Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 736 of 736 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-10-15 01:51:26 +00:00
parent 631c374b16
commit 88d75f3257

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 03:51+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@ -451,7 +451,7 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
msgid "Connect"
msgstr ""
msgstr "Verbindem"
msgid "Connect script"
msgstr "Verbindungs-Script"
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Deaktivieren"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
@ -698,7 +698,7 @@ msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Aktivieren"
msgid "Enable 4K VLANs"
msgstr "Aktiviere 4K VLANs"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "Next »"
msgstr "Weiter »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
msgid "No chains in this table"
msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
@ -1433,13 +1433,13 @@ msgid "No rules in this chain"
msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
msgid "No zone assigned"
msgstr ""
msgstr "Keine Zone zugewiesen"
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
msgid "Noise:"
msgstr ""
msgstr "Noise:"
msgid "None"
msgstr "keine"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Packets"
msgstr "Pakete"
msgid "Part of zone %q"
msgstr ""
msgstr "Teil von Zone %q"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid "Perform reboot"
msgstr "Neustart durchführen"
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
msgstr "Phy-Rate:"
msgid "Physical Settings"
msgstr "Physikalische Einstellungen"
@ -1718,6 +1718,9 @@ msgid ""
"Really shutdown network ?\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
"Der Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
"Schnittstelle verbunden sind."
msgid "Realtime Connections"
msgstr "Echtzeitverbindungen"
@ -1729,7 +1732,7 @@ msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Echtzeitverkehr"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
msgid "Rebind protection"
msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
@ -1915,7 +1918,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
msgstr "DHCP Server einrichten"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Initialisierungszeit"
@ -1924,13 +1927,13 @@ msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
msgid "Shutdown this network"
msgstr ""
msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
msgid "Signal:"
msgstr ""
msgstr "Signal:"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@ -2287,7 +2290,7 @@ msgid "Trigger Mode"
msgstr "Auslösmechanismus"
msgid "Tunnel Interface"
msgstr ""
msgstr "Tunnelschnittstelle"
msgid "Tunnel Settings"
msgstr "Tunnel-Einstellungen"
@ -2370,7 +2373,7 @@ msgid "VLAN %d"
msgstr "VLAN %d"
msgid "VLAN Interface"
msgstr ""
msgstr "VLAN Schnittstelle"
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs auf %q"
@ -2442,19 +2445,19 @@ msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr ""
msgstr "WLAN startet neu..."
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr ""
msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr ""
msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
msgid "Wireless restarted"
msgstr ""
msgstr "WLAN neu gestartet"
msgid "Wireless shut down"
msgstr ""
msgstr "WLAN heruntergefahren"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"