Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 97 of 154 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-01-12 12:23:45 +00:00
parent dfce337b33
commit 88280ddecf

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 03:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 05:17+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -35,25 +35,25 @@ msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> pcts. por <var>%s</var>"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr ""
msgstr "<var>%d</var> pcts. por <var>%s</var>, pico <var>%d</var> pcts."
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr ""
msgstr "<var>%s</var> e limite a %s"
msgid "Accept forward"
msgstr ""
msgstr "Aceitar encaminhamento"
msgid "Accept input"
msgstr ""
msgstr "Aceitar entrada"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adicionar"
msgid "Add and edit..."
msgstr ""
msgstr "Adicionar e editar..."
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Avançadas"
@ -78,12 +78,15 @@ msgid ""
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
"As regras personalizadas permitem executar comandos iptables arbitrários não "
"cobertos por esta ferramenta. Os comandos serão executados após cada "
"reinício do firewall, logo após a carga do conjunto de regras padrão."
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
msgid "Destination IP address"
msgstr ""
msgstr "Endereço IP de destino"
msgid "Destination address"
msgstr "Endereço de destino"
@ -95,28 +98,28 @@ msgid "Destination zone"
msgstr "Zona de destino"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Desabilitado"
msgid "Discard forward"
msgstr ""
msgstr "Descartar o encaminhamento"
msgid "Discard input"
msgstr ""
msgstr "Descartar a entrada"
msgid "Do not rewrite"
msgstr ""
msgstr "Não sobrescreva"
msgid "Do not track forward"
msgstr ""
msgstr "Não rastreie o encaminhamento"
msgid "Do not track input"
msgstr ""
msgstr "Não rastreie a entrada"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Descartar pacotes inválidos"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Habilitar"
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "Habilite o Loopback do NAT"
@ -128,13 +131,13 @@ msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "Habilite o registro nesta zona"
msgid "External IP address"
msgstr ""
msgstr "Endereço IP externo"
msgid "External port"
msgstr "Porta Externa"
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
msgstr "Argumentos extras"
msgid "Family"
msgstr "Família"
@ -143,13 +146,13 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
msgid "Firewall - Custom Rules"
msgstr ""
msgstr "Firewall - Regras personalizadas"
msgid "Firewall - Port Forwards"
msgstr ""
msgstr "Firewall - Encaminhamento de Portas"
msgid "Firewall - Traffic Rules"
msgstr ""
msgstr "Firewall - Regras de Tráfego"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Firewall - Configurações de Zona"
@ -197,7 +200,7 @@ msgid "IPv4 only"
msgstr "Somente IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 only"
msgstr "Somente IPv6"
@ -215,16 +218,16 @@ msgid "Internal port"
msgstr "Porta Interna"
msgid "Internal zone"
msgstr ""
msgstr "Zona interna"
msgid "Limit log messages"
msgstr "Limita as mensagens de registro"
msgid "MAC"
msgstr ""
msgstr "MAC"
msgid "MACs"
msgstr ""
msgstr "MACs"
msgid "MSS clamping"
msgstr "Ajuste do MSS"
@ -237,6 +240,8 @@ msgstr "Casa com ICMP tipo"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
"Casa o tráfego encaminhado para uma porta ou faixa de portas de destino "
"específica."
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
@ -249,21 +254,23 @@ msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""
"Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas no "
"equipamento cliente."
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New SNAT rule"
msgstr ""
msgstr "Nova regra de SNAT"
msgid "New forward rule"
msgstr ""
msgstr "Nova regra de encaminhamento"
msgid "New input rule"
msgstr ""
msgstr "Nova regra de entrada"
msgid "New port forward"
msgstr ""
msgstr "Novo encaminhamento de porta"
msgid "New source NAT"
msgstr ""
@ -286,7 +293,7 @@ msgid "Open ports on router"
msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
msgstr "Outro..."
msgid "Output"
msgstr "Saída"