Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 52 of 108 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
2df45382c3
commit
897b2c371a
1 changed files with 63 additions and 50 deletions
113
po/fr/radvd.po
113
po/fr/radvd.po
|
@ -1,52 +1,60 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "6to4 interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interface 6to4"
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresses"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
msgid "Advertise Home Agent flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advertise router address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publier l'adresse du routeur"
|
||||
|
||||
msgid "Advertised Domain Suffixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suffixes de domaines publiés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
|
||||
"is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPv6 RDNSS publié. S'il est vide, l'adresse IPv6 courante de l'interface est "
|
||||
"utilisée"
|
||||
|
||||
msgid "Advertised IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préfixe IPv6 publié"
|
||||
|
||||
msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Préfixe IPv6 publié. S'il est vide, le préfixe actuel de l'interface est "
|
||||
"utilisé"
|
||||
|
||||
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préfixes IPv6 publiés"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Préfixes IPv6 publiés. Si c'est vide, le préfixe actuel de l'interface est "
|
||||
"utilisé"
|
||||
|
||||
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -71,6 +79,8 @@ msgid ""
|
|||
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
|
||||
"advertisements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Publie la valeur donnée de MTU dans les messages RA. 0 désactive la "
|
||||
"publication du MTU"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
|
||||
|
@ -99,25 +109,25 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advertising"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publication"
|
||||
|
||||
msgid "Autonomous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autonome"
|
||||
|
||||
msgid "Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clients"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drapeau de configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Current hop limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de sauts actuelle"
|
||||
|
||||
msgid "DNSSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "DNSSL Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "Default lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -126,13 +136,13 @@ msgid "Default preference"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable advertisements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer les publications"
|
||||
|
||||
msgid "Enables router advertisements and solicitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer les publications et sollicitations du routeur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
|
||||
|
@ -145,7 +155,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
msgid "Home Agent information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -190,40 +200,40 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration de l'interface"
|
||||
|
||||
msgid "Interface required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interface nécessaire"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
msgid "Lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durée de vie"
|
||||
|
||||
msgid "Link MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTU du lien"
|
||||
|
||||
msgid "Managed flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max. interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalle Max"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum advertisement interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalle maximum de publication"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum advertisement delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Minimum advertisement interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalle minimum de publication"
|
||||
|
||||
msgid "Mobile IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Mobile"
|
||||
|
||||
msgid "Mobile IPv6 interval option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -241,51 +251,54 @@ msgid "On-link determination"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvert"
|
||||
|
||||
msgid "Preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préférence"
|
||||
|
||||
msgid "Preferred lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préfixe"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration du préfixe"
|
||||
|
||||
msgid "Prefixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Préfixes"
|
||||
|
||||
msgid "RDNSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "RDNSS Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - DNSSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - DNSSL"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Interface %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - Interface %q"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - Préfixe"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - RDNSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - RDNSS"
|
||||
|
||||
msgid "Radvd - Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radvd - Routage"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
|
||||
"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Radvd est un démon de publication de routage pour IPv6. Il écoute des "
|
||||
"sollicitations de routage (Router Sollicitation) et envoie des publications "
|
||||
"de routage (Router Advertisement) comme décrit dans la RFC 4861. "
|
||||
|
||||
msgid "Reachable time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -295,13 +308,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Retransmit timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai de retransmission"
|
||||
|
||||
msgid "Route Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Routes"
|
||||
|
||||
msgid "Source link-layer address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -334,7 +347,7 @@ msgid "Specifies the preference associated with the default router"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suffixe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
|
||||
|
@ -379,7 +392,7 @@ msgid "medium"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue