Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 41 of 104 messages translated (1 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
044b5375c3
commit
911fe41659
1 changed files with 43 additions and 38 deletions
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 02:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 04:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,22 +29,26 @@ msgid "Advertise Home Agent flag"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advertise router address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozgłaszaj adres routera"
|
||||
|
||||
msgid "Advertised Domain Suffixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozgłaszana Domena Rozszerzenia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
|
||||
"is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozgłaszane IPv6 RDNSS. Jeżeli jest puste, używany jest aktualny adres IPv6 "
|
||||
"interfejsu"
|
||||
|
||||
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozgłaszany prefixy IPv6 "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozgłaszany prefixy IPv6. Jeżeli jest puste, używany jest aktualny prefix "
|
||||
"interfejsu"
|
||||
|
||||
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -96,13 +100,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozgłaszanie"
|
||||
|
||||
msgid "Autonomous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autonomiczny"
|
||||
|
||||
msgid "Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klienci"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -111,19 +115,19 @@ msgid "Current hop limit"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "DNSSL Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "Default lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślna żywotność"
|
||||
|
||||
msgid "Default preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "preferencje domyślne"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "umożliwiać"
|
||||
|
||||
msgid "Enable advertisements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -142,7 +146,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogólny"
|
||||
|
||||
msgid "Home Agent information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -182,19 +186,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja interfejsu"
|
||||
|
||||
msgid "Interface required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wymagany interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dożywotni"
|
||||
|
||||
msgid "Link MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -203,7 +207,7 @@ msgid "Managed flag"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max. interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Przedział"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum advertisement interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -233,10 +237,10 @@ msgid "On-link determination"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "preferencje"
|
||||
|
||||
msgid "Preferred lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "preferowana żywotność"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -248,25 +252,25 @@ msgid "Prefixes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RDNSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "RDNSS Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - DNSSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Interface %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - interfejs %q"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - RDNSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -341,32 +345,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timing"
|
||||
|
||||
msgid "Unicast only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tylko unicast"
|
||||
|
||||
msgid "Valid lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ważne dożywotnio"
|
||||
|
||||
msgid "Validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "czas ważności"
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "domyślne"
|
||||
|
||||
msgid "high"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wysoki"
|
||||
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "niski"
|
||||
|
||||
msgid "medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "średni"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nie"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tak"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue