Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 51 of 179 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-04-22 13:50:45 +00:00
parent 1f20050f3d
commit 8f215bf49e

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-20 10:36+0200\n"
"Last-Translator: coatto87 <coatto87@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,52 +14,52 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "%s" msgid "%s"
msgstr "" msgstr "%s"
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Accept options pushed from server" msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "" msgstr "Accetta opzioni inviate dal server"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Aggiungi"
msgid "Add route after establishing connection" msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "" msgstr "Aggiungi rotte dopo aver stabilito la connessione"
msgid "Additional authentication over TLS" msgid "Additional authentication over TLS"
msgstr "" msgstr "Autenticazione addizionale over TLS"
msgid "Allow client-to-client traffic" msgid "Allow client-to-client traffic"
msgstr "" msgstr "Permetti traffico client-client"
msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr "" msgstr "Permetti più client con lo stesso certificato"
msgid "Allow only one session" msgid "Allow only one session"
msgstr "" msgstr "Permetti solo una sessione"
msgid "Allow remote to change its IP or port" msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr "" msgstr "Permetti ai remote di cambiare il proprio IP o porta"
msgid "Allowed maximum of connected clients" msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "" msgstr "Numero massimo di clienti connessi"
msgid "Allowed maximum of internal" msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Allowed maximum of new connections" msgid "Allowed maximum of new connections"
msgstr "" msgstr "Numero massimo di nuove connessioni ammesse"
msgid "Append log to file" msgid "Append log to file"
msgstr "" msgstr "Appendi il log al file"
msgid "Authenticate using username/password" msgid "Authenticate using username/password"
msgstr "" msgstr "Autenticazione usando username/passoword"
msgid "Automatically redirect default route" msgid "Automatically redirect default route"
msgstr "" msgstr "Modifica automaticamente la default route"
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Certificate authority"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Change process priority" msgid "Change process priority"
msgstr "" msgstr "Cambia priorità del processo"
msgid "Change to directory before initialization" msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "" msgstr ""
@ -100,10 +100,10 @@ msgid "Configure server mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Connect through Socks5 proxy" msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "" msgstr "Connetti attraverso un proxy Socks5"
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "" msgstr "Connetti attraverso un proxy HTTP"
msgid "Connection retry interval" msgid "Connection retry interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -139,13 +139,13 @@ msgid "Disable replay protection"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Do not bind to local address and port" msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr "" msgstr "Non effettuare il bind sull'indirizzo/porta locale"
msgid "Don't actually execute ifconfig" msgid "Don't actually execute ifconfig"
msgstr "" msgstr "Non eseguire realmente ifconfig"
msgid "Don't add routes automatically" msgid "Don't add routes automatically"
msgstr "" msgstr "Non aggiungere rotte automaticamente"
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr "" msgstr ""
@ -154,16 +154,16 @@ msgid "Don't inherit global push options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Don't log timestamps" msgid "Don't log timestamps"
msgstr "" msgstr "Non loggare il timestamps"
msgid "Don't re-read key on restart" msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr "" msgstr "Non rileggere le chiavi al riavvio"
msgid "Don't require client certificate" msgid "Don't require client certificate"
msgstr "" msgstr "Non richiedere certificati dei client"
msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgid "Don't use adaptive lzo compression"
msgstr "" msgstr "Non usare compressione lzo adattiva"
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
msgstr "" msgstr ""
@ -172,10 +172,10 @@ msgid "Echo parameters to log"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Empirically measure MTU" msgid "Empirically measure MTU"
msgstr "" msgstr "Misura empericamente l'MTU"
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
msgstr "" msgstr "Abilita il supporto criptografico hardware per OpenSSL"
msgid "Enable Path MTU discovery" msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr "" msgstr ""
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Enable TLS and assume server role"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgid "Enable internal datagram fragmentation"
msgstr "" msgstr "Abilita frammentazione interna dei datagram"
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
msgstr "" msgstr ""
@ -202,10 +202,10 @@ msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "" msgstr "Esegui un comando shell dopo che le rotte sono aggiunte"
msgid "Execute shell command on remote ip change" msgid "Execute shell command on remote ip change"
msgstr "" msgstr "Esegui un comando shell al cambio di ip remoto"
msgid "" msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
@ -244,19 +244,19 @@ msgid "Invalid"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Keep local IP address on restart" msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "" msgstr "Mantieni l'IP local al riavvio"
msgid "Keep remote IP address on restart" msgid "Keep remote IP address on restart"
msgstr "" msgstr "Mantieni l'IP remoto al riavvio"
msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgid "Keep tun/tap device open on restart"
msgstr "" msgstr "Mantienti il device tun/tap aperto al riavvio"
msgid "Key transition window" msgid "Key transition window"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Limit repeated log messages" msgid "Limit repeated log messages"
msgstr "" msgstr "Limita le ripetizioni di messaggi nel log"
msgid "Local certificate" msgid "Local certificate"
msgstr "" msgstr ""
@ -265,13 +265,13 @@ msgid "Local host name or ip address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Local private key" msgid "Local private key"
msgstr "" msgstr "Chiave privata local"
msgid "Major mode" msgid "Major mode"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Make tun device IPv6 capable" msgid "Make tun device IPv6 capable"
msgstr "" msgstr "Rendi il device tun ipv6 ready"
msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "" msgstr ""
@ -298,19 +298,19 @@ msgid "OpenVPN instances"
msgstr "OpenVPN istanze" msgstr "OpenVPN istanze"
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr "" msgstr "Ottimizza le scritture su TUN/TAP/UDP"
msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Anteprima"
msgid "PKCS#12 file containing keys" msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "" msgstr "PKCS#12 file containing keys"
msgid "Pass environment variables to script" msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "" msgstr "Passa le variabili d'ambiente allo script"
msgid "Persist replay-protection state" msgid "Persist replay-protection state"
msgstr "" msgstr ""