Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 74 of 154 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-01-06 13:32:48 +00:00
parent 82dd97b79d
commit 862176ee07

View file

@ -3,58 +3,58 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "%s%s with %s"
msgstr ""
msgstr "%s%s z %s"
msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr ""
msgstr "(Nienazwany wpis)"
msgid "(Unnamed Rule)"
msgstr ""
msgstr "(Nienazwana reguła)"
msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr ""
msgstr "(Nienazwany SNAT)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgstr "-- Proszę wybrać --"
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgstr "-- własne --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr ""
msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr ""
msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr ""
msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
msgid "Accept forward"
msgstr ""
msgstr "Akceptuj przekazywanie"
msgid "Accept input"
msgstr ""
msgstr "Akceptuj wejście"
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Dodaj"
msgid "Add and edit..."
msgstr ""
msgstr "Dodaj i edytuj..."
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
@ -79,12 +79,15 @@ msgid ""
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
"Własne reguły pozwalają na arbitralne wykonanie poleceń iptables, które nie "
"są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
"zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce przeznaczenia"
msgid "Destination IP address"
msgstr ""
msgstr "Docelowy adres IP"
msgid "Destination address"
msgstr "Adres docelowy"
@ -96,28 +99,28 @@ msgid "Destination zone"
msgstr "Strefa docelowa"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Wyłącz"
msgid "Discard forward"
msgstr ""
msgstr "Odrzuć przekazywanie"
msgid "Discard input"
msgstr ""
msgstr "Odrzuć wejście"
msgid "Do not rewrite"
msgstr ""
msgstr "Nie przepisuj"
msgid "Do not track forward"
msgstr ""
msgstr "Nie śledź przekazywania"
msgid "Do not track input"
msgstr ""
msgstr "Nie śledź wejścia"
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Porzuć wadliwe pakiety"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Włącz"
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "Włącz NAT Loopback"
@ -129,13 +132,13 @@ msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "Włącz logowanie na tej strefy"
msgid "External IP address"
msgstr ""
msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
msgid "External port"
msgstr "Port zewnętrzny"
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowe argumenty"
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
@ -147,13 +150,13 @@ msgid "Firewall"
msgstr "Zapora"
msgid "Firewall - Custom Rules"
msgstr ""
msgstr "Zapora - Reguły własne"
msgid "Firewall - Port Forwards"
msgstr ""
msgstr "Zapora - Przekazywanie portów"
msgid "Firewall - Traffic Rules"
msgstr ""
msgstr "Zapora - Reguły ruchu"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Zapora - Ustawienia strefy"
@ -162,37 +165,37 @@ msgid "Force connection tracking"
msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
msgid "Forward"
msgstr "Przekazywanie"
msgstr "Przekazuj"
msgid "Forward to %s in %s"
msgstr ""
msgstr "Przekazuj do %s w %s"
msgid "Forward to %s, %s in %s"
msgstr ""
msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s"
msgid "From %s in %s"
msgstr ""
msgstr "Z %s w %s"
msgid "From %s in %s with source %s"
msgstr ""
msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
msgstr ""
msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s"
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP"
msgid "IP range"
msgstr ""
msgstr "Zakres IP"
msgid "IPs"
msgstr ""
msgstr "Numery IP"
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 i IPv6"
@ -201,7 +204,7 @@ msgid "IPv4 only"
msgstr "Tylko IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 only"
msgstr "Tylko IPv6"
@ -219,28 +222,28 @@ msgid "Internal port"
msgstr "Wewnętrzny port"
msgid "Internal zone"
msgstr ""
msgstr "Strefa wewnętrzna"
msgid "Limit log messages"
msgstr "Ograniczenie logowania"
msgid "MAC"
msgstr ""
msgstr "MAC"
msgid "MACs"
msgstr ""
msgstr "Numery MAC"
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSS clamping"
msgstr "Mocowania MSS"
msgid "Masquerading"
msgstr "Maskarada"
msgid "Match ICMP type"
msgstr ""
msgstr "Dopasuj typ ICMP"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
msgstr "Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów"
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "