Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 92 of 92 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-05-03 10:36:41 +00:00
parent b691db6c67
commit 97e4760ab6

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 13:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,10 +41,10 @@ msgid "Bandwidth settings"
msgstr "Sávszélesség beállítások" msgstr "Sávszélesség beállítások"
msgid "Binding address IPv4" msgid "Binding address IPv4"
msgstr "" msgstr "Rögzített IPv4 cím"
msgid "Binding address IPv6" msgid "Binding address IPv6"
msgstr "" msgstr "Rögzített IPv6 cím"
msgid "Block list enabled" msgid "Block list enabled"
msgstr "Tiltólista engedélyezés" msgstr "Tiltólista engedélyezés"
@ -98,198 +98,203 @@ msgid "Forced"
msgstr "Erőltetve" msgstr "Erőltetve"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "" msgstr "Teljes"
msgid "Global peer limit" msgid "Global peer limit"
msgstr "" msgstr "Globális partnerkorlát"
msgid "Global settings" msgid "Global settings"
msgstr "" msgstr "Globális beálllítások"
msgid "Idle seeding limit" msgid "Idle seeding limit"
msgstr "" msgstr "Üresjárati seedkorlát"
msgid "Idle seeding limit enabled" msgid "Idle seeding limit enabled"
msgstr "" msgstr "Üresjárati seedkorlát engedélyezése"
msgid "Incomplete directory" msgid "Incomplete directory"
msgstr "" msgstr "Befejezetlen fájlok mappája"
msgid "Incomplete directory enabled" msgid "Incomplete directory enabled"
msgstr "" msgstr "Befejezetlen fájlok mappájának engedélyezése"
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr "Infó"
msgid "LPD enabled" msgid "LPD enabled"
msgstr "" msgstr "LPD engedélyezése"
msgid "Lazy bitfield enabled" msgid "Lazy bitfield enabled"
msgstr "" msgstr "Lazy bitfield engedélyezése"
msgid "Message level" msgid "Message level"
msgstr "" msgstr "Naplózási szint"
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr "Egyéb"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nincs"
msgid "" msgid ""
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr "" msgstr ""
"Szám/bitmező. Kezdj 0-val, és minden napnál, amikor az ütemezőt be akarod "
"kapcsolni, adj hozzá egy értéket. Vasárnap - 1, Hétfő - 2, Kedd - 4, Szerda "
"- 8, Csütörtök - 16, Péntek - 32, Szombat - 64"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr "Ki"
msgid "Open Web Interface" msgid "Open Web Interface"
msgstr "" msgstr "Webes felület megnyitása"
msgid "PEX enabled" msgid "PEX enabled"
msgstr "" msgstr "PEX engedélyezése"
msgid "Peer Port settings" msgid "Peer Port settings"
msgstr "" msgstr "Partner port beállítások"
msgid "Peer congestion algorithm" msgid "Peer congestion algorithm"
msgstr "" msgstr "Partner torlódási algoritmus"
msgid "Peer limit per torrent" msgid "Peer limit per torrent"
msgstr "" msgstr "Torrentenkénti partnerkorlát"
msgid "Peer port" msgid "Peer port"
msgstr "" msgstr "Partner port"
msgid "Peer port random high" msgid "Peer port random high"
msgstr "" msgstr "Véletlenszerű magas partner port"
msgid "Peer port random low" msgid "Peer port random low"
msgstr "" msgstr "Véletlenszerű alacsony partner port"
msgid "Peer port random on start" msgid "Peer port random on start"
msgstr "" msgstr "Véletlenszerű partner port induláskor"
msgid "Peer settings" msgid "Peer settings"
msgstr "" msgstr "Partner beállítások"
msgid "Peer socket tos" msgid "Peer socket tos"
msgstr "" msgstr "Partner szolgáltatás típus"
msgid "Port forwarding enabled" msgid "Port forwarding enabled"
msgstr "" msgstr "Portátirányítás engedélyezése"
msgid "Preferred" msgid "Preferred"
msgstr "" msgstr "Előnyben részesített"
msgid "Prefetch enabled" msgid "Prefetch enabled"
msgstr "" msgstr "Előtöltés engedélyezése"
msgid "Queue stalled enabled" msgid "Queue stalled enabled"
msgstr "" msgstr "Elakadt sor engedélyezése"
msgid "Queue stalled minutes" msgid "Queue stalled minutes"
msgstr "" msgstr "Elakadás időtartama"
msgid "Queueing" msgid "Queueing"
msgstr "" msgstr "Sorbaállítás"
msgid "RPC URL" msgid "RPC URL"
msgstr "" msgstr "RPC URL"
msgid "RPC authentication required" msgid "RPC authentication required"
msgstr "" msgstr "RPC azonosítás megkövetelése"
msgid "RPC bind address" msgid "RPC bind address"
msgstr "" msgstr "RPC cím rögzítése"
msgid "RPC enabled" msgid "RPC enabled"
msgstr "" msgstr "RPC engedélyezése"
msgid "RPC password" msgid "RPC password"
msgstr "" msgstr "RPC jelszó"
msgid "RPC port" msgid "RPC port"
msgstr "" msgstr "RPC port"
msgid "RPC settings" msgid "RPC settings"
msgstr "" msgstr "RPC beállítások"
msgid "RPC username" msgid "RPC username"
msgstr "" msgstr "RPC felhasználónév"
msgid "RPC whitelist" msgid "RPC whitelist"
msgstr "" msgstr "RPC fehérlista"
msgid "RPC whitelist enabled" msgid "RPC whitelist enabled"
msgstr "" msgstr "RPC fehérlista engedélyezése"
msgid "Ratio limit" msgid "Ratio limit"
msgstr "" msgstr "Aránykorlát"
msgid "Ratio limit enabled" msgid "Ratio limit enabled"
msgstr "" msgstr "Aránykorlát engedélyezése"
msgid "Rename partial files" msgid "Rename partial files"
msgstr "" msgstr "Félkész fájlok átnevezése"
msgid "Run daemon as user" msgid "Run daemon as user"
msgstr "" msgstr "Daemon indítása, mint"
msgid "Scheduling" msgid "Scheduling"
msgstr "" msgstr "Ütemezés"
msgid "Scrape paused torrents enabled" msgid "Scrape paused torrents enabled"
msgstr "" msgstr "Álló torrentek adatainak lekérdezése"
msgid "Script torrent done enabled" msgid "Script torrent done enabled"
msgstr "" msgstr "Letöltés utáni script engedélyezése"
msgid "Script torrent done filename" msgid "Script torrent done filename"
msgstr "" msgstr "Letöltés utáni script fájlneve"
msgid "Seed queue enabled" msgid "Seed queue enabled"
msgstr "" msgstr "Feltöltési sor engedélyezése"
msgid "Seed queue size" msgid "Seed queue size"
msgstr "" msgstr "Feltöltési sor mérete"
msgid "Speed limit down" msgid "Speed limit down"
msgstr "" msgstr "Letöltési korlát"
msgid "Speed limit down enabled" msgid "Speed limit down enabled"
msgstr "" msgstr "Letöltési korlát engedélyezése"
msgid "Speed limit up" msgid "Speed limit up"
msgstr "" msgstr "Feltöltési korlát"
msgid "Speed limit up enabled" msgid "Speed limit up enabled"
msgstr "" msgstr "Feltöltési korlát engedélyezése"
msgid "Transmission" msgid "Transmission"
msgstr "" msgstr "Transmission"
msgid "" msgid ""
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
"the settings." "the settings."
msgstr "" msgstr ""
"A Transmission daemon egy egyszerű bittorrent kliens, itt módosíthatod a "
"beállításait."
msgid "Trash original torrent files" msgid "Trash original torrent files"
msgstr "" msgstr "Eredeti torrent fájlok eldobása"
msgid "Upload slots per torrent" msgid "Upload slots per torrent"
msgstr "" msgstr "Feltöltési szálak torrentenként"
msgid "Watch directory" msgid "Watch directory"
msgstr "" msgstr "Figyelt könyvtár"
msgid "in minutes from midnight" msgid "in minutes from midnight"
msgstr "" msgstr "percek száma éjféltől"
msgid "preallocation" msgid "preallocation"
msgstr "" msgstr "előre lefoglalás"
msgid "uTP enabled" msgid "uTP enabled"
msgstr "" msgstr "uTP engedélyezése"