Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 159 of 159 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
acb3d22777
commit
9d2e7f9d9d
1 changed files with 15 additions and 14 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 02:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julio Cezar <jsilvestree@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 00:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,10 +28,10 @@ msgid "Advanced Settings"
|
|||
msgstr "Configurações Avançadas"
|
||||
|
||||
msgid "Allow gateways with NAT"
|
||||
msgstr "Permitir gateways com NAT"
|
||||
msgstr "Permitir rotadores com NAT"
|
||||
|
||||
msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
|
||||
msgstr "Permitir a seleção de gateway de saída IPv4 com NAT"
|
||||
msgstr "Permitir a seleção de rotador de saída IPv4 com NAT"
|
||||
|
||||
msgid "Announce uplink"
|
||||
msgstr "Anunciar enlace superior (uplink)"
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\">TC</abbr>s (marcado significa ligado). O padrão é \"ligado\""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
msgstr "Roteador"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Configurações Gerais"
|
||||
|
@ -251,10 +251,10 @@ msgid ""
|
|||
"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
|
||||
"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se a rota para o gateway está para ser alterada, o valor ETX deste gateway é "
|
||||
"multiplicado com o este valor antes que ele seja comparado com o novo valor. "
|
||||
"O parâmetro pode ser um valor entre 0.1 e 1.0, mas deve ser próximo a 1.0 se "
|
||||
"alterado..<br /><b>CUIDADO:</b> Este parâmetro não deve ser usado em "
|
||||
"Se a rota para o roteador está para ser alterada, o valor ETX deste roteador "
|
||||
"é multiplicado com o este valor antes que ele seja comparado com o novo "
|
||||
"valor. O parâmetro pode ser um valor entre 0.1 e 1.0, mas deve ser próximo a "
|
||||
"1.0 se alterado..<br /><b>CUIDADO:</b> Este parâmetro não deve ser usado em "
|
||||
"conjunto com a métrica etx_ffeth!<br />O padrão é \"1.0\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -473,7 +473,7 @@ msgid "OLSR connections"
|
|||
msgstr "Conexões do OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR gateway"
|
||||
msgstr "Gateway OLSR"
|
||||
msgstr "Roteador OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR node"
|
||||
msgstr "Nó OLSR"
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Overview of known multiple interface announcements"
|
|||
msgstr "Visão geral de anúncios de nós com múltiplas interfaces conhecidas"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of smart gateways in this network"
|
||||
msgstr "Visão geral dos smart gateways na rede"
|
||||
msgstr "Visão geral dos SmartGateways na rede"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do Plugin"
|
||||
|
@ -637,9 +637,10 @@ msgid ""
|
|||
"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto pode ser usado para sinalizar o prefixo IPv6 externo do enlace superior "
|
||||
"(uplink) para os clientes. Isto pode permitir que um cliente mude o endereço "
|
||||
"IPv6 local para usar o gateway IPv6 sem qualquer tradução de endereços. O "
|
||||
"tamanho máximo do prefixo é 64 bits. O padrão é \"::/0\" (nenhum prefixo)."
|
||||
"(uplink) para os clientes. Isto pode permitir que um cliente mude o "
|
||||
"endereço IPv6 local para usar o roteador IPv6 sem qualquer tradução de "
|
||||
"endereços. O tamanho máximo do prefixo é 64 bits. O padrão é \"::/0\" (nenhum "
|
||||
"prefixo)."
|
||||
|
||||
msgid "Timing and Validity"
|
||||
msgstr "Temporização e Validade"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue