singur MAC VLAN)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
|
||||
msgid "Path"
|
||||
|
@ -676,19 +686,19 @@ msgstr "Cale"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
|
||||
msgid "Please input new tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vă rugăm să introduceți o nouă etichetă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
|
||||
msgid "Please input the PATH !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vă rugăm să introduceți PATH !"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
|
||||
msgid "Please input the PATH and select the file !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vă rugăm să introduceți PATH și să selectați fișierul !"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
|
||||
msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vă rugăm să introduceți linia de comandă <docker create/run>:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
|
||||
|
@ -697,40 +707,40 @@ msgstr "Porturi"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
|
||||
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privat (Împiedică comunicarea între VLAN-urile MAC)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
|
||||
msgid "Privileged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privilegiat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
|
||||
msgid "Publish container's port(s) to the host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicarea portului (porturilor) containerului către gazdă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
|
||||
msgid "Pull"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trageți"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
|
||||
msgid "Pull Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trageți imaginea"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
|
||||
msgid "Registry Mirrors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oglinzi de registru"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
|
||||
msgid "Remote Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Punct final la distanță"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
|
||||
msgid "Remote Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gazdă la distanță"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
|
||||
msgid "Remote Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port la distanță"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
|
||||
|
@ -743,19 +753,19 @@ msgstr "Eliminați"
|
|||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
|
||||
msgid "Remove tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminați eticheta"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
|
||||
msgid "RepoTags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RepoTag-uri"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
|
||||
msgid "Resolve CLI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezolvați CLI"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resurse"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
|
||||
#: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 14:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: astrskGino <masato.fujino.aug.12@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsdump1090/ja/>\n"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "デフォルト"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133
|
||||
msgid "Disable messages with broken CRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRC 符号が壊れたメッセージを無効にする"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:130
|
||||
msgid "Disable single-bits error correction using CRC"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsfirewall/ro/>\n"
|
||||
|
@ -737,15 +737,17 @@ msgid ""
|
|||
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
|
||||
"range on the client host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se potrivește numai cu traficul de intrare care provine din portul sursă dat "
|
||||
"sau din intervalul de porturi de pe gazda clientului"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:238
|
||||
msgid "Outbound device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispozitiv de ieșire"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173
|
||||
msgid "Outbound zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zona de ieșire"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:144
|
||||
|
@ -766,17 +768,25 @@ msgid ""
|
|||
"invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing "
|
||||
"all services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmiterea argumentelor iptables brute către regulile de clasificare a "
|
||||
"traficului la sursă și la destinație permite potrivirea pachetelor pe baza "
|
||||
"altor criterii decât interfețele sau subrețelele. Aceste opțiuni trebuie "
|
||||
"utilizate cu mare atenție, deoarece valorile invalide ar putea face ca setul "
|
||||
"de reguli de firewall să fie rupt, expunând complet toate serviciile."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:132
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26
|
||||
msgid "Port Forwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port Redirecționări"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
|
||||
"specific computer or service within the private LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redirecționarea porturilor permite computerelor de la distanță de pe "
|
||||
"internet să se conecteze la un anumit computer sau serviciu din cadrul unei "
|
||||
"rețele locale private."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:186
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288
|
||||
|
@ -788,51 +798,57 @@ msgstr "Protocol"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redirecționează traficul de intrare corespunzător către portul dat pe gazda "
|
||||
"internă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:235
|
||||
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redirecționează traficul de intrare corespunzător către gazda internă "
|
||||
"specificată"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88
|
||||
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Necesită suport hardware NAT. Implementat cel puțin pentru mt7621"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:244
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restrângerea masquerading-ului la anumite subrețele de destinație"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restrângerea masquerading-ului la anumite subrețele sursă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:231
|
||||
msgid "Restrict to address family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restrângerea pentru a se adresa familiei"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215
|
||||
msgid "Rewrite IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rescrieți adresa IP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:216
|
||||
msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Răspândește traficul potrivit la adresa IP sursă specificată."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:230
|
||||
msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rescrie traficul potrivit către portul sursă sau intervalul de porturi "
|
||||
"specificat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:229
|
||||
msgid "Rewrite port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port de rescriere"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:75
|
||||
msgid "Routing/NAT Offloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutarea/încărcarea NAT"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:211
|
||||
msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SNAT - Rescrierea către un anumit IP sau port sursă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:450
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:264
|
||||
|
@ -841,21 +857,24 @@ msgstr "Sâmbătă"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315
|
||||
msgid "Set mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marca de setare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. "
|
||||
"If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stabilește valoarea dată a marcajului la conexiunile stabilite. Formatul "
|
||||
"este value[/mask]. Dacă este specificată o mască, atunci sunt modificați "
|
||||
"numai acei biți setați în mască."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83
|
||||
msgid "Software based offloading for routing/NAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descărcarea bazată pe software pentru rutare/NAT"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:82
|
||||
msgid "Software flow offloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descărcarea fluxului de software"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:201
|
||||
msgid "Source IP address"
|
||||
|
@ -869,7 +888,7 @@ msgstr "Sursă adresă MAC"
|
|||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:353
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:180
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Adresa sursa"
|
||||
msgstr "Adresă sursă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:206
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:355
|
||||
|
@ -887,32 +906,36 @@ msgid ""
|
|||
"Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound "
|
||||
"network device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifică dacă se leagă această regulă de trafic de un anumit dispozitiv de "
|
||||
"intrare sau de ieșire din rețea."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies whether to use the external or the internal IP address for "
|
||||
"reflected traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifică dacă se utilizează adresa IP externă sau internă pentru traficul "
|
||||
"reflectat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:474
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:288
|
||||
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de începere (yyyy-mm-dd)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:466
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:280
|
||||
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ora de începere (hh:mm:ss)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:478
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:292
|
||||
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de oprire (yyyy-mm-dd)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:470
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:284
|
||||
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timp de oprire (hh:mm:ss)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:444
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:258
|
||||
|
@ -924,12 +947,16 @@ msgid ""
|
|||
"The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function "
|
||||
"properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurația existentă a firewall-ului trebuie să fie modificată pentru ca "
|
||||
"LuCI să funcționeze corect."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||
"traffic flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firewall-ul creează zone peste interfețele de rețea pentru a controla fluxul "
|
||||
"de trafic de rețea."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:217
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306
|
||||
|
@ -941,6 +968,13 @@ msgid ""
|
|||
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
||||
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opțiunile de mai jos controlează politicile de redirecționare între această "
|
||||
"zonă (%s) și alte zone. <em>Zonele de destinație</em> acoperă traficul "
|
||||
"redirecționat <strong>provenit din %q</strong>. <em>Zonele sursă</em> se "
|
||||
"potrivesc cu traficul redirecționat din alte zone <strong>destinate la %q</"
|
||||
"strong>. Regula de redirecționare este <em>unidirecțională</em>, de exemplu, "
|
||||
"o redirecționare de la lan la wan <em>nu implică<em>o permisiune</em> de a "
|
||||
"redirecționa și de la wan la lan."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:117
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -950,6 +984,12 @@ msgid ""
|
|||
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
|
||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această secțiune definește proprietățile comune ale lui %q. Opțiunile "
|
||||
"<em>input</em> și <em>output</em> stabilesc politicile implicite pentru "
|
||||
"traficul care intră și iese din această zonă, în timp ce opțiunea "
|
||||
"<em>forward</em> descrie politica pentru traficul redirecționat între "
|
||||
"diferite rețele din cadrul zonei. <em>Rețele acoperite</em> specifică ce "
|
||||
"rețele disponibile sunt membre ale acestei zone."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:448
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:262
|
||||
|
@ -1019,7 +1059,7 @@ msgstr "Marţi"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:19
|
||||
msgid "Unable to save contents: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu se poate salva conținutul: %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:277
|
||||
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:427
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsmwan3/ro/>\n"
|
||||
|
@ -618,60 +618,67 @@ msgid ""
|
|||
"Put your custom mwan3 action here, they will be executed with each netifd "
|
||||
"hotplug interface event on interfaces for which mwan3 is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puneți aici acțiunea mwan3 personalizată, care va fi executată la fiecare "
|
||||
"eveniment de interfață netifd hotplug pe interfețele pentru care mwan3 este "
|
||||
"activat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:210
|
||||
msgid "Recovery interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval de recuperare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:144
|
||||
msgid "Recovery latency [ms]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latența de recuperare [ms]"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:157
|
||||
msgid "Recovery packet loss [%]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pierderea pachetelor de recuperare [%]"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:39
|
||||
msgid "Routing table %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelul de rutare %d"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:36
|
||||
msgid "Routing table lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Căutarea tabelei de rutare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:88
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regula"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20
|
||||
msgid "Rules are based on IP address, port or protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regulile se bazează pe adresa IP, port sau protocol."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:21
|
||||
msgid "Rules are matched from top to bottom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regulile sunt comparate de sus în jos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:22
|
||||
msgid "Rules below a matching rule are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regulile aflate sub o regulă de potrivire sunt ignorate."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rules may not share the same name as configured interfaces, members or "
|
||||
"policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regulile nu pot purta același nume ca interfețele, membrii sau politicile "
|
||||
"configurate."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19
|
||||
msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regulile specifică ce trafic va utiliza o anumită politică MWAN."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:78
|
||||
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Secunde. Valori acceptabile: 1-1000000. Valoarea implicită este 600 dacă nu "
|
||||
"este setată"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:42
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresă sursă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:46
|
||||
msgid "Source port"
|
||||
|
@ -686,16 +693,16 @@ msgstr "Stare"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:70
|
||||
msgid "Sticky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lipicios"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77
|
||||
msgid "Sticky timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timp de așteptare persistent"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:43
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:52
|
||||
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suportă notația CIDR (de exemplu \"192.168.100.0/24\") fără ghilimele"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91
|
||||
msgid "Task"
|
||||
|
@ -703,78 +710,94 @@ msgstr "Sarcină"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:29
|
||||
msgid "The file is also preserved during sysupgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fișierul este păstrat și în timpul actualizării sistemului."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prima linie a scriptului trebuie să fie "#!/bin/sh" fără ghilimele."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are three main environment variables that are passed to this script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Există trei variabile de mediu principale care sunt transmise acestui script."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta afișează metrica atribuită acestei interfețe în /etc/config/network"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:32
|
||||
msgid "This file is interpreted as a shell script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acest fișier este interpretat ca un script shell."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
|
||||
"down. Leave blank to assume interface is always online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest nume de gazdă sau această adresă IP va fi apelată pentru a determina "
|
||||
"dacă legătura este activă sau inactivă. Lăsați gol pentru a presupune că "
|
||||
"interfața este întotdeauna online"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28
|
||||
msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această secțiune vă permite să modificați conținutul fișierului \"/etc/mwan3."
|
||||
"user\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:47
|
||||
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele de gazdă de urmărire sau adresa IP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:52
|
||||
msgid "Tracking method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metoda de urmărire"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:74
|
||||
msgid "Tracking reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiabilitatea urmăririi"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Traffic destined for known (other than default) networks is handled by the "
|
||||
"main routing table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traficul destinat rețelelor cunoscute (altele decât cele implicite) este "
|
||||
"gestionat de tabelul principal de rutare."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
||||
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traficul provenit de la aceeași adresă IP sursă care a corespuns anterior "
|
||||
"acestei reguli în perioada de timeout sticky va utiliza aceeași interfață WAN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
|
||||
"will be blackholed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traficul care se potrivește unei reguli, dar toate interfețele WAN pentru "
|
||||
"politica respectivă sunt oprite, va fi blocat."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:23
|
||||
msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traficul care nu se potrivește cu nicio regulă este direcționat cu ajutorul "
|
||||
"tabelului principal de rutare."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:37
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depanare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:20
|
||||
msgid "Unable to save contents: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu se poate salva conținutul: %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:33
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:47
|
||||
|
@ -786,6 +809,8 @@ msgstr "Timp de funcționare"
|
|||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:61
|
||||
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vizualizați conținutul fișierului /etc/protocoale pentru descrierea "
|
||||
"protocolului"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
|
@ -795,6 +820,8 @@ msgstr "Avertisment"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atunci când toți membrii politicii sunt offline, utilizați acest "
|
||||
"comportament pentru traficul potrivit"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:73
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -803,11 +830,11 @@ msgstr "Da"
|
|||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:41
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:103
|
||||
msgid "blackhole (drop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gaură neagră (picătură)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:259
|
||||
msgid "connected (mwan3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "conectat (mwan3)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:42
|
||||
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:104
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsnut/ro/>\n"
|
||||
|
@ -556,23 +556,28 @@ msgstr "USB Bus(e) (regex)"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
|
||||
msgid "USB Product Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID produs USB"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
|
||||
msgid "USB Vendor Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identitatea furnizorului USB"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
|
||||
"(requires upscmd package)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folosiți upscmd -l pentru a vedea lista completă a comenzilor pe care le "
|
||||
"suportă UPS-ul dumneavoastră (necesită pachetul upscmd)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
|
||||
"be read-write for that user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizator în calitate de utilizator care execută driverul; necesită ca "
|
||||
"fișierul de dispozitiv accesat de driver să fie de citire-scriere pentru "
|
||||
"acel utilizator."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
|
||||
|
@ -582,15 +587,15 @@ msgstr "Nume Utilizator"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
|
||||
msgid "Vendor (regex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Furnizor (regex)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
|
||||
msgid "Verify all connection with SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifică toate conexiunile cu SSL"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
|
||||
msgid "Workaround for buggy firmware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soluție de rezolvare pentru firmware-ul eronat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
|
||||
|
@ -603,12 +608,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
|
||||
msgid "Write to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scrieți în syslog"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
|
||||
msgid "chroot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chroot"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
|
||||
msgid "upsmon drops privileges to this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "upsmon scade privilegiile pentru acest utilizator"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsolsr/ro/>\n"
|
||||
|
@ -802,24 +802,24 @@ msgstr "Daemon OLSR - Interfață"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
|
||||
msgid "OLSR connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conexiuni OLSR"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
|
||||
msgid "OLSR gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poarta OLSR"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
|
||||
msgid "OLSR node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nod OLSR"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portocaliu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
|
@ -827,36 +827,37 @@ msgstr "Prezentare generală"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
|
||||
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare generală a anunțurilor de rețea gazdă OLSR active în prezent"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
|
||||
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare generală a conexiunilor OLSR stabilite în prezent"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
|
||||
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare generală a nodurilor OLSR cunoscute în prezent"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
|
||||
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prezentare generală a rutelor cunoscute în prezent către alte noduri OLSR"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
|
||||
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare generală a interfețelor pe care rulează OLSR"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
|
||||
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare generală a anunțurilor de interfețe multiple cunoscute"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
|
||||
msgid "Overview of smart gateways in this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezentare generală a gateway-urilor inteligente din această rețea"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
|
||||
msgid "Plugin configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurația plugin-ului"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
|
||||
|
@ -869,11 +870,12 @@ msgstr "Pluginuri"
|
|||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
|
||||
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rata de interogare pentru socket-urile OLSR în secunde. Implicit este 0.05."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
|
||||
msgid "Pollrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sondaj"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
|
||||
|
@ -885,16 +887,16 @@ msgstr "Port"
|
|||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefix"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roșu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
|
||||
msgid "Resolve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rezolvați"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -902,6 +904,10 @@ msgid ""
|
|||
"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
|
||||
"really slow. In this case disable it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rezolvarea numelor de gazdă pe paginile de stare. În general, este sigur să "
|
||||
"permiteți acest lucru, dar dacă folosiți IP-uri publice și aveți o "
|
||||
"configurare DNS instabilă, atunci paginile respective se vor încărca foarte "
|
||||
"încet. În acest caz, dezactivați-o aici."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
|
||||
msgid "Routes"
|
||||
|
@ -909,12 +915,12 @@ msgstr "Rute"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
|
||||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfețe OLSR secundare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectată"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -922,6 +928,9 @@ msgid ""
|
|||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
"IP of the first interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stabilește IP-ul principal (originator ip) al routerului. Acest IP nu se va "
|
||||
"schimba NICIODATĂ pe durata de funcționare a olsrd. Valoarea implicită este "
|
||||
"0.0.0.0.0, care declanșează utilizarea IP-ului primei interfețe."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -929,6 +938,9 @@ msgid ""
|
|||
"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
|
||||
"the first interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stabilește IP-ul principal (originator ip) al routerului. Acest IP nu se va "
|
||||
"schimba NICIODATĂ pe durata de funcționare a olsrd. Valoarea implicită este "
|
||||
"::, care declanșează utilizarea IP-ului primei interfețe."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
|
||||
msgid "Show IPv4"
|
||||
|
@ -946,19 +958,19 @@ msgstr "Raport zgomot semnal în dB"
|
|||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
|
||||
msgid "SmartGW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SmartGW"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
|
||||
msgid "SmartGW announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anunțuri SmartGW"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
|
||||
msgid "SmartGateway is not configured on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SmartGateway nu este configurat pe acest sistem."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresă sursă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
|
||||
|
@ -966,11 +978,13 @@ msgid ""
|
|||
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
|
||||
"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifică viteza legăturii ascendente în kilobiți/s. Primul parametru este "
|
||||
"upstream, al doilea parametru este downstream. Implicită este \"128 1024\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
|
||||
msgid "Speed of the uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viteza legăturii ascendente"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -978,38 +992,38 @@ msgstr "Stat"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Încă utilizabil (20 > SNR > 5)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
|
||||
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Încă utilizabil (4 < ETX < 10)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
|
||||
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rata de succes a pachetelor primite de la vecin"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
|
||||
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rata de succes a pachetelor trimise către vecin"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
|
||||
msgid "TC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TC"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
|
||||
msgid "TC interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalul TC"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
|
||||
msgid "TC validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timpul de valabilitate al TC"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsopenvpn/ro/>\n"
|
||||
|
@ -536,27 +536,27 @@ msgstr "Timeout de retransmitere pe canalul de control TLS"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
|
||||
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy HTTP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
|
||||
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy Socks"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
|
||||
msgid "Route subnet to client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutarea subnetului către client"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
|
||||
msgid "Run script cmd on client connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rulați scriptul cmd pe conexiunea clientului"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
|
||||
msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rulați scriptul cmd la deconectarea clientului"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
|
||||
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rulați scripturi de urcare/coborâre pentru toate repornirile"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
|
||||
msgid "Save"
|
||||
|
@ -566,10 +566,12 @@ msgstr "Salvați"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Secțiune pentru a adăuga un fișier opțional 'auth-user-pass' cu acreditările "
|
||||
"dumneavoastră (%s)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
|
||||
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secțiunea de modificare a fișierului de configurare OVPN (%s)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
|
||||
|
@ -577,20 +579,24 @@ msgid ""
|
|||
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
|
||||
"this parameter to `no`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
|
||||
"setați acest parametru la `no`"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
|
||||
"this parameter to `stub-v2`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
|
||||
"setați acest parametru la `stub-v2`"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
|
||||
msgid "Select template ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selectați șablonul ..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
|
||||
msgid "Send notification to peer on disconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trimiterea unei notificări către partener la deconectare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
|
||||
msgid "Service"
|
||||
|
@ -598,122 +604,122 @@ msgstr "Serviciul"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
|
||||
msgid "Set TCP/UDP MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați TCP/UDP MTU"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
|
||||
msgid "Set aside a pool of subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puneți deoparte un grup de subrețele"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
|
||||
msgid "Set extended HTTP proxy options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați opțiunile proxy HTTP extinse"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
|
||||
msgid "Set output verbosity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați verbalizarea ieșirii"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
|
||||
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați dimensiunea tabelelor hash de adrese reale și virtuale"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
|
||||
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați dimensiunea bufferului de recepție TCP/UDP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
|
||||
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați dimensiunea bufferului de trimitere TCP/UDP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
|
||||
msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați lungimea cozii de așteptare tun/tap TX"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
|
||||
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați parametrii adaptorului tun/tap"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
|
||||
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setați MTU al dispozitivului tun/tap"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
|
||||
msgid "Set tun/tap device overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabiliți supraîncărcarea dispozitivului tun/tap"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
|
||||
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabilirea limitei superioare pentru TCP MSS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
|
||||
msgid "Shaping for peer bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelarea lățimii de bandă pentru omologi"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
|
||||
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell cmd de executat după deschiderea dispozitivului tun"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
|
||||
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shell cmd pentru a rula după închiderea dispozitivului tun"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
|
||||
msgid "Shell command to verify X509 name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comandă Shell pentru a verifica numele X509"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
|
||||
msgid "Silence the output of replay warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reduceți la tăcere ieșirea avertismentelor de reluare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
|
||||
msgid "Size of cipher key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensiunea cheii de criptare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
|
||||
msgid "Specify a default gateway for routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specificați un gateway implicit pentru rute"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
|
||||
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precizați dacă clientul trebuie să furnizeze un certificat valabil"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
|
||||
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porniți OpenVPN într-o stare de hibernare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
|
||||
msgid "Start/Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pornire/Oprire"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A început cu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
|
||||
msgid "Status file format version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiunea formatului fișierului de stare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
|
||||
msgid "Switch to advanced configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Treceți la configurația avansată"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
|
||||
msgid "Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Treceți la configurația de bază"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
|
||||
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portul TCP/UDP # atât pentru local cât și pentru remote"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
|
||||
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portul TCP/UDP # pentru local (implicit=1194)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
|
||||
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portul TCP/UDP # pentru distanță (implicit=1194)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
|
||||
msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsprivoxy/ro/>\n"
|
||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Dacă se va rula doar un singur fir de server."
|
|||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
|
||||
msgid "Who can access what."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cine poate avea acces la ce."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationssimple-adblock/da/>\n"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:344
|
||||
msgid "Blocked Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokerede domæner"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:354
|
||||
msgid "Blocked Hosts URLs"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsstatistics/ro/>\n"
|
||||
|
@ -575,25 +575,27 @@ msgstr "Potriviți regulile IPv4 iptables"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
|
||||
msgid "Match IPv6 iptables rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potriviți regulile IPv6 iptables"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
|
||||
"average RRAs'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valorile maxime pentru o perioadă pot fi utilizate în locul mediilor atunci "
|
||||
"când nu se utilizează 'numai RRA medii'"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
|
||||
msgid "Maximum Missed Packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numărul maxim de pachete pierdute"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38
|
||||
msgid "Maximum allowed connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numărul maxim de conexiuni permise"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
|
||||
msgid "Maximum packet size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimensiunea maximă a pachetului"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2
|
||||
|
@ -602,11 +604,11 @@ msgstr "Memorie"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6
|
||||
msgid "Memory Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurarea plugin-ului de memorie"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
|
||||
msgid "Memory monitoring enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea memoriei activată"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32
|
||||
|
@ -618,35 +620,35 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34
|
||||
msgid "Monitor all except specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor, cu excepția celor specificate"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14
|
||||
msgid "Monitor all local listen ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor porturilor de ascultare locale"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea dispozitivului (dispozitivelor) / zonei (zonelor) termice"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea dispozitivelor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15
|
||||
msgid "Monitor disks and partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea discurilor și a partițiilor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
|
||||
msgid "Monitor filesystem types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tipurilor de sisteme de fișiere"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
|
||||
msgid "Monitor host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea gazdei"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14
|
||||
msgid "Monitor hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizați gazdele"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15
|
||||
|
@ -656,61 +658,61 @@ msgstr "Monitorizarea interfețelor"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15
|
||||
msgid "Monitor interrupts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea întreruperilor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19
|
||||
msgid "Monitor local ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea porturilor locale"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37
|
||||
msgid "Monitor mount points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea punctelor de montare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14
|
||||
msgid "Monitor processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea proceselor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25
|
||||
msgid "Monitor remote ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea porturilor la distanță"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:38
|
||||
msgid "Monitoring %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea %s și %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
|
||||
msgid "Monitoring %s, %s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizare %s, %s, %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26
|
||||
msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea APC UPS la gazdă %s, port %d"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19
|
||||
msgid "Monitoring DHCP leases enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea contractelor de închiriere DHCP activată"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32
|
||||
msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea interogărilor DNS pe toate interfețele"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
|
||||
msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
|
||||
msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Monitorizarea interogărilor DNS pe o interfață"
|
||||
msgstr[1] "Monitorizarea interogărilor DNS pe %d interfețe"
|
||||
msgstr[2] "Monitorizarea interogărilor DNS pe %d de interfețe"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
|
||||
msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea stării OLSRd la %s:%d"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
|
||||
msgid "Monitoring all but one disk"
|
||||
msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Monitorizarea tuturor discurilor, cu excepția unuia"
|
||||
msgstr[1] "Monitorizarea tuturor discurilor, cu excepția a %d discuri"
|
||||
msgstr[2] "Monitorizarea tuturor discurilor, cu excepția a %d de discuri"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
|
||||
|
@ -718,76 +720,76 @@ msgstr[2] ""
|
|||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
|
||||
msgid "Monitoring all but one interface"
|
||||
msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Monitorizarea tuturor interfețelor, cu excepția uneia"
|
||||
msgstr[1] "Monitorizarea tuturor interfețelor, cu excepția a %d"
|
||||
msgstr[2] "Monitorizarea tuturor interfețelor, cu excepția a %d"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
|
||||
msgid "Monitoring all but one interrupt"
|
||||
msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Monitorizarea tuturor întreruperilor, cu excepția uneia"
|
||||
msgstr[1] "Monitorizarea tuturor întreruperilor, cu excepția a %d"
|
||||
msgstr[2] "Monitorizarea tuturor întreruperilor, cu excepția a %d"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:56
|
||||
msgid "Monitoring all but one sensor"
|
||||
msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Monitorizarea tuturor senzorilor, cu excepția unuia"
|
||||
msgstr[1] "Monitorizarea tuturor senzorilor, cu excepția a %d"
|
||||
msgstr[2] "Monitorizarea tuturor senzorilor, cu excepția a %d"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
|
||||
msgid "Monitoring all disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor discurilor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
|
||||
msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor, cu excepția %s, %s, %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
|
||||
msgid "Monitoring all interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor interfețelor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
|
||||
msgid "Monitoring all interrupts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor întreruperilor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
|
||||
msgid "Monitoring all partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor partițiilor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
|
||||
msgid "Monitoring all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor senzorilor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
|
||||
msgid "Monitoring all thermal zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor zonelor termice"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
|
||||
msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea tuturor zonelor termice, cu excepția %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36
|
||||
msgid "Monitoring local listen ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitorizarea porturilor de ascultare locale"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
|
||||
msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
|
||||
msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Monitorizarea unei instanțe OpenVPN"
|
||||
msgstr[1] "Monitorizarea a %d de instanțe OpenVPN"
|
||||
msgstr[2] "Monitorizarea a %d instanțe OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
|
||||
msgid "Monitoring one UPS"
|
||||
msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Monitorizarea unui UPS"
|
||||
msgstr[1] "Monitorizarea a %d UPS-uri"
|
||||
msgstr[2] "Monitorizarea a %d de UPS-uri"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
|
||||
msgid "Monitoring one disk"
|
||||
|
@ -1041,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenariu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
|
||||
|
@ -1160,7 +1162,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistici"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127
|
||||
msgid "Status"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationstravelmate/da/>\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
|
||||
msgid "Additional Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yderligere indstillinger"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -174,15 +174,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
|
||||
msgid "E-Mail Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail profil"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
|
||||
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modtagerens e-mailadresse"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
|
||||
msgid "E-Mail Sender Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail afsenderadresse"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
|
||||
msgid "E-Mail Settings"
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
|
||||
msgid "E-Mail Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail emne"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver verbose debug-logning i tilfælde af eventuelle behandlingsfejl."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
|
||||
msgid "Enable/Disable this network"
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste kørsel"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
|
||||
msgid "Limit AutoAdd"
|
||||
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
|
||||
msgid "Log View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logvisning"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationstravelmate/ro/>\n"
|
||||
|
@ -631,23 +631,23 @@ msgstr "Pornirea scanării wireless pe '"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
|
||||
msgid "Station ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID-ul stației"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239
|
||||
msgid "Station Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfața stației"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
|
||||
msgid "Station MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stație MAC"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227
|
||||
msgid "Status / Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stare / Versiune"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putere"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
|
||||
|
@ -657,56 +657,63 @@ msgstr "TLS"
|
|||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
|
||||
msgid "TTLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TTLS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108
|
||||
msgid "The QR-Code could not be generated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codul QR nu a putut fi generat!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
|
||||
msgid "The firewall zone name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele zonei de firewall"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
|
||||
msgid "The interface metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metrica interfeței"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
|
||||
msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfața logică de rețea VPN, de exemplu, \"wg0\" sau \"tun0\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL-ul selectat va fi utilizat pentru verificarea conectivității și a "
|
||||
"portalului captiv."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
|
||||
msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioritatea selectată va fi utilizată pentru procesele Travelmate."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
|
||||
"checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agentul de utilizator selectat va fi utilizat pentru verificarea "
|
||||
"conectivității și a portalului captiv."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
|
||||
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele legate de Travelmate."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
|
||||
msgid "The uplink interface has been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfața de legătură ascendentă a fost actualizată."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
|
||||
msgid "The uplink interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele interfeței de legătură ascendentă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is selected by default if this uplink was added automatically "
|
||||
"and counts as 'Open Uplink'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această opțiune este selectată în mod implicit în cazul în care această "
|
||||
"legătură ascendentă a fost adăugată automat și se ia în considerare ca 'Open "
|
||||
"Uplink'."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -714,22 +721,25 @@ msgid ""
|
|||
"creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
|
||||
"network- and firewall settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a utiliza Travelmate, trebuie să configurați o dată o interfață "
|
||||
"uplink. Acest asistent creează o interfață de rețea IPv4 și o interfață "
|
||||
"alias IPv6 cu toate setările de rețea și de firewall necesare."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
|
||||
msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subiect pentru e-mailurile de notificare Travelmate."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
|
||||
msgid "Travelmate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Travelmate"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
|
||||
msgid "Travelmate Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setări Travelmate"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
|
||||
msgid "Treat missing internet availability as an error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tratați lipsa disponibilității internetului ca pe o eroare."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
|
@ -738,94 +748,95 @@ msgstr "Intârzierea declanșării"
|
|||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
|
||||
msgid "Use system certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizați certificatele de sistem"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
|
||||
msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizați adresa MAC specificată pentru această legătură ascendentă."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
|
||||
msgid "User Agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agent utilizator"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
|
||||
msgid "VPN Hook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cârlig VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
|
||||
msgid "VPN Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfața VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
|
||||
msgid "VPN Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviciul VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setări VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
|
||||
msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Validați certificatul serverului utilizând pachetul CA de sistem încorporat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jurnalizare verbală de depanare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
|
||||
msgid "WPA Ent. (CCMP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
|
||||
msgid "WPA Ent. (TKIP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243
|
||||
msgid "WPA Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicatori WPA"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
|
||||
msgid "WPA Pers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA Pers."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
|
||||
msgid "WPA Pers. (CCMP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
|
||||
msgid "WPA Pers. (TKIP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
|
||||
msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
|
||||
msgid "WPA2 Ent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA2 Ent."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
|
||||
#: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsunbound/ro/>\n"
|
||||
|
@ -533,41 +533,41 @@ msgstr "Minimizarea interogării"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
|
||||
msgid "Query Rate Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limita ratei de interogare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
|
||||
msgid "Recurse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recurs"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
|
||||
msgid "Recursion Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protocol de recurență"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
|
||||
msgid "Recursion Strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puterea de recurență"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
|
||||
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activitatea de recurență afectează creșterea memoriei și sarcina CPU"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
|
||||
msgid "Recursive DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS recursiv"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refuzat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resurse"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
|
||||
msgid "Root DSKEY Age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Root DSKEY Vârsta"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
|
||||
|
@ -578,49 +578,50 @@ msgstr "Salvați"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portul serverului"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
|
||||
msgid "Server TLS Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server TLS Port"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servere"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
|
||||
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Servere pentru această zonă; a se vedea README.md pentru forma opțională"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
|
||||
msgid "Show: Adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arată: Adblock"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
|
||||
msgid "Show: DHCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arată: DHCP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
|
||||
msgid "Show: Unbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arătați: Unbound"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
|
||||
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Săriți peste UCI și folosiți /etc/unbound/unbound.conf"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mică"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
|
||||
msgid "Static (local only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Static (numai local)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistici"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
|
||||
msgid "Status"
|
||||
|
@ -628,69 +629,78 @@ msgstr "Stare"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
|
||||
msgid "Strict Minimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimizare strictă"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
|
||||
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versiunea strictă a \"query minimize\", dar poate întrerupe DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
|
||||
msgid "Stub (forced recursion)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stub (recursivitate forțată)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
|
||||
msgid "TLS Name Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicele de nume TLS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
|
||||
msgid "TTL Minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TTL Minim"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
|
||||
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acest lucru ar putea afișa mai multe statistici cu ajutorul pachetului "
|
||||
"unbound-control."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
|
||||
msgid "This shows '"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acest lucru arată '"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta arată \"ubound-control dump_cache\" pentru înregistrările de audit, "
|
||||
"inclusiv DNSSEC."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta arată intrările \"local-data:\" nelegate din default, .conf sau "
|
||||
"control."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta arată intrările \"local-zone:\" nelegate din default, .conf sau "
|
||||
"control."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
|
||||
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceasta arată statisticile de performanță raportate de Unbound."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
|
||||
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceasta arată syslogul filtrat pentru evenimentele care implică Unbound."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Micuț"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
|
||||
msgid "Transparent (local/global)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transparentă (locală/globală)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
|
||||
msgid "Trigger Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rețele de declanșare"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
|
||||
msgid "Type"
|
||||
|
@ -698,7 +708,7 @@ msgstr "Tip"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
|
||||
msgid "Unbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fără legătură"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -706,14 +716,17 @@ msgid ""
|
|||
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
|
||||
"a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelegat <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> este un rezolvator "
|
||||
"DNS de validare, recursiv și de cache <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
|
||||
">(help)</a>."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
|
||||
msgid "Unbound Control App"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicația Unbound Control"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
|
||||
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memoria cache nelegată este prea mare pentru a fi afișată în LuCI."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
|
@ -721,7 +734,7 @@ msgstr "Nedefinit"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
|
||||
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizați 'resolv.conf.auto'"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
|
||||
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ro/"
|
||||
">\n"
|
||||
|
@ -678,6 +678,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
|
||||
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cantitatea de sonde de detectare a adreselor duplicate care trebuie trimise"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
|
||||
msgid "An error occurred while saving the form:"
|
||||
|
@ -4562,7 +4563,7 @@ msgstr "Mai mult…"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
|
||||
msgid "Mount Point"
|
||||
msgstr "Punct de montare"
|
||||
msgstr "Punctul de Munte"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
|
||||
|
@ -6198,7 +6199,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regula"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
|
||||
msgid "Rule type"
|
||||
|
@ -7785,7 +7786,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
|
||||
msgid "Unable to save contents: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nu se poate salva conținutul: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
|
@ -8035,7 +8036,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
|
||||
msgid "Use system certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizați certificatele de sistem"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
|
||||
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue