Merge pull request #2947 from castillofrancodamian/ocserv
luci-app-ocserv: add Spanish translation
This commit is contained in:
commit
a0d47643d7
1 changed files with 372 additions and 0 deletions
372
applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po
Normal file
372
applications/luci-app-ocserv/po/es/ocserv.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,372 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-22 16:44-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 20:46-0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notación: "
|
||||
"dirección/prefijo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
|
||||
msgid "Active OpenConnect Users"
|
||||
msgstr "Usuarios activos de OpenConnect"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
|
||||
msgid "Active users"
|
||||
msgstr "Usuarios activos"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"An alternative value to be communicated to the client to verify the server's "
|
||||
"certificate; this value only depends on the public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un valor alternativo que se comunicará al cliente para verificar el "
|
||||
"certificado del servidor; este valor solo depende de la clave pública"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
|
||||
msgid "AnyConnect client compatibility"
|
||||
msgstr "Compatibilidad con el cliente AnyConnect"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
|
||||
msgid "Available users"
|
||||
msgstr "Usuarios disponibles"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
|
||||
msgid "CA certificate"
|
||||
msgstr "Certificado de CA"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Cifrado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Recolectando datos..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
|
||||
msgid "DNS servers"
|
||||
msgstr "Servidores DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:81
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
|
||||
msgid "Dead peer detection time (secs)"
|
||||
msgstr "Tiempo muerto de detección de pares (segundos)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
|
||||
msgid "Edit Template"
|
||||
msgstr "Editar plantilla"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:101
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
|
||||
msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Edite la plantilla que se utiliza para generar la configuración de ocserv."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:91
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
|
||||
msgid "Enable UDP"
|
||||
msgstr "Habilitar UDP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:92
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
|
||||
"are doing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar el soporte del canal UDP; esto debe estar habilitado a menos que "
|
||||
"sepa lo que está haciendo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:87
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:88
|
||||
msgid "Enable compression"
|
||||
msgstr "Habilitar compresión"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:127
|
||||
msgid "Enable proxy arp"
|
||||
msgstr "Habilitar proxy arp"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
|
||||
msgid "Enable server"
|
||||
msgstr "Habilitar servidor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:96
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
|
||||
msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
|
||||
msgstr "Habilite el soporte para clientes CISCO AnyConnect"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
|
||||
msgid "Firewall Zone"
|
||||
msgstr "Zona de Firewall"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Configuración general"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:159
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:170
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:79
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
|
||||
msgid "Max clients"
|
||||
msgstr "Máx. clientes"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
|
||||
msgid "Max same clients"
|
||||
msgstr "Max. mismos clientes"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:172
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
|
||||
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
|
||||
msgstr "Máscara de red (o prefijo IPv6)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
|
||||
msgid "OpenConnect VPN"
|
||||
msgstr "OpenConnect VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:77
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:83
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
|
||||
msgid "Predictable IPs"
|
||||
msgstr "IP predecibles"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
|
||||
"below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
|
||||
"subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
|
||||
"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
|
||||
"upper 62 addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proporcionar direcciones a clientes desde una subred de LAN; si está "
|
||||
"habilitada, la red a continuación debe ser una subred de LAN. Tenga en "
|
||||
"cuenta que ocserv reservará la primera dirección de la subred especificada, "
|
||||
"por lo que no debe estar en uso. Si tiene una red en LAN que cubre "
|
||||
"192.168.1.0/24, use 192.168.1.192/26 para reservar las 62 direcciones "
|
||||
"superiores."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:164
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
|
||||
msgid "Routing table"
|
||||
msgstr "Tabla de ruteo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del servidor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:22
|
||||
msgid "Server's Public Key ID"
|
||||
msgstr "ID de clave pública del servidor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
|
||||
msgid "Server's certificate SHA1 hash"
|
||||
msgstr "Certificado de servidor SHA1 hash"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"That value should be communicated to the client to verify the server's "
|
||||
"certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ese valor debe comunicarse al cliente para verificar el certificado del "
|
||||
"servidor"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
|
||||
msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los servidores DNS que se proporcionarán a los clientes; puede ser IPv6 o "
|
||||
"IPv4"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
|
||||
"Typically you should include the address of this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los servidores DNS que se proporcionarán a los clientes; puede ser IPv6 o "
|
||||
"IPv4. Por lo general, debe incluir la dirección de este dispositivo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
|
||||
"network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
|
||||
"empty to attempt auto-configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dirección de subred IPv4 para proporcionar a los clientes; esta debería "
|
||||
"ser una red privada diferente de las direcciones LAN a menos que el proxy "
|
||||
"ARP esté habilitado. Deje en blanco para intentar la configuración "
|
||||
"automática."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
|
||||
"configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dirección de subred IPv6 para proporcionar a los clientes; déjelo en "
|
||||
"blanco para intentar la configuración automática."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:84
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
|
||||
msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
|
||||
msgstr "Las IP asignadas se seleccionarán de manera determinista"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
|
||||
"username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
|
||||
"(e.g., LDAP, Radius)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El método de autenticación para los usuarios. Lo más simple es simple con un "
|
||||
"solo par de nombre de usuario y contraseña. Use módulos PAM para "
|
||||
"autenticarse con otro servidor (por ejemplo, LDAP, Radius)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
|
||||
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
|
||||
msgstr "La zona de firewall en la que se establecerán los clientes VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:137
|
||||
msgid "The mask of the subnet above."
|
||||
msgstr "La máscara de la subred de antes."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:165
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
|
||||
"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
|
||||
"default route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La tabla de enrutamiento que se proporcionará a los clientes; puede mezclar "
|
||||
"rutas IPv4 e IPv6, el servidor enviará solo lo apropiado. Deje en blanco "
|
||||
"para establecer una ruta predeterminada"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:78
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
|
||||
msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
|
||||
msgstr "Se usarán los mismos puertos UDP y TCP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
|
||||
msgid "There are no active users."
|
||||
msgstr "No hay usuarios activos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
|
||||
msgid "User Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticacion de usuario"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:24
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de usuario"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:136
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
|
||||
msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máscara de red VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:131
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dirección de red VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:145
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dirección de red VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
|
||||
msgid "VPN IP"
|
||||
msgstr "IP VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
|
||||
msgid "VPN IP Address"
|
||||
msgstr "Dirección IP VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
|
||||
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
|
||||
"pem' and import it into the clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ver el certificado de CA utilizado por este servidor. Deberá guardarlo como "
|
||||
"'ca.pem' e importarlo a los clientes."
|
Loading…
Reference in a new issue