Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 45 of 45 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
9be3afb715
commit
8c57301218
1 changed files with 100 additions and 2 deletions
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -122,3 +122,101 @@ msgstr "Total"
|
|||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
|
||||
msgid "ff_geocoord"
|
||||
msgstr "Coordenades"
|
||||
|
||||
#. Client-Splash
|
||||
msgid "ff_splash"
|
||||
msgstr "Client-Splash"
|
||||
|
||||
#. Active Clients
|
||||
msgid "ff_splash_clients"
|
||||
msgstr "Clients actius"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
msgid "ff_splash_hostname"
|
||||
msgstr "Nom de màquina"
|
||||
|
||||
#. IP Address
|
||||
msgid "ff_splash_ip"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#. MAC Address
|
||||
msgid "ff_splash_mac"
|
||||
msgstr "Adreça MAC"
|
||||
|
||||
#. Time remaining
|
||||
msgid "ff_splash_timeleft"
|
||||
msgstr "Temps restant"
|
||||
|
||||
#. Outgoing traffic
|
||||
msgid "ff_splash_traffic"
|
||||
msgstr "Tràfic sortint"
|
||||
|
||||
#. Policy
|
||||
msgid "ff_splash_policy"
|
||||
msgstr "Política"
|
||||
|
||||
#. unknown
|
||||
msgid "ff_splash_unknown"
|
||||
msgstr "desconegut"
|
||||
|
||||
#. expired
|
||||
msgid "ff_splash_expired"
|
||||
msgstr "expirat"
|
||||
|
||||
#. whitelisted
|
||||
msgid "ff_splash_whitelisted"
|
||||
msgstr "a la llista blanca"
|
||||
|
||||
#. splashed
|
||||
msgid "ff_splash_splashed"
|
||||
msgstr "splashed"
|
||||
|
||||
#. blacklisted
|
||||
msgid "ff_splash_blacklisted"
|
||||
msgstr "a la llista negra"
|
||||
|
||||
#. temporarily blocked
|
||||
msgid "ff_splash_tempblock"
|
||||
msgstr "blocat temporalment"
|
||||
|
||||
#. No clients connected
|
||||
msgid "ff_splash_noclients"
|
||||
msgstr "No hi ha cap client connectat"
|
||||
|
||||
#. P2P-Block
|
||||
msgid "ff_p2pblock"
|
||||
msgstr "Blocat P2P"
|
||||
|
||||
#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
|
||||
msgid "ff_p2pblock_desc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Blocat P2P és un mecanisme de llista grisa per blocar diversos protocols "
|
||||
"peer-tp-peer per clients que no estiguin a la llista blanca."
|
||||
|
||||
#. Enable P2P-Block
|
||||
msgid "ff_p2pblock_enabled"
|
||||
msgstr "Habilita el Blocat P2P"
|
||||
|
||||
#. Portrange
|
||||
msgid "ff_p2pblock_portrange"
|
||||
msgstr "Rang de ports"
|
||||
|
||||
#. Block Time
|
||||
msgid "ff_p2pblock_blocktime"
|
||||
msgstr "Temps de bloqueig"
|
||||
|
||||
#. seconds
|
||||
msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc"
|
||||
msgstr "segons"
|
||||
|
||||
#. Whitelisted IPs
|
||||
msgid "ff_p2pblock_whitelist"
|
||||
msgstr "IPs a la llista blanca"
|
||||
|
||||
#. Layer7-Protokolle
|
||||
msgid "ff_p2pblock_layer7"
|
||||
msgstr "Protocols de capa 7"
|
||||
|
||||
#. IP-P2P
|
||||
msgid "ff_p2pblock_ipp2p"
|
||||
msgstr "IP-P2P"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue