Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 41 of 104 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-05-19 18:59:46 +00:00
parent 044b5375c3
commit 911fe41659

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 02:47+0200\n"
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 04:35+0200\n"
"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,22 +29,26 @@ msgid "Advertise Home Agent flag"
msgstr ""
msgid "Advertise router address"
msgstr ""
msgstr "Rozgłaszaj adres routera"
msgid "Advertised Domain Suffixes"
msgstr ""
msgstr "Rozgłaszana Domena Rozszerzenia"
msgid ""
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
"is used"
msgstr ""
"Rozgłaszane IPv6 RDNSS. Jeżeli jest puste, używany jest aktualny adres IPv6 "
"interfejsu"
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr ""
msgstr "Rozgłaszany prefixy IPv6 "
msgid ""
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
msgstr ""
"Rozgłaszany prefixy IPv6. Jeżeli jest puste, używany jest aktualny prefix "
"interfejsu"
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
msgstr ""
@ -96,13 +100,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Advertising"
msgstr ""
msgstr "Rozgłaszanie"
msgid "Autonomous"
msgstr ""
msgstr "Autonomiczny"
msgid "Clients"
msgstr ""
msgstr "Klienci"
msgid "Configuration flag"
msgstr ""
@ -111,19 +115,19 @@ msgid "Current hop limit"
msgstr ""
msgid "DNSSL"
msgstr ""
msgstr "DNSSL"
msgid "DNSSL Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja DNSSL"
msgid "Default lifetime"
msgstr ""
msgstr "Domyślna żywotność"
msgid "Default preference"
msgstr ""
msgstr "preferencje domyślne"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "umożliwiać"
msgid "Enable advertisements"
msgstr ""
@ -142,7 +146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Ogólny"
msgid "Home Agent information"
msgstr ""
@ -182,19 +186,19 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfejs"
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja interfejsu"
msgid "Interface required"
msgstr ""
msgstr "wymagany interfejs"
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Interfejs"
msgid "Lifetime"
msgstr ""
msgstr "Dożywotni"
msgid "Link MTU"
msgstr ""
@ -203,7 +207,7 @@ msgid "Managed flag"
msgstr ""
msgid "Max. interval"
msgstr ""
msgstr "Max. Przedział"
msgid "Maximum advertisement interval"
msgstr ""
@ -233,10 +237,10 @@ msgid "On-link determination"
msgstr ""
msgid "Preference"
msgstr ""
msgstr "preferencje"
msgid "Preferred lifetime"
msgstr ""
msgstr "preferowana żywotność"
msgid "Prefix"
msgstr ""
@ -248,25 +252,25 @@ msgid "Prefixes"
msgstr ""
msgid "RDNSS"
msgstr ""
msgstr "RDNSS"
msgid "RDNSS Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja RDNSS"
msgid "Radvd"
msgstr ""
msgstr "Radvd"
msgid "Radvd - DNSSL"
msgstr ""
msgstr "Radvd - DNSSL"
msgid "Radvd - Interface %q"
msgstr ""
msgstr "Radvd - interfejs %q"
msgid "Radvd - Prefix"
msgstr ""
msgid "Radvd - RDNSS"
msgstr ""
msgstr "Radvd - RDNSS"
msgid "Radvd - Route"
msgstr ""
@ -341,32 +345,33 @@ msgstr ""
msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr ""
msgstr "Timing"
msgid "Unicast only"
msgstr ""
msgstr "Tylko unicast"
msgid "Valid lifetime"
msgstr ""
msgstr "ważne dożywotnio"
msgid "Validity time"
msgstr ""
msgstr "czas ważności"
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "domyślne"
msgid "high"
msgstr ""
msgstr "wysoki"
msgid "low"
msgstr ""
msgstr "niski"
msgid "medium"
msgstr ""
msgstr "średni"
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "nie"
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "tak"