Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 16 of 96 messages translated (6 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:08:24 +00:00
parent 2bb0cdc4e0
commit 8e4e2fb5d1

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:47+0200\n"
"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@ -13,14 +13,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "Доступний"
msgid ""
"Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period."
msgstr ""
"Намагайтеся не використовувати нічого, крім алфавітно-цифрових символів, "
"пропусків, ком і крапок."
msgid "Away"
msgstr ""
@ -29,10 +31,10 @@ msgid "Blacklisted Numbers"
msgstr ""
msgid "Call Routing"
msgstr ""
msgstr "Маршрутизація Викликів"
msgid "Call-through Numbers"
msgstr ""
msgstr "Виклик через номери"
msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
msgstr ""
@ -45,29 +47,33 @@ msgstr ""
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
msgstr "Не турбувати"
msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
msgstr ""
msgstr "Динамічний список небажаних дзвінків"
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Електронна скринька"
#, fuzzy
msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
msgstr ""
msgstr "Активувати вхідні дзвінки (зареєструватися через SIP)"
#, fuzzy
msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
msgstr ""
msgstr "Активувати вхідні дзвінки (Встановити низький статус)"
msgid "Enable Outgoing Calls"
msgstr ""
msgstr "Активувати вихідні виклики"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Активувати"
msgid ""
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
@ -76,18 +82,25 @@ msgid ""
"successfully."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
"you will use ONLY locally and never from a remote location."
msgstr ""
"Введіть цей IP (або IP:порт) Сервера/Реєстратор налаштування SIP пристрою ви "
"будете використовувати тільки локально й ніколи з віддаленого місця."
#, fuzzy
msgid ""
"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
msgstr ""
"Введіть це хост ім'я (або ім'я хоста:порт) сервер/Реєстратор налаштування "
"SIP пристрою ви будете використовувати з віддаленого місця розташування "
"(воно також буде працювати локально)."
msgid "External SIP Port"
msgstr ""
msgstr "Зовнішній порт SIP"
msgid ""
"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which "
@ -113,13 +126,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "Повне Ім'я"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Загальні Налаштування"
msgid "Google Accounts"
msgstr ""
msgstr "Облікові записи Google"
msgid "Google Talk Status"
msgstr ""