luci-app-upnp: zh_CN: Update Simplified Chinese translation
Signed-off-by: Qian Zheng <sotux82@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
38f826e2a4
commit
8ecdabdc56
1 changed files with 24 additions and 24 deletions
|
@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
|
||||
"addresses and ports"
|
||||
msgstr "指定外部端口的ACL可能会被重定向至某些内部地址及端口"
|
||||
msgstr "ACL 指定哪些外部端口可以被重定向至哪些内部地址及端口"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
msgid "Active UPnP Redirects"
|
||||
msgstr "活动的UPnP重定向"
|
||||
msgstr "活动的 UPnP 重定向"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "高级设置"
|
||||
|
||||
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
||||
msgstr "允许添加只转发给请求的IP地址(当启用时,UPnP的客户可以只转发到其IP)"
|
||||
msgstr "允许只向请求的 IP 地址添加转发"
|
||||
|
||||
msgid "Announced model number"
|
||||
msgstr "公布的型号"
|
||||
msgstr "通告的型号"
|
||||
|
||||
msgid "Announced serial number"
|
||||
msgstr "公布的序列号"
|
||||
msgstr "通告的序列号"
|
||||
|
||||
msgid "Clean rules interval"
|
||||
msgstr "定时自动清除无效规则"
|
||||
msgstr "定时清除规则"
|
||||
|
||||
msgid "Clean rules threshold"
|
||||
msgstr "启动时清除端口转发"
|
||||
msgstr "清除规则阈值"
|
||||
|
||||
msgid "Client Address"
|
||||
msgstr "客户端地址"
|
||||
|
@ -49,31 +49,31 @@ msgid "Client Port"
|
|||
msgstr "客户端端口"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "正在收集数据"
|
||||
msgstr "正在收集数据..."
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "设备UUID"
|
||||
msgstr "设备 UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "下行速率"
|
||||
|
||||
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
||||
msgstr "启用NAT-PMP功能"
|
||||
msgstr "启用 NAT-PMP 功能"
|
||||
|
||||
msgid "Enable UPnP functionality"
|
||||
msgstr "启用UPnP功能"
|
||||
msgstr "启用 UPnP 功能"
|
||||
|
||||
msgid "Enable additional logging"
|
||||
msgstr "启用额外的日志记录"
|
||||
msgstr "启用额外的日志"
|
||||
|
||||
msgid "Enable secure mode"
|
||||
msgstr "启用安全模式"
|
||||
|
@ -94,19 +94,19 @@ msgid "Internal ports"
|
|||
msgstr "内部端口"
|
||||
|
||||
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
||||
msgstr "MiniUPnP的ACL"
|
||||
msgstr "MiniUPnP 的 ACL"
|
||||
|
||||
msgid "MiniUPnP settings"
|
||||
msgstr "MiniUPnP设置"
|
||||
msgstr "MiniUPnP 设置"
|
||||
|
||||
msgid "Notify interval"
|
||||
msgstr "警报间隔"
|
||||
msgstr "通知间隔"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Presentation URL"
|
||||
msgstr "显示URL"
|
||||
msgstr "显示 URL"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
@ -118,10 +118,10 @@ msgid "Report system instead of daemon uptime"
|
|||
msgstr "用系统运行时间代替进程运行时间"
|
||||
|
||||
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
|
||||
msgstr "启动UPnP与NAT-PMP服务"
|
||||
msgstr "启动 UPnP 与 NAT-PMP 服务"
|
||||
|
||||
msgid "There are no active redirects."
|
||||
msgstr "没有活动的重定向"
|
||||
msgstr "没有活动的重定向。"
|
||||
|
||||
msgid "UPnP"
|
||||
msgstr "UPnP"
|
||||
|
@ -129,19 +129,19 @@ msgstr "UPnP"
|
|||
msgid ""
|
||||
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
"router."
|
||||
msgstr "UPnP允许局域网内客户端自动设置路由上的端口转发。"
|
||||
msgstr "UPnP 允许局域网内客户端自动设置路由器上的端口转发。"
|
||||
|
||||
msgid "UPnP lease file"
|
||||
msgstr "UPnP租约文件"
|
||||
msgstr "UPnP 租约文件"
|
||||
|
||||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||||
msgstr "通用即插即用(UPnP)"
|
||||
msgstr "通用即插即用(UPnP)"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr "上行速率"
|
||||
|
||||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "值为KByte/s,仅供参考"
|
||||
msgstr "值为 KByte/s,仅供参考"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "删除转发规则"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue