Merge pull request #3988 from YuriPet/patch-2

Update base.po
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2020-05-02 13:21:05 +03:00 committed by GitHub
commit 96a117e119
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications" msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
msgstr "" msgstr "Дозволити повний доступ до UCI для застарілих програм"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892
msgid "Allow legacy 802.11b rates" msgid "Allow legacy 802.11b rates"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Дозволити локальний вузол"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
msgid "Allow rebooting the device" msgid "Allow rebooting the device"
msgstr "" msgstr "Дозволити перезавантаження пристрою"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing" msgid "Allow system feature probing"
msgstr "" msgstr "Дозволити зондування функцій системи"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Повернутися до переліку"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
msgid "Back to configuration" msgid "Back to configuration"
msgstr "Повернутися до конфігурації" msgstr "Повернутися до конфігурування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:363
msgid "Backup" msgid "Backup"
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid ""
"this interface." "this interface."
msgstr "" msgstr ""
"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол " "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу." "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid ""
"firewalls" "firewalls"
msgstr "" msgstr ""
"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і " "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі " "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-проксі "
"для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення " "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
"(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>" "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "" msgstr ""
"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол " "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>" "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel" msgid "Dynamic tunnel"
@ -2325,102 +2325,102 @@ msgstr "Глобальні параметри мережі"
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
msgid "Go to password configuration..." msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Перейти до конфігурації пароля..." msgstr "Перейти до конфігурування пароля..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2408
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3168
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page" msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації" msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурування"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:33 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:33
msgid "Grant access to DHCP configuration" msgid "Grant access to DHCP configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:102
msgid "Grant access to DHCP status display" msgid "Grant access to DHCP status display"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до відображення статусу DHCP"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
msgid "Grant access to DSL status display" msgid "Grant access to DSL status display"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до відображення статусу DSL"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до процедур LuCI OpenConnect"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
msgid "Grant access to SSH configuration" msgid "Grant access to SSH configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures" msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до основних процедур LuCI"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
msgid "Grant access to crontab configuration" msgid "Grant access to crontab configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування crontab"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
msgid "Grant access to firewall status" msgid "Grant access to firewall status"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до статусу брандмауера"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
msgid "Grant access to flash operations" msgid "Grant access to flash operations"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до операцій прошивання"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:86 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:86
msgid "Grant access to main status display" msgid "Grant access to main status display"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до відображення основного статусу"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli" msgid "Grant access to mmcli"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до mmcli"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
msgid "Grant access to mount configuration" msgid "Grant access to mount configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування монтування"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration" msgid "Grant access to network configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування мережі"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:46 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:46
msgid "Grant access to network diagnostic tools" msgid "Grant access to network diagnostic tools"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до інструментів діагностування мережі"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information" msgid "Grant access to network status information"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до інформації про стан мережі"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status" msgid "Grant access to process status"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до статусу процесу"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics" msgid "Grant access to realtime statistics"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до статистики в режимі реального часу"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
msgid "Grant access to startup configuration" msgid "Grant access to startup configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування запуску"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration" msgid "Grant access to system configuration"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до конфігурування системи"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs" msgid "Grant access to system logs"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до системних журналів"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
msgid "Grant access to the system route status" msgid "Grant access to the system route status"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до стану системного маршруту"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
msgid "Grant access to wireless status display" msgid "Grant access to wireless status display"
msgstr "" msgstr "Надати доступ до відображення статусу бездротової мережі"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password" msgid "Group Password"
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
msgstr "" msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурації UCI."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgid ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "" msgstr ""
"Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host " "Читати <code>/etc/ethers</code> для налаштування <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</" "Configuration Protocol — Протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</"
"abbr>-сервера" "abbr>-сервера"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
@ -5826,7 +5826,7 @@ msgid ""
"abbr> in the local network" "abbr> in the local network"
msgstr "" msgstr ""
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол " "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі" "динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account" msgid "This is the plain username for logging into the account"
@ -6680,7 +6680,7 @@ msgid ""
"abbr>-leases will be stored" "abbr>-leases will be stored"
msgstr "" msgstr ""
"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-оренди" "Protocol — протокол динамічного конфігурування вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195