Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 84.2% (16 of 19 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/hu/
This commit is contained in:
Balázs Úr 2019-12-20 21:36:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ef31641fc8
commit a6c1a06508
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,28 +1,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 21:03-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 21:41+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfwknopd/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48
msgid ""
"Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
"instead of just to it."
msgstr ""
"Annak lehetővé tétele az SPA ügyfeleknek, hogy hozzáférést kérjenek a "
"szolgáltatásokhoz egy iptables tűzfalon keresztül, ahelyett hogy csak ahhoz."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
msgstr ""
"Annak lehetővé tétele az SPA ügyfeleknek, hogy továbbítási célt kérjenek DNS-"
"név alapján."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
#, fuzzy
msgid "Base 64 key"
msgstr ""
msgstr "Base64 kulcs"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
msgid ""
@ -31,6 +38,12 @@ msgid ""
"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
"Portok és protokollok (TCP vagy UDP) halmazának meghatározása, amelyek ki "
"lesznek nyitva, ha egy érvényes kopogási sorozat látható. Ha ez a kulcs "
"nincs beállítva, akkor az fwknopd megpróbálja tiszteletben tartani az SPA "
"adatokban megadott bármely protokoll/port kéréseket (hacsak nem illeszkedik "
"bármely „RESTRICT_PORTS” bejegyzésre). Több bejegyzést vesszővel elválasztva "
"kell megadni."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36
msgid ""
@ -39,6 +52,10 @@ msgid ""
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
"automatically be set."
msgstr ""
"Az időhozzáférés hosszának meghatározása, amelyet az fwknopd fog megadni a "
"tűzfalon keresztül egy forrás IP-címről érkező érvényes kopogási sorozat "
"után. Ha az „FW_ACCESS_TIMEOUT” nincs beállítva, akkor az alapértelmezett 30 "
"másodperces időkorlát lesz automatikusan beállítva."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20
@ -46,22 +63,25 @@ msgid ""
"Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
"encrypted by the fwknop client with Rijndael."
msgstr ""
"Egy bejövő SPA csomag visszafejtéséhez használt szimmetrikus kulcs "
"meghatározása, amely csomagot az fwknop ügyfél a Rijndael használatával "
"titkosított."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6
msgid "Enable Uci/Luci control"
msgstr ""
msgstr "Uci/Luci vezérlés engedélyezése"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
msgid "Enable config overwrite"
msgstr ""
msgstr "Beállítás felülírásának engedélyezése"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13
msgid "Firewall Knock Daemon"
msgstr ""
msgstr "Tűzfalkopogó démon"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4
msgid "Firewall Knock Operator"
msgstr ""
msgstr "Tűzfalkopogó operátor"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39
msgid ""
@ -71,42 +91,57 @@ msgid ""
"resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
"know the external IP and set it via the -a argument."
msgstr ""
"Az összes SPA csomag arra kényszerítése, hogy valós IP-címet tartalmazzon a "
"titkosított adatokon belül. Ez lehetővé teszi a -s parancssori argumentum "
"használatát az fwknop ügyfél parancssorában, így vagy a -R kapcsolót kell "
"használni a külső cím automatikus feloldásához (ha az ügyfél NAT mögött van)"
", vagy az ügyfélnek tudnia kell a külső IP-t, és be kell állítania a -a "
"argumentumon keresztül."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
"seconds"
msgstr ""
"Legnagyobb életkor másodpercben, amíg egy SPA csomag elfogadásra kerül. "
"Alapértelmezetten 120 másodperc"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
msgid "Normal Key"
msgstr ""
msgstr "Normál kulcs"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47
msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
msgstr ""
"Az ethernet csatoló megadása, amelyen az fwknopd szimatolni fogja a "
"csomagokat."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28
msgid "The base64 hmac key"
msgstr ""
msgstr "A Base64 hmac kulcs"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17
#, fuzzy
msgid "Use ANY for any source ip"
msgstr ""
msgstr "BÁRMELY használata bármely forrás IP-nél"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
msgid ""
"When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
"ignoring any settings here."
msgstr ""
"Ha nincs bejelölve, akkor az /etc/fwknopd könyvtárban lévő beállítófájlok "
"úgy lesznek használva, ahogy vannak, minden beállítást figyelmen kívül "
"hagyva itt."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10
msgid "access.conf stanzas"
msgstr ""
msgstr "access.conf stanzák"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44
msgid "fwknopd.conf config options"
msgstr ""
msgstr "fwknopd.conf beállítás kapcsolói"
#~ msgid "Enter custom access.conf variables below:"
#~ msgstr "Enter custom access.conf variables below:"