Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 99.9% (1739 of 1740 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.9% (1722 of 1740 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 17.6% (30 of 170 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 5.1% (10 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/uk/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (1750 of 1750 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (1750 of 1750 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt_BR/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1750 of 1750 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Co-authored-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>
Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
Co-authored-by: Руслан Дідук <rylsoft@gmail.com>
Signed-off-by: Eric <spice2wolf@gmail.com>
Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Signed-off-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>
Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>
Signed-off-by: Руслан Дідук <rylsoft@gmail.com>
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2021-09-02 00:18:30 +02:00
parent 9b68c7318e
commit 9c4bc0472f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
8 changed files with 144 additions and 148 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Никита Сластихин <slastikhin.nikita@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Руслан Дідук <rylsoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:718
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/ipsetreport.js:118
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Назва"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:363
msgid "Network Interfaces"

View file

@ -1,21 +1,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Руслан Дідук <rylsoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationslxc/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
msgid ""
"<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
"images for devices with small flash.<br />"
msgstr ""
"<b> Зверніть увагу: </b> Контейнери LXC вимагають функцій, недоступних в "
"образах OpenWrt для пристроїв з малою флеш-пам'ятю. <br />"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
@ -25,14 +27,15 @@ msgstr "Дії"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
msgstr ""
"Також ви можете встановити \"kmod-veth\" для додаткової підтримки мережі."
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
msgid "Available Containers"
msgstr ""
msgstr "Доступні контейнери"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
msgid "Containers URL"
msgstr ""
msgstr "URL -адреса контейнерів"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
msgid "Create"
@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "Створити"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
msgid "Create New Container"
msgstr ""
msgstr "Створити новий контейнер"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
msgid "Delete"
@ -64,20 +67,20 @@ msgstr "Введіть нове ім'я"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:36
msgid "Free Space Threshold"
msgstr ""
msgstr "Поріг вільного місця"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:42
msgid "Free Temp Threshold"
msgstr ""
msgstr "Вільний поріг температури"
#: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
msgstr ""
msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-lxc"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
msgid "LXC Containers"
msgstr ""
msgstr "Контейнери LXC"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
msgid "Loading"
@ -86,10 +89,12 @@ msgstr "Завантаження"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
msgstr ""
"Мінімальний необхідний вільний простір для створення контейнера LXC в КБ"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:43
msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
msgstr ""
"Мінімальний необхідний вільний простір для створення контейнера LXC в КБ"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Romanov <serhiy.romanov@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Руслан Дідук <rylsoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:186
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:202
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Порт джерела"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:106
#: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:21
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Стан"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:70
msgid "Sticky"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
msgid "%.1f dB"
@ -5129,6 +5129,9 @@ msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
"túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
"el par enruta a través del túnel."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
@ -7852,7 +7855,7 @@ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
msgid "Unconfigure"
msgstr ""
msgstr "Desconfigurar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
@ -8302,6 +8305,8 @@ msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
"Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
"dominios sin firmar."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
"Language: pl\n"
@ -5103,6 +5103,8 @@ msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
"Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
@ -7808,7 +7810,7 @@ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
msgid "Unconfigure"
msgstr ""
msgstr "Dekonfiguruj"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
@ -8257,6 +8259,8 @@ msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
"Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
"niepodpisanych domen."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/pt_BR/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
msgid "%.1f dB"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Adicione uma chave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
@ -598,8 +598,8 @@ msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
msgstr ""
"Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
"baixo disponível"
"Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
"baixo disponível."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
msgid "Allocate IPs sequentially"
@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
"Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
"como padrão de linux)"
"Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
"como padrão linux)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
msgstr ""
"Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
"Descartar respostas dos servidores externos para redes privadas (RFC1918)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
@ -1976,16 +1976,15 @@ msgid ""
"\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"forwarder."
msgstr ""
"Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
"\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
"\">NAT</abbr>"
"Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title=\"Sistema"
" dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
"Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
"domínios inexistentes"
"Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
"por exemplo."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@ -1996,20 +1995,17 @@ msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
msgstr ""
"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
"abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
"\">DNS</abbr>"
msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
msgstr ""
"Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
"nomes públicos"
"Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
"públicos de nomes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
@ -2471,8 +2467,8 @@ msgid ""
"Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
"e.g. for RBL services."
msgstr ""
"Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
"exemplo, para os serviços RBL"
"Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
"verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
msgid "Existing device"
@ -2598,9 +2594,9 @@ msgid ""
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
msgstr ""
"Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
"'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
"A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
"do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
"code> por exemplo."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
msgid "File not accessible"
@ -2608,14 +2604,11 @@ msgstr "Arquivo não associado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgid "File to store DHCP lease information."
msgstr ""
"arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
"de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
msgid "File with upstream resolvers."
msgstr ""
"arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
msgid "Filename"
@ -2623,7 +2616,7 @@ msgstr "Nome de arquivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
@ -2701,7 +2694,7 @@ msgstr "Versão do firmware"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
@ -3992,9 +3985,7 @@ msgstr "Enlace Ativo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
msgid ""
@ -4030,9 +4021,7 @@ msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
msgstr ""
"Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
"redes privadas (RFC1918)"
msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
msgid "List of domains to force to an IP address."
@ -4041,8 +4030,7 @@ msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
msgstr ""
"Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
"encaminhar as requisições"
"Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
msgid "Listen Port"
@ -4065,7 +4053,7 @@ msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
@ -4146,8 +4134,8 @@ msgstr "Domínio local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
"Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
"arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
"O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
"hosts."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid "Local server"
@ -4352,15 +4340,15 @@ msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
@ -4748,9 +4736,8 @@ msgid ""
"Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
"files only."
msgstr ""
"Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
"encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
"equipamentos conhecidos (hosts)"
"Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
"partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
@ -4968,7 +4955,8 @@ msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
msgstr ""
"A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
msgid "Number of peer notifications after failover event"
@ -5173,6 +5161,9 @@ msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
"dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
"que os pares encaminham através do túnel."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
@ -5773,8 +5764,8 @@ msgstr "Qualidade"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
msgid "Query all available upstream resolvers."
msgstr ""
"Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> disponíveis"
"Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"disponíveis."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
msgid "Query interval"
@ -5849,9 +5840,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
msgstr ""
"Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
msgid "Really switch protocol?"
@ -6123,8 +6112,8 @@ msgid ""
"Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
"received if multiple IPs are available."
msgstr ""
"Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
"mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
"Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
"consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
@ -6158,7 +6147,7 @@ msgstr "Robustez"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
msgid "Root directory for files served via TFTP."
msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
msgid "Root preparation"
@ -7031,7 +7020,7 @@ msgstr "Suprimir registros (log)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
@ -7636,9 +7625,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
msgstr ""
"Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> na rede local"
msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
@ -7903,7 +7890,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
msgid "Unconfigure"
msgstr ""
msgstr "Desconfigurar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
@ -8051,8 +8038,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
msgstr ""
"O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
"consultar na ordem do arquivo resolvfile"
"Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
"resolv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
@ -8321,8 +8308,8 @@ msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
"Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
"assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
"Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
"suporte ao DNSSEC."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
@ -8356,6 +8343,8 @@ msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
"Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
"domínios não assinados."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."
@ -8528,7 +8517,7 @@ msgstr "A rede sem fio está habilitada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Write system log to file"

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Erdinc <erdincbeldek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 22:18+0000\n"
"Last-Translator: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/tr/>"
"\n"
"Language: tr\n"
@ -7771,7 +7771,7 @@ msgstr "Kullanılamayan Saniyeler (UAS)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
msgid "Unconfigure"
msgstr ""
msgstr "Yapılandırmayı kaldır"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
@ -8220,6 +8220,8 @@ msgstr "DHCP istendiğinde gönderilecek Satıcı Sınıfı"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
"İşaretsiz alan adlarının yanıtlarının gerçekten işaretsiz alan adlarından "
"geldiğini doğrulayın."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."

View file

@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
msgid "%.1f dB"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "添加密钥"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名"
msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "所有服务器"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址"
msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
msgid "Allocate IPs sequentially"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址(建议作为 linux 的默认值)"
msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
@ -1881,13 +1881,12 @@ msgid ""
"\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"forwarder."
msgstr ""
"Dnsmasq 为 <abbr title=\"网络地址转换\">NAT</abbr> 防火墙提供了一个集成的 "
"<abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务器和 <abbr title=\"域名系统"
"\">DNS</abbr> 转发器"
"Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名"
msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@ -1898,17 +1897,15 @@ msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
msgstr ""
"不转发没有 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 名称的 <abbr title=\"域名系统"
"\">DNS</abbr> 解析请求"
msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求"
msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
msgstr "不转发本地网络的反向查询"
msgstr "不转发本地网络的反向查询"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
@ -2352,7 +2349,7 @@ msgstr "排除接口"
msgid ""
"Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
"e.g. for RBL services."
msgstr "允许 127.0.0.0/8 回环范围内的上行响应例如RBL 服务"
msgstr "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑名单列表服务。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
msgid "Existing device"
@ -2473,9 +2470,8 @@ msgid ""
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
msgstr ""
"此文件可能包含格式如“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”之类的行。前者"
"为特定的域指定 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器,后者则不限定服务器"
"的解析范围。"
"列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code><code>server=/domain/1.2.3."
"4</code>。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
msgid "File not accessible"
@ -2483,12 +2479,11 @@ msgstr "文件无法访问"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgid "File to store DHCP lease information."
msgstr ""
"用于存放已分配的 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 租约的文件"
msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
msgid "File with upstream resolvers."
msgstr "本地 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 解析文件"
msgstr "上游解析器文件。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
msgid "Filename"
@ -2496,7 +2491,7 @@ msgstr "文件名"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
msgstr "向客户端通告的启动镜像文件名"
msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
@ -2569,7 +2564,7 @@ msgstr "固件版本"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
msgstr "指定的 DNS 查询源端口"
msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
@ -3814,7 +3809,7 @@ msgstr "链路活动"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表"
msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
msgid ""
@ -3847,7 +3842,7 @@ msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表"
msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
msgid "List of domains to force to an IP address."
@ -3855,8 +3850,7 @@ msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
msgstr ""
"此列表将域名解析请求转发到指定 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器"
msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
msgid "Listen Port"
@ -3878,7 +3872,7 @@ msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
msgstr "DNS 服务器的监听端口"
msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
@ -3958,7 +3952,7 @@ msgstr "本地域名"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr "本地域名后缀将添加到 DHCP 和 HOSTS 文件条目"
msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid "Local server"
@ -4157,15 +4151,15 @@ msgstr "允许的最大监听间隔"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
msgstr "允许的最大 DHCP 租用数"
msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数"
msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小"
msgstr "允许的 EDNS.0 UDP 数据包的最大值"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
@ -4544,7 +4538,7 @@ msgstr "永不"
msgid ""
"Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
"files only."
msgstr "本地域名规则。与此域匹配的名称从不转发,仅从 DHCP 或 HOSTS 文件解析"
msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
@ -4757,7 +4751,7 @@ msgstr "IGMP 成员数量报告"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr "缓存的 DNS 条目数量(最大 100000 表示不缓存)"
msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 100000 表示不缓存。"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
msgid "Number of peer notifications after failover event"
@ -4949,7 +4943,7 @@ msgid ""
"Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
msgstr "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对端经由隧道的网络。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
@ -5535,7 +5529,7 @@ msgstr "质量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
msgid "Query all available upstream resolvers."
msgstr "查询所有可用的上游 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器"
msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
msgid "Query interval"
@ -5608,9 +5602,7 @@ msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
msgstr ""
"根据 <code>/etc/ethers</code> 来配置 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
"abbr> 服务器"
msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
msgid "Really switch protocol?"
@ -5880,7 +5872,7 @@ msgstr "恢复配置"
msgid ""
"Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
"received if multiple IPs are available."
msgstr "如果有多个 IP 可用,则根据请求来源的子网来本地化主机名"
msgstr "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
@ -5913,7 +5905,7 @@ msgstr "健壮性"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
msgid "Root directory for files served via TFTP."
msgstr "TFTP 服务器的根目录"
msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
msgid "Root preparation"
@ -6706,7 +6698,7 @@ msgstr "不记录日志"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
msgstr "不记录这些协议的常规操作日志"
msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
@ -7251,8 +7243,7 @@ msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
msgstr ""
"这是本地网络中唯一的 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务器"
msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
@ -7503,7 +7494,7 @@ msgstr "不可用秒数UAS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
msgid "Unconfigure"
msgstr ""
msgstr "取消配置"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
@ -7641,7 +7632,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
msgstr "按照“解析文件”里的顺序查询 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器"
msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
@ -7900,7 +7891,7 @@ msgstr "VXLANv6 虚拟区域网扩展(RFC7348)"
msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr "需要上游支持 DNSSEC验证未签名的域名响应确实是来自未签名的域名"
msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
@ -7931,7 +7922,7 @@ msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
msgid "Verifying the uploaded image file."
@ -8099,7 +8090,7 @@ msgstr "无线网络已启用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
msgid "Write received DNS queries to syslog."
msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志"
msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Write system log to file"