luci-base: update Ukrainian translation
Updates, fixes and additions. Signed-off-by: Yurii <yuripet@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
3dcb061dcc
commit
91194f42c4
1 changed files with 95 additions and 117 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 18:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 20:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
|
|||
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
||||
"to dial into the provider network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з’єднаннях AAL5 як "
|
||||
"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
|
||||
"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
|
||||
"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
|
||||
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Приєднано станції"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:161
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr "З’єднань"
|
||||
msgstr "З'єднань"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
|
||||
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
|
||||
|
@ -857,16 +857,16 @@ msgid ""
|
|||
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
|
||||
"linux default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прив’язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово для "
|
||||
"Прив'язувати динамічно до інтерфейсів, а не за шаблоном адреси (типово для "
|
||||
"linux, рекомендовано)"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr "Прив’язка інтерфейсу"
|
||||
msgstr "Прив'язка інтерфейсу"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr "Прив’язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
|
||||
msgstr "Прив'язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:88
|
||||
|
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Міст"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
|
||||
msgid "Bridge interfaces"
|
||||
msgstr "Об’єднати інтерфейси в міст"
|
||||
msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
|
||||
msgid "Bridge unit number"
|
||||
|
@ -1078,8 +1078,8 @@ msgid ""
|
|||
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
|
||||
"persist connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Закривати неактивні з’єднання після певного інтервалу часу (секунди). Для "
|
||||
"утримання неактивних з’єднань використовуйте 0"
|
||||
"Закривати неактивні з'єднання після певного інтервалу часу (секунди). Для "
|
||||
"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
|
||||
msgid "Close list..."
|
||||
|
@ -1532,11 +1532,11 @@ msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
|
|||
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Від’єднати"
|
||||
msgstr "Від'єднати"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr "Спроба від’єднання не вдалася"
|
||||
msgstr "Спроба від'єднання не вдалася"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:46
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:17
|
||||
|
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
|
|||
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
|
||||
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
|
||||
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
|
||||
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з’єднань"
|
||||
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:143
|
||||
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
|
||||
|
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Файл"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
|
||||
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
|
||||
msgstr "І’мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
|
||||
msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
|
||||
|
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Прошити образ..."
|
|||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:60
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:62
|
||||
msgid "Flash memory activity (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активність флеш-пам'яті (%s)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
|
||||
msgid "Flash new firmware image"
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
|
||||
msgid "Force link"
|
||||
msgstr "Примусове з’єднання"
|
||||
msgstr "Примусове з'єднання"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
|
||||
msgid "Force upgrade"
|
||||
|
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Пароль HE.net"
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr "Ім’я користувача HE.net"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача HE.net"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:310
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgid ""
|
|||
"the timezone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
|
||||
"назва (ім’я) вузла або часовий пояс."
|
||||
"назва (ім'я) вузла або часовий пояс."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:499
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:556
|
||||
|
@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
|
|||
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:17
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:36
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Назва (ім’я) вузла"
|
||||
msgstr "Назва (ім'я) вузла"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
|
||||
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
|
||||
msgstr "Ім’я вузла для надсилання при запиті DHCP"
|
||||
msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
|
||||
|
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Брандмауер IPv4"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48
|
||||
msgid "IPv4 Upstream"
|
||||
msgstr "Висхідне з’єднання IPv4"
|
||||
msgstr "Висхідне з'єднання IPv4"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84
|
||||
|
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:73
|
||||
msgid "IPv6 Upstream"
|
||||
msgstr "Висхідне з’єднання IPv6"
|
||||
msgstr "Висхідне з'єднання IPv6"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
|
@ -2560,9 +2560,9 @@ msgid ""
|
|||
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
|
||||
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо фізичної пам’яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
|
||||
"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
|
||||
"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
|
||||
"корисної оперативної пам’яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
|
||||
"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
|
||||
"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
|
||||
"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
|
||||
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
||||
|
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Інформація"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Інформація"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Перепідключення інтерфейсу..."
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Ім’я інтерфейсу"
|
||||
msgstr "Ім'я інтерфейсу"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:131
|
||||
|
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
|
||||
msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:508
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
|
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgid ""
|
|||
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
|
||||
"flash memory, please verify the image file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам’яті! "
|
||||
"Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам'яті! "
|
||||
"Перевірте файл образу!"
|
||||
|
||||
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
|
||||
|
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Ключ #%d"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:70
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "КіБ"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
|
@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Час безперервної роботи лінії"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:118
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Зв’язок встановлено"
|
||||
msgstr "Зв'язок встановлено"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid ""
|
|||
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
|
||||
"available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Локалізувати ім’я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
|
||||
"Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
|
||||
"кілька IP-адрес"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
|
||||
|
@ -3206,15 +3206,15 @@ msgstr "Мбіт/с"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Середня"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Пам’ять"
|
||||
msgstr "Пам'ять"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
|
||||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Використання пам’яті, %"
|
||||
msgstr "Використання пам'яті, %"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Диспетчер"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
|
||||
msgid "More Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Більше символів"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
|
||||
msgid "Mount Entry"
|
||||
|
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgid ""
|
|||
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
|
||||
"filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам’яті буде прикріплено "
|
||||
"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде прикріплено "
|
||||
"файлову систему"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
|
||||
|
@ -3379,15 +3379,15 @@ msgstr "Кандидати для синхронізації сервера NTP"
|
|||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ім’я"
|
||||
msgstr "Ім'я"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
|
||||
msgid "Name of the new interface"
|
||||
msgstr "Ім’я нового інтерфейсу"
|
||||
msgstr "Ім'я нового інтерфейсу"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
|
||||
msgid "Name of the new network"
|
||||
msgstr "Назва (ім’я) нової мережі"
|
||||
msgstr "Назва (ім'я) нової мережі"
|
||||
|
||||
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
|
@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "На цьому пристрої немає налаштованої м
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
|
||||
msgid "No network name specified"
|
||||
msgstr "Ім’я мережі не визначено"
|
||||
msgstr "Ім'я мережі не визначено"
|
||||
|
||||
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
|
||||
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:232
|
||||
|
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Не знайдено"
|
|||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:27
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:5
|
||||
msgid "Not associated"
|
||||
msgstr "Не пов’язаний"
|
||||
msgstr "Не пов'язаний"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:79
|
||||
|
@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Не підключено"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
|
||||
msgid "Not started on boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не запущено під час завантаження"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
|
||||
msgid "Note: interface name length"
|
||||
|
@ -3593,10 +3593,10 @@ msgid ""
|
|||
"<samp>eth0.1</samp>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На цій сторінці ви можете налаштувати мережеві інтерфейси. Ви можете "
|
||||
"об’єднати кілька інтерфейсів мостом, відзначивши поле \"Об’єднати інтерфейси "
|
||||
"об'єднати кілька інтерфейсів мостом, відзначивши поле \"Об'єднати інтерфейси "
|
||||
"в міст\" та ввівши імена кількох мережевих інтерфейсів, розділені пробілами. "
|
||||
"Також ви можете використовувати <abbr title=\"Virtual Local Area Network — "
|
||||
"віртуальна локальна комп’ютерна мережа\">VLAN</abbr>-позначення "
|
||||
"віртуальна локальна комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr>-позначення "
|
||||
"<samp>ІНТЕРФЕЙС.НОМЕР_VLAN</samp> (наприклад, <samp>eth0.1</samp>)."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:81
|
||||
|
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Затримка On-State"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:338
|
||||
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
|
||||
msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім’я вузла або МАС-адреса!"
|
||||
msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я вузла або МАС-адреса!"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
|
||||
|
@ -3614,12 +3614,12 @@ msgstr "Одне або декілька полів містять неприп
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
|
||||
msgid "One or more invalid/required values on tab"
|
||||
msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов’язкових значень на вкладці"
|
||||
msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов'язкових значень на вкладці"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
|
||||
msgid "One or more required fields have no value!"
|
||||
msgstr "Одне або декілька обов’язкових полів не мають значень!"
|
||||
msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
|
||||
msgid "Open list..."
|
||||
|
@ -3644,14 +3644,14 @@ msgstr "Опція видалена"
|
|||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1140
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
|
||||
msgid "Optional"
|
||||
msgstr "Необов’язково"
|
||||
msgstr "Необов'язково"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
|
||||
"starting with <code>0x</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необов’язково. 32-бітна мітка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
|
||||
"Необов'язково. 32-бітна мітка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
|
||||
"значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:144
|
||||
|
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgid ""
|
|||
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
|
||||
"for the interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необов’язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
|
||||
"Необов'язково. Припустимі значення: 'eui64', 'random' чи фіксоване значення, "
|
||||
"наприклад '::1' або '::1:2'. Якщо префікс IPv6 (наприклад, 'a:b:c:d::') "
|
||||
"отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу "
|
||||
"(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
|
||||
|
@ -3671,46 +3671,46 @@ msgid ""
|
|||
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
|
||||
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необов’язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
|
||||
"Необов'язково. Заздалегідь установлений Base64-кодований спільний ключ. "
|
||||
"Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
|
||||
"квантової стійкості."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr "Необов’язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
|
||||
msgstr "Необов'язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr "Необов’язково. Опис вузла."
|
||||
msgstr "Необов'язково. Опис вузла."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Необов’язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
|
||||
msgstr "Необов'язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необов’язково. Максимальний блок передаваних даних тунельного інтерфейсу."
|
||||
"Необов'язково. Максимальний блок передаваних даних тунельного інтерфейсу."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr "Необов’язково. Порт вузла."
|
||||
msgstr "Необов'язково. Порт вузла."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необов’язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
|
||||
"Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
|
||||
"значення - 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT - "
|
||||
"25."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необов’язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
|
||||
"Необов'язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
|
||||
"пакетів."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
|
||||
|
@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "Пароль PAP/CHAP"
|
|||
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
|
||||
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:37
|
||||
msgid "PAP/CHAP username"
|
||||
msgstr "Ім’я користувача PAP/CHAP"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
|
||||
msgid "PID"
|
||||
|
@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
|
|||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
|
||||
msgid "Password strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надійність пароля"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
|
||||
msgid "Password2"
|
||||
|
@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "пакетів"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Введіть ім’я користувача і пароль."
|
||||
msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
|
@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
|
||||
msgid "Rebind protection"
|
||||
msgstr "Захист від переприв’язки"
|
||||
msgstr "Захист від переприв'язки"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:48
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
|
||||
|
@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Порт сервера SSH"
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
|
||||
msgid "SSH username"
|
||||
msgstr "Ім’я користувача SSH"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача SSH"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:27
|
||||
|
@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Налаштування сервера"
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr "Назва (ім’я) сервісу"
|
||||
msgstr "Назва (ім'я) сервісу"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
|
||||
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
|
||||
|
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
|||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв’язку (якщо "
|
||||
"Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв'язку (якщо "
|
||||
"позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:229
|
||||
|
@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
|
||||
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
|
||||
msgstr "На жаль, об’єкт, який ви просили, не знайдено."
|
||||
msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
|
||||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
|
@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "Строгий порядок"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Висока"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
|
@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "Активність порту комутатора (%s)"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:53
|
||||
msgid "Sync with NTP-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синхронізувати з NTP-сервером"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:50
|
||||
|
@ -5103,12 +5103,12 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфігурацію оновлення кінцевої точки HE.net змінено, тепер потрібно "
|
||||
"використовувати звичайне ім’я користувача замість ідентифікатора користувача!"
|
||||
"використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім’я віддаленого кінця тунелю."
|
||||
msgstr "Адреса IPv4 або повне доменне ім'я віддаленого кінця тунелю."
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
|
||||
|
@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
||||
msgstr "Файл пристрою пам’яті або розділу (наприклад, <code>/dev/sda1</code>)"
|
||||
msgstr "Файл пристрою пам'яті або розділу (наприклад, <code>/dev/sda1</code>)"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5164,7 +5164,7 @@ msgid ""
|
|||
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
|
||||
"samp>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлова система, яка використовуватиметься для форматування пам’яті "
|
||||
"Файлова система, яка використовуватиметься для форматування пам'яті "
|
||||
"(наприклад, <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
|
||||
"samp>)"
|
||||
|
||||
|
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
|
||||
msgid "The given network name is not unique"
|
||||
msgstr "Задане мережеве ім’я не є унікальним"
|
||||
msgstr "Задане мережеве ім'я не є унікальним"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5235,12 +5235,12 @@ msgid ""
|
|||
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
||||
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мережеві порти вашого пристрою може бути об’єднано у декілька <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп’ютерна мережа"
|
||||
"\">VLAN</abbr>, у яких комп’ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
|
||||
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп’ютерна "
|
||||
"Мережеві порти вашого пристрою може бути об'єднано у декілька <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа"
|
||||
"\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
|
||||
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
|
||||
"мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі "
|
||||
"сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з’єднання з "
|
||||
"сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з'єднання з "
|
||||
"більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
|
||||
"мережі."
|
||||
|
||||
|
@ -5270,8 +5270,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
|
||||
"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
|
||||
"під’єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
|
||||
"вашого комп’ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
|
||||
"під'єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
|
||||
"вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:15
|
||||
msgid "The system password has been successfully changed."
|
||||
|
@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr "Це звичайне ім’я користувача для входу до облікового запису"
|
||||
msgstr "Це звичайне ім'я користувача для входу до облікового запису"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "UUID"
|
|||
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr "Не вдається визначити ім’я пристрою"
|
||||
msgstr "Не вдається визначити ім'я пристрою"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
|
@ -5575,11 +5575,11 @@ msgstr "Не вдається отримати ідентифікатор клі
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста AFTR"
|
||||
msgstr "Не вдається розрізнити ім'я хоста AFTR"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста вузла"
|
||||
msgstr "Не вдається розрізнити ім'я хоста вузла"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:115
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
|
@ -5775,8 +5775,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
|
||||
"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
|
||||
"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім’я) вузла</em> "
|
||||
"призначає символічне ім’я вузла."
|
||||
"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
|
||||
"призначає символічне ім'я вузла."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
|
||||
msgid "Used"
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
|
|||
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
|
||||
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Ім’я користувача"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:182
|
||||
msgid "VC-Mux"
|
||||
|
@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слабка"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6007,7 +6007,7 @@ msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
|
|||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:162
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Бездротову мережу не пов’язано"
|
||||
msgstr "Бездротову мережу не пов'язано"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:15
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
|
@ -6095,7 +6095,7 @@ msgstr "baseT"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "зв’язано"
|
||||
msgstr "зв'язано"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
|
||||
|
@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "ні"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr "нема з’єднання"
|
||||
msgstr "нема з'єднання"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
|
||||
msgid "non-empty value"
|
||||
|
@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr "увімкнено"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:525
|
||||
msgid "one of: - %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "одне з: - %s"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_join.js:46
|
||||
msgid "open"
|
||||
|
@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:426
|
||||
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
|
||||
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім’я хоста або IP-адреса"
|
||||
msgstr "дійсний UCI-ідентифікатор, ім'я хоста або IP-адреса"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:447
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:450
|
||||
|
@ -6462,16 +6462,16 @@ msgstr "дійсний шістнадцятковий ключ WPA"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:432
|
||||
msgid "valid host:port"
|
||||
msgstr "дійсне ім’я хоста:порт"
|
||||
msgstr "дійсне ім'я хоста:порт"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:419
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:421
|
||||
msgid "valid hostname"
|
||||
msgstr "дійсне ім’я хоста"
|
||||
msgstr "дійсне ім'я хоста"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:409
|
||||
msgid "valid hostname or IP address"
|
||||
msgstr "дійсне ім’я хоста або IP-адреса"
|
||||
msgstr "дійсне ім'я хоста або IP-адреса"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:293
|
||||
msgid "valid integer value"
|
||||
|
@ -6531,25 +6531,3 @@ msgstr "так"
|
|||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Доступ до запису флеш-пам’яті (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "one of:\n"
|
||||
#~ " - %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "одне з:\n"
|
||||
#~ " - %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
|
||||
#~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
|
||||
#~ "Opera or Safari."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ваш Internet Explorer занадто старий, щоб правильно відобразити цю "
|
||||
#~ "сторінку. Поновіть його, принаймні, до версії 7 або скористайтесь іншим "
|
||||
#~ "браузером, таким як Firefox, Opera або Safari."
|
||||
|
||||
#~ msgid "kB"
|
||||
#~ msgstr "КБ"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue