po: repair some message ids

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2009-11-01 12:29:10 +00:00
parent b786f4ade4
commit a3cf64006b
277 changed files with 317 additions and 493 deletions

View file

@ -97,7 +97,8 @@ msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid "" msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied." "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
msgstr "" msgstr ""
"Alerta: A <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> els " "Alerta: A <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> els "
"canvis s&#39;han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa &amp; Aplica\" abans " "canvis s&#39;han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa &amp; Aplica\" abans "

View file

@ -118,11 +118,6 @@ msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal"
msgid "Verbose Level" msgid "Verbose Level"
msgstr "Nivell de detall" msgstr "Nivell de detall"
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus horari"
#. Section dialplan #. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan" msgid "Section dialplan"
@ -1127,8 +1122,3 @@ msgstr "Configuració de zona de veu"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format" msgid "Message Format"
msgstr "Format de missatge" msgstr "Format de missatge"
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
msgid "asterisk_voicezone_zone"
msgstr "Zona horària"

View file

@ -103,5 +103,5 @@ msgstr "Fitxer pujat"
#. Search file... #. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
msgid "cbi_browser" msgid "Search file..."
msgstr "Cerca fitxer..." msgstr "Cerca fitxer..."

View file

@ -54,5 +54,5 @@ msgstr "Unitat de temps de forceig"
#. Custom Update-URL #. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8 #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
msgid "ddns_service_updateurl" msgid "Custom Update-URL"
msgstr "URL d'actualització personalitzada" msgstr "URL d'actualització personalitzada"

View file

@ -42,5 +42,5 @@ msgstr "Script d'inici"
#. Enable/Disable #. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5 #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
msgid "initmgr_enabled" msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activa/Desactiva" msgstr "Activa/Desactiva"

View file

@ -45,5 +45,5 @@ msgstr "Estat Wireless en temps real"
#. Realtime Network Traffic #. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7 #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
msgid "livestats_stat_traffic" msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Estat de xarxa en temps real" msgstr "Estat de xarxa en temps real"

View file

@ -263,5 +263,5 @@ msgstr "Xarxes"
#. contained networks #. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "firewall_zone_network_desc" msgid "contained networks"
msgstr "Xarxes contingudes" msgstr "Xarxes contingudes"

View file

@ -55,5 +55,5 @@ msgstr "Compensació de freqüència"
#. Current system time #. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9 #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
msgid "ntpc_current" msgid "Current system time"
msgstr "Horari del sistema actual" msgstr "Horari del sistema actual"

View file

@ -661,5 +661,5 @@ msgstr "Fitxer de clau"
#. Watchdog timestamp file #. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
msgid "olsrd_loadplugin_file" msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Fitxer de marca horària de Watchdog" msgstr "Fitxer de marca horària de Watchdog"

View file

@ -964,5 +964,5 @@ msgstr "Requereix ús de clau explícita extesa al certificat"
#. Require normal and extended key usage on certificate #. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr "Requereix ús de clau normal i extesa al certificat" msgstr "Requereix ús de clau normal i extesa al certificat"

View file

@ -108,5 +108,5 @@ msgstr "prioritat"
#. Bytes sent #. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
msgid "qos_connbytes" msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes enviats" msgstr "Bytes enviats"

View file

@ -270,5 +270,5 @@ msgstr "5 min"
#. 15 min #. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
msgid "stat_ds_load__longterm" msgid "15 min"
msgstr "15 min" msgstr "15 min"

View file

@ -97,5 +97,5 @@ msgstr "Màscara de directori"
#. Mask for new directories #. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17 #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
msgid "samba_sambashare_dirmask_desc" msgid "Mask for new directories"
msgstr "Màscara per directoris nous" msgstr "Màscara per directoris nous"

View file

@ -825,5 +825,5 @@ msgstr ""
#. Enable this plugin #. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable" msgid "Enable this plugin"
msgstr "Activa aquest connector" msgstr "Activa aquest connector"

View file

@ -25,5 +25,5 @@ msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
#. Invalid username and/or password! Please try again. #. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 #: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
msgid "sysauth_failed" msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou." msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."

View file

@ -170,5 +170,5 @@ msgstr "Tipus"
#. Upstream Proxy #. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32 #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
msgid "tinyproxy_upstream_via" msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Proxy de pujada" msgstr "Proxy de pujada"

View file

@ -53,5 +53,5 @@ msgstr "Enllaç de baixada"
#. Uplink #. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
msgid "upnpd_config_upload" msgid "Uplink"
msgstr "Enllaç de pujada" msgstr "Enllaç de pujada"

View file

@ -42,13 +42,3 @@ msgstr "Nom de servidor"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6 #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuració" msgstr "Configuració"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
msgid "uShare"
msgstr "uShare"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
msgid "ushare_desc"
msgstr "uShare"

View file

@ -91,7 +91,8 @@ msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid "" msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied." "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
msgstr "" msgstr ""
"Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf " "Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf "
"Änderungen - Speichern &amp; Anwenden angewandt." "Änderungen - Speichern &amp; Anwenden angewandt."

View file

@ -127,12 +127,6 @@ msgstr ""
msgid "Verbose Level" msgid "Verbose Level"
msgstr "Fehlerausgabestufe" msgstr "Fehlerausgabestufe"
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
#, fuzzy
msgid "Time Zone"
msgstr "Fehlerausgabestufe"
#. Section dialplan #. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan" msgid "Section dialplan"
@ -1137,8 +1131,3 @@ msgstr ""
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format" msgid "Message Format"
msgstr "" msgstr ""
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
msgid "asterisk_voicezone_zone"
msgstr ""

View file

@ -101,5 +101,5 @@ msgstr "hochgeladene Datei"
#. Search file... #. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
msgid "cbi_browser" msgid "Search file..."
msgstr "Datei suchen..." msgstr "Datei suchen..."

View file

@ -53,5 +53,5 @@ msgstr "Erzwinge-Zeiteinheit"
#. Custom Update-URL #. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8 #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
msgid "ddns_service_updateurl" msgid "Custom Update-URL"
msgstr "Eigene Update-URL" msgstr "Eigene Update-URL"

View file

@ -41,5 +41,5 @@ msgstr "Startscript"
#. Enable/Disable #. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5 #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
msgid "initmgr_enabled" msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"

View file

@ -44,5 +44,5 @@ msgstr "Echtzeit-Drahtlosstatus"
#. Realtime Network Traffic #. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7 #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
msgid "livestats_stat_traffic" msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Echtzeit-Netzwerkverkehr" msgstr "Echtzeit-Netzwerkverkehr"

View file

@ -259,5 +259,5 @@ msgstr "Netzwerke"
#. contained networks #. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "firewall_zone_network_desc" msgid "contained networks"
msgstr "verbundene Netzwerke" msgstr "verbundene Netzwerke"

View file

@ -54,5 +54,5 @@ msgstr "Frequenzabweichung"
#. Current system time #. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9 #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
msgid "ntpc_current" msgid "Current system time"
msgstr "Aktuelle Systemzeit" msgstr "Aktuelle Systemzeit"

View file

@ -664,5 +664,5 @@ msgstr "Schlüsseldatei"
#. Watchdog timestamp file #. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
msgid "olsrd_loadplugin_file" msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Watchdog Zeitstempeldatei" msgstr "Watchdog Zeitstempeldatei"

View file

@ -1065,5 +1065,5 @@ msgstr "Zertifikat explizit auf erweiterten Verwendungszweck prüfen"
#. Require normal and extended key usage on certificate #. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen" msgstr "Explizit auf normalen und erweiterten Verwendungszweck prüfen"

View file

@ -33,5 +33,5 @@ msgstr "Bidirektionaler Modus"
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer. #. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4 #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
msgid "port_help" msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr "p910nd hoert auf Port 910+N. Z.B. 9100 fuer ersten Drucker" msgstr "p910nd hoert auf Port 910+N. Z.B. 9100 fuer ersten Drucker"

View file

@ -309,5 +309,5 @@ msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value. #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden" msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"

View file

@ -268,5 +268,5 @@ msgstr "5 Minuten"
#. 15 min #. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
msgid "stat_ds_load__longterm" msgid "15 min"
msgstr "15 Minuten" msgstr "15 Minuten"

View file

@ -96,5 +96,5 @@ msgstr "Verzeichnismaske"
#. Mask for new directories #. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17 #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
msgid "samba_sambashare_dirmask_desc" msgid "Mask for new directories"
msgstr "Maske für neue Verzeichnisse" msgstr "Maske für neue Verzeichnisse"

View file

@ -821,5 +821,5 @@ msgstr ""
#. Enable this plugin #. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable" msgid "Enable this plugin"
msgstr "Plugin aktivieren" msgstr "Plugin aktivieren"

View file

@ -169,5 +169,5 @@ msgstr "Methode"
#. Upstream Proxy #. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32 #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
msgid "tinyproxy_upstream_via" msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Zugangsproxy" msgstr "Zugangsproxy"

View file

@ -52,5 +52,5 @@ msgstr "Downlink"
#. Uplink #. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
msgid "upnpd_config_upload" msgid "Uplink"
msgstr "Uplink" msgstr "Uplink"

View file

@ -41,13 +41,3 @@ msgstr "Servername"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6 #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
msgid "uShare"
msgstr "uShare"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
msgid "ushare_desc"
msgstr "uShare"

View file

@ -97,7 +97,8 @@ msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid "" msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied." "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
msgstr "" msgstr ""
"Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration " "Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " "Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - "

View file

@ -117,11 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "Verbose Level" msgid "Verbose Level"
msgstr "" msgstr ""
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. Section dialplan #. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan" msgid "Section dialplan"
@ -1126,8 +1121,3 @@ msgstr ""
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format" msgid "Message Format"
msgstr "" msgstr ""
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
msgid "asterisk_voicezone_zone"
msgstr ""

View file

@ -102,5 +102,5 @@ msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
#. Search file... #. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
msgid "cbi_browser" msgid "Search file..."
msgstr "Εύρεση αρχείου..." msgstr "Εύρεση αρχείου..."

View file

@ -904,5 +904,7 @@ msgstr ""
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc" msgid ""
"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
"sent to the radius server"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -42,5 +42,5 @@ msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
#. Enable/Disable #. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5 #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
msgid "initmgr_enabled" msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση" msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"

View file

@ -44,5 +44,5 @@ msgstr "Στατιστικά Ασύρματου σε Πραγμ. Χρόνο"
#. Realtime Network Traffic #. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7 #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
msgid "livestats_stat_traffic" msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Κίνηση Δικτύου σε Πραγμ. Χρόνο" msgstr "Κίνηση Δικτύου σε Πραγμ. Χρόνο"

View file

@ -241,5 +241,5 @@ msgstr ""
#. contained networks #. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "firewall_zone_network_desc" msgid "contained networks"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -54,5 +54,5 @@ msgstr "Συχνότητα Μετάθεσης"
#. Current system time #. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9 #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
msgid "ntpc_current" msgid "Current system time"
msgstr "Τρέχουσα ώρα συστήματος" msgstr "Τρέχουσα ώρα συστήματος"

View file

@ -644,5 +644,5 @@ msgstr ""
#. Watchdog timestamp file #. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
msgid "olsrd_loadplugin_file" msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -959,5 +959,5 @@ msgstr ""
#. Require normal and extended key usage on certificate #. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -31,5 +31,5 @@ msgstr ""
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer. #. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4 #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
msgid "port_help" msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -258,5 +258,5 @@ msgstr ""
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value. #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -108,5 +108,5 @@ msgstr "προτεραιότητα"
#. Bytes sent #. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
msgid "qos_connbytes" msgid "Bytes sent"
msgstr "Απεσταλμένα byte" msgstr "Απεσταλμένα byte"

View file

@ -269,5 +269,5 @@ msgstr ""
#. 15 min #. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
msgid "stat_ds_load__longterm" msgid "15 min"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -94,5 +94,5 @@ msgstr ""
#. Mask for new directories #. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17 #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
msgid "samba_sambashare_dirmask_desc" msgid "Mask for new directories"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -766,5 +766,5 @@ msgstr ""
#. Enable this plugin #. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable" msgid "Enable this plugin"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -24,5 +24,5 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδ
#. Invalid username and/or password! Please try again. #. Invalid username and/or password! Please try again.
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3 #: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
msgid "sysauth_failed" msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

View file

@ -169,5 +169,5 @@ msgstr ""
#. Upstream Proxy #. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32 #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
msgid "tinyproxy_upstream_via" msgid "Upstream Proxy"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -48,5 +48,5 @@ msgstr ""
#. Uplink #. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
msgid "upnpd_config_upload" msgid "Uplink"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -41,13 +41,3 @@ msgstr ""
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6 #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
msgid "uShare"
msgstr ""
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
msgid "ushare_desc"
msgstr ""

View file

@ -34,5 +34,7 @@ msgstr ""
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a> #. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5 #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid "uvc_streamer_desc" msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -207,5 +207,7 @@ msgstr ""
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c #. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
msgid "uvl_err_dep_badenum" msgid ""
"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
"%c"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -93,7 +93,8 @@ msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid "" msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied." "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
msgstr "" msgstr ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being " "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "

View file

@ -117,11 +117,6 @@ msgstr "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
msgid "Verbose Level" msgid "Verbose Level"
msgstr "Verbose Level" msgstr "Verbose Level"
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
msgid "Time Zone"
msgstr "Time Zone"
#. Section dialplan #. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan" msgid "Section dialplan"
@ -1126,8 +1121,3 @@ msgstr "Voice Zone settings"
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format" msgid "Message Format"
msgstr "Message Format" msgstr "Message Format"
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
msgid "asterisk_voicezone_zone"
msgstr "Time Zone"

View file

@ -102,5 +102,5 @@ msgstr "Uploaded File"
#. Search file... #. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
msgid "cbi_browser" msgid "Search file..."
msgstr "Search file..." msgstr "Search file..."

View file

@ -41,5 +41,5 @@ msgstr "Initscript"
#. Enable/Disable #. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5 #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
msgid "initmgr_enabled" msgid "Enable/Disable"
msgstr "Enable/Disable" msgstr "Enable/Disable"

View file

@ -44,5 +44,5 @@ msgstr "Realtime Wireless Status"
#. Realtime Network Traffic #. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7 #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
msgid "livestats_stat_traffic" msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Realtime Network Traffic" msgstr "Realtime Network Traffic"

View file

@ -258,5 +258,5 @@ msgstr "Networks"
#. contained networks #. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "firewall_zone_network_desc" msgid "contained networks"
msgstr "contained networks" msgstr "contained networks"

View file

@ -54,5 +54,5 @@ msgstr "Offset Frequency"
#. Current system time #. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9 #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
msgid "ntpc_current" msgid "Current system time"
msgstr "Current system time" msgstr "Current system time"

View file

@ -659,5 +659,5 @@ msgstr "Key file"
#. Watchdog timestamp file #. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
msgid "olsrd_loadplugin_file" msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Watchdog timestamp file" msgstr "Watchdog timestamp file"

View file

@ -960,5 +960,5 @@ msgstr "Require extended explicit key usage on certificate"
#. Require normal and extended key usage on certificate #. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr "Require normal and extended key usage on certificate" msgstr "Require normal and extended key usage on certificate"

View file

@ -33,5 +33,5 @@ msgstr "Bidirectional mode"
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer. #. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4 #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
msgid "port_help" msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer." msgstr "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."

View file

@ -293,5 +293,5 @@ msgstr "PMM segments size (in bytes)"
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value. #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."

View file

@ -102,5 +102,5 @@ msgstr "priority"
#. Bytes sent #. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
msgid "qos_connbytes" msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes sent" msgstr "Bytes sent"

View file

@ -269,5 +269,5 @@ msgstr "5 min"
#. 15 min #. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
msgid "stat_ds_load__longterm" msgid "15 min"
msgstr "15 min" msgstr "15 min"

View file

@ -94,5 +94,5 @@ msgstr "Directory Mask"
#. Mask for new directories #. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17 #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
msgid "samba_sambashare_dirmask_desc" msgid "Mask for new directories"
msgstr "Mask for new directories" msgstr "Mask for new directories"

View file

@ -814,5 +814,5 @@ msgstr ""
#. Enable this plugin #. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable" msgid "Enable this plugin"
msgstr "Enable this plugin" msgstr "Enable this plugin"

View file

@ -169,5 +169,5 @@ msgstr "Type"
#. Upstream Proxy #. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32 #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
msgid "tinyproxy_upstream_via" msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Upstream Proxy" msgstr "Upstream Proxy"

View file

@ -41,13 +41,3 @@ msgstr "Servername"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6 #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Settings" msgstr "Settings"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
msgid "uShare"
msgstr "uShare"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
msgid "ushare_desc"
msgstr "uShare"

View file

@ -97,7 +97,8 @@ msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid "" msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied." "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
msgstr "" msgstr ""
"Aviso: En <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> los " "Aviso: En <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> los "
"cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en " "cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en "

View file

@ -117,11 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "Verbose Level" msgid "Verbose Level"
msgstr "" msgstr ""
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. Section dialplan #. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan" msgid "Section dialplan"
@ -1126,8 +1121,3 @@ msgstr ""
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format" msgid "Message Format"
msgstr "" msgstr ""
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
msgid "asterisk_voicezone_zone"
msgstr ""

View file

@ -103,5 +103,5 @@ msgstr "Archivo cargado"
#. Search file... #. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
msgid "cbi_browser" msgid "Search file..."
msgstr "Buscar archivo..." msgstr "Buscar archivo..."

View file

@ -904,5 +904,7 @@ msgstr ""
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc" msgid ""
"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
"sent to the radius server"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -52,5 +52,5 @@ msgstr "Forzar unidad de tiempo"
#. Custom Update-URL #. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8 #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
msgid "ddns_service_updateurl" msgid "Custom Update-URL"
msgstr "Dirección URL personalizada para la actualización" msgstr "Dirección URL personalizada para la actualización"

View file

@ -41,5 +41,5 @@ msgstr "Nombre del script de inicio"
#. Enable/Disable #. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5 #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
msgid "initmgr_enabled" msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar" msgstr "Activar/Desactivar"

View file

@ -43,5 +43,5 @@ msgstr "Estado en tiempo real de la red wireless"
#. Realtime Network Traffic #. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7 #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
msgid "livestats_stat_traffic" msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "Tráfico en tiempo real de la red" msgstr "Tráfico en tiempo real de la red"

View file

@ -262,5 +262,5 @@ msgstr "Redes"
#. contained networks #. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56 #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "firewall_zone_network_desc" msgid "contained networks"
msgstr "redes contenidas" msgstr "redes contenidas"

View file

@ -53,5 +53,5 @@ msgstr "Corrimiento de Frecuencia"
#. Current system time #. Current system time
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9 #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:9
msgid "ntpc_current" msgid "Current system time"
msgstr "Hora actual del sistema" msgstr "Hora actual del sistema"

View file

@ -669,5 +669,5 @@ msgstr "Archivo de clave"
#. Watchdog timestamp file #. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
msgid "olsrd_loadplugin_file" msgid "Watchdog timestamp file"
msgstr "Archivo para el \"sello de tiempo\" de Watchdog" msgstr "Archivo para el \"sello de tiempo\" de Watchdog"

View file

@ -959,5 +959,5 @@ msgstr ""
#. Require normal and extended key usage on certificate #. Require normal and extended key usage on certificate
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196 #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:196
msgid "openvpn_param_remote_cert_tls" msgid "Require normal and extended key usage on certificate"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -106,5 +106,5 @@ msgstr "prioridad"
#. Bytes sent #. Bytes sent
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18 #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:18
msgid "qos_connbytes" msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes enviados" msgstr "Bytes enviados"

View file

@ -269,5 +269,5 @@ msgstr ""
#. 15 min #. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
msgid "stat_ds_load__longterm" msgid "15 min"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -95,5 +95,5 @@ msgstr "Máscara de Directorio"
#. Mask for new directories #. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17 #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
msgid "samba_sambashare_dirmask_desc" msgid "Mask for new directories"
msgstr "Máscara para directorios nuevos" msgstr "Máscara para directorios nuevos"

View file

@ -818,5 +818,5 @@ msgstr ""
#. Enable this plugin #. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
msgid "lucistatistics_collectdwireless_enable" msgid "Enable this plugin"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -168,5 +168,5 @@ msgstr "Tipo"
#. Upstream Proxy #. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32 #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
msgid "tinyproxy_upstream_via" msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Proxy de subida (upstream)" msgstr "Proxy de subida (upstream)"

View file

@ -51,5 +51,5 @@ msgstr "Enlace de bajada (downlink)"
#. Uplink #. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7 #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
msgid "upnpd_config_upload" msgid "Uplink"
msgstr "Enlace de subida (uplink)" msgstr "Enlace de subida (uplink)"

View file

@ -40,13 +40,3 @@ msgstr "Nombre del Servidor (Servername)"
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6 #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
msgid "uShare"
msgstr "uShare"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
msgid "ushare_desc"
msgstr "uShare"

View file

@ -92,7 +92,8 @@ msgstr ""
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
msgid "" msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied." "have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
msgstr "" msgstr ""
"Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant " "Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant "
"d'accèder aux différentes pages de configuration." "d'accèder aux différentes pages de configuration."

View file

@ -117,11 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "Verbose Level" msgid "Verbose Level"
msgstr "" msgstr ""
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#. Section dialplan #. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan" msgid "Section dialplan"
@ -1126,8 +1121,3 @@ msgstr ""
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format" msgid "Message Format"
msgstr "" msgstr ""
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
msgid "asterisk_voicezone_zone"
msgstr ""

View file

@ -102,5 +102,5 @@ msgstr "Fichier Uploadé"
#. Search file... #. Search file...
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17 #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
msgid "cbi_browser" msgid "Search file..."
msgstr "Chercher un fichier..." msgstr "Chercher un fichier..."

View file

@ -904,5 +904,7 @@ msgstr ""
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177
msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc" msgid ""
"Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is "
"sent to the radius server"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -53,5 +53,5 @@ msgstr "Unité de temps"
#. Custom Update-URL #. Custom Update-URL
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8 #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:8
msgid "ddns_service_updateurl" msgid "Custom Update-URL"
msgstr "Url de mise à jour personnalisée" msgstr "Url de mise à jour personnalisée"

View file

@ -37,5 +37,5 @@ msgstr ""
#. Enable/Disable #. Enable/Disable
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5 #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:5
msgid "initmgr_enabled" msgid "Enable/Disable"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -44,5 +44,5 @@ msgstr ""
#. Realtime Network Traffic #. Realtime Network Traffic
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7 #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:7
msgid "livestats_stat_traffic" msgid "Realtime Network Traffic"
msgstr "" msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more