luci-0.10: Merge r6990
This commit is contained in:
parent
6bc13b31f5
commit
8618eb8207
8 changed files with 342 additions and 192 deletions
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 04:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Li Mengwei <admin@abgba.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259\n"
|
||||
"Language: Zh-cn \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic DNS"
|
||||
msgstr "动态DNS"
|
||||
|
@ -17,63 +18,63 @@ msgstr "动态DNS"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
|
||||
"while having a dynamically changing IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "动态DNS允许你有一个固定的域名, 但是该域名对应的IP可以是动态的。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务提供商"
|
||||
|
||||
msgid "custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
|
||||
msgid "Custom update-URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新的URL"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "域名"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
msgid "Source of IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP地址来源"
|
||||
|
||||
msgid "network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
msgid "Check for changed IP every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查IP变动的时间间隔"
|
||||
|
||||
msgid "Check-time unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时间单位"
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
# Hours
|
||||
msgid "h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时"
|
||||
|
||||
msgid "Force update every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "强制更新"
|
||||
|
||||
msgid "Force-time unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "强制更新的时间单位"
|
||||
|
|
|
@ -3,202 +3,206 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 16:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 02:46-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: gzanan <axishero@foxmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259\n"
|
||||
"Language: Zh-cn \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "(optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(可选)"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高级选项"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高级规则"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高级设置"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
|
||||
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
|
||||
"are automatically allowed to pass the firewall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"高级规则可以让你根据自己的需要来定制防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于原"
|
||||
"来的连接会自动设为允许通过"
|
||||
|
||||
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同意来自<em>source zones</em>"
|
||||
|
||||
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同意发送到<em>source zones</em>"
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任何"
|
||||
|
||||
msgid "Covered networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "覆盖网络"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义规则"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)"
|
||||
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
msgid "Destination address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目标地址"
|
||||
|
||||
msgid "Destination port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目标端口"
|
||||
|
||||
msgid "Destination zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目标区域"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
msgid "Drop invalid packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "屏蔽无效的数据包"
|
||||
|
||||
msgid "Enable NAT Loopback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许NAT循环"
|
||||
|
||||
msgid "Enable SYN-flood protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许SYN-flood 保护"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging on this zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在此区域允许进入"
|
||||
|
||||
msgid "External port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扩展口"
|
||||
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "族"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall - Zone Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "防火墙-区域设置"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
|
||||
"address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DNAT,用于检查输入通道指向指定的目标IP地址,SNAT,用指定的地址覆盖源地址"
|
||||
|
||||
msgid "Force connection tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "强制连接追踪"
|
||||
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转发"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标准设置"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 and IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4 和 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 "
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入"
|
||||
|
||||
msgid "Intended destination address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目标地址"
|
||||
|
||||
msgid "Inter-Zone Forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区域内转发"
|
||||
|
||||
msgid "Internal IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部IP地址"
|
||||
|
||||
msgid "Internal port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部端口"
|
||||
|
||||
msgid "Internal port (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部端口(可选)"
|
||||
|
||||
msgid "Limit log messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制登陆信息"
|
||||
|
||||
msgid "MSS clamping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MSS clamping"
|
||||
|
||||
msgid "Masquerading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加密"
|
||||
|
||||
msgid "Match ICMP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匹配ICMP类型"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
|
||||
"on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在这个主机上,匹配输入的信息指向给定的端口或者范围"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
|
||||
"on the client host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输出"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概览"
|
||||
|
||||
msgid "Port forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "端口转发"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
|
||||
"to an external network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "端口转发-允许内部网络访问外部网络"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在内部网络上,检查输入通道与给定的源端口是否一致。"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检查输入通道与特定的内部主机是否一致。"
|
||||
|
||||
msgid "Redirection type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通道转换类型"
|
||||
|
||||
msgid "Redirections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "端口映射"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制访问指定的目标子网络"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制访问指定的子网络"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to address family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制地址"
|
||||
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "规则"
|
||||
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "源"
|
||||
|
||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||
|
@ -231,24 +235,24 @@ msgstr ""
|
|||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
msgid "Source IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "源IP地址"
|
||||
|
||||
msgid "Source MAC address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "源MAC地址"
|
||||
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "源地址"
|
||||
|
||||
msgid "Source port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "源端口"
|
||||
|
||||
msgid "Source zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "源区域"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||
"traffic flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "防火墙创建区域将覆盖你的网络接口去控制网络流量 (汉化:平淡心)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
|
||||
|
@ -257,7 +261,7 @@ msgid ""
|
|||
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
|
||||
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
||||
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这个属性用来控制区域对区域的转发规则。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
||||
|
@ -266,38 +270,40 @@ msgid ""
|
|||
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
|
||||
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本节定义 %q 的通用属性, <em>input</em> 和 <em>output</em>的属性使用这个区域"
|
||||
"默认的转发原则。<em>Covered networks</em>是这个区域的特殊规则。"
|
||||
|
||||
msgid "Traffic Redirection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通道交换"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
|
||||
"forwarded packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通道交换允许你改变数据包转发地址"
|
||||
|
||||
msgid "Via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过"
|
||||
|
||||
msgid "Zone %q"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区域%q"
|
||||
|
||||
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "区域 ⇒ 转发"
|
||||
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr "区"
|
||||
msgstr "区域"
|
||||
|
||||
msgid "accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同意"
|
||||
|
||||
msgid "any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "任何"
|
||||
|
||||
msgid "drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阻止"
|
||||
|
||||
msgid "reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zone"
|
||||
#~ msgstr "区"
|
||||
|
|
|
@ -1,46 +1,50 @@
|
|||
# by dyq
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 16:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 02:08-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: gzanan <axishero@foxmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259\n"
|
||||
"Language: Zh-cn \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Initscripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启动脚本"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"你可以在这启用或禁用安装的启动脚本。更改在设备重启后生效。<br /><strong>警"
|
||||
"告: 如果你禁用了必要的启动脚本 (比如: \"network\") ,你的设备可能无法访问!</"
|
||||
"strong>"
|
||||
|
||||
msgid "Start priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启动优先级"
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启动脚本"
|
||||
|
||||
msgid "Enable/Disable"
|
||||
msgstr "启用/禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "启用/禁用"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启动"
|
||||
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
|
|
@ -1,49 +1,49 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCi Chinese Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 02:47-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: gzanan <axishero@foxmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259\n"
|
||||
"Language: Zh-cn \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Time Synchronisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时间同步"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizes the system time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步系统时间"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基本设置"
|
||||
|
||||
msgid "Current system time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前系统时间"
|
||||
|
||||
msgid "Update interval (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新间隔(秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Count of time measurements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单位时间数"
|
||||
|
||||
msgid "empty = infinite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空值为无限长度"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时钟校对"
|
||||
|
||||
msgid "Offset frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "偏移量"
|
||||
|
||||
msgid "Time Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时间服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
|
|
@ -1,83 +1,83 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCi Chinese Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 02:47-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: gzanan <axishero@foxmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259\n"
|
||||
"Language: Zh-cn \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Quality of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QOS服务"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
|
||||
"network traffic selected by addresses, ports or services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "根据网络地址、端口或服务,给流量数据包排序。"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开启"
|
||||
|
||||
msgid "Classification group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分类组"
|
||||
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
msgid "Calculate overhead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "计算开销"
|
||||
|
||||
msgid "Half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "半双工"
|
||||
|
||||
msgid "Download speed (kbit/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下载速度 (kbit/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Upload speed (kbit/s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上传速度 (kbit/s)"
|
||||
|
||||
msgid "Classification Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分类规则"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
msgid "priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最高"
|
||||
|
||||
msgid "express"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高"
|
||||
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "普通"
|
||||
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "低"
|
||||
|
||||
msgid "Source host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "源主机"
|
||||
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgid "Destination host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目的主机"
|
||||
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Number of bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字节数"
|
||||
|
|
|
@ -5,60 +5,78 @@ msgstr ""
|
|||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 16:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259\n"
|
||||
"Language: Zh-cn \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "Network Shares"
|
||||
msgstr "网络共享"
|
||||
msgid "Allow guests"
|
||||
msgstr "允许用户"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
|
||||
msgstr "允许系统用户通过网络共享访问他们的主目录"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed users"
|
||||
msgstr "允许用户"
|
||||
|
||||
msgid "Create mask"
|
||||
msgstr "创建权限"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
msgid "Workgroup"
|
||||
msgstr "工作组"
|
||||
msgid "Directory mask"
|
||||
msgstr "共享目录"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Template"
|
||||
msgstr "编辑模板"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
|
||||
msgstr "编辑用来生成samba设置的模板"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "基本设定"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
|
||||
msgid "Mask for new directories"
|
||||
msgstr "目录默认权限"
|
||||
|
||||
msgid "Mask for new files"
|
||||
msgstr "文件默认权限"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "共享名"
|
||||
|
||||
msgid "Network Shares"
|
||||
msgstr "网络共享"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "目录"
|
||||
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "只读"
|
||||
|
||||
msgid "Share home-directories"
|
||||
msgstr "共享主目录"
|
||||
|
||||
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shared Directories"
|
||||
msgstr "共享目录"
|
||||
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
|
||||
"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
|
||||
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
|
||||
"Settings' tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是用来创建你的samba设置的 \"/etc/samba/smb.conf.template\" 文件的内容。被通"
|
||||
"道符|包围的值可在基本设置中进行配置 "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allowed users"
|
||||
msgstr "允许用户"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "只读"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow guests"
|
||||
msgstr "允许用户"
|
||||
|
||||
msgid "Create mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mask for new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory mask"
|
||||
msgstr "共享目录"
|
||||
|
||||
msgid "Mask for new directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Workgroup"
|
||||
msgstr "工作组"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Physical Path"
|
||||
#~ msgstr "物理路径"
|
||||
|
|
78
po/zh_CN/upnp.po
Normal file
78
po/zh_CN/upnp.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-16 23:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: gzanan <810091899@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259\n"
|
||||
"Language: Zh-cn \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "Active UPnP Redirects"
|
||||
msgstr "启用UPnP服务"
|
||||
|
||||
msgid "Client Address"
|
||||
msgstr "客户端地址"
|
||||
|
||||
msgid "Client Port"
|
||||
msgstr "端口号"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "数据.."
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "清除转发"
|
||||
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "下行"
|
||||
|
||||
msgid "Enable NAT-PMP"
|
||||
msgstr "启用NAT-PMP"
|
||||
|
||||
msgid "Enable UPnP Service"
|
||||
msgstr "启用UPnP服务"
|
||||
|
||||
msgid "Enable secure mode"
|
||||
msgstr "启用安全模式"
|
||||
|
||||
msgid "External Port"
|
||||
msgstr "外部端口"
|
||||
|
||||
msgid "Log output"
|
||||
msgstr "日志输出"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
msgid "There are no active redirects."
|
||||
msgstr "转发未激活。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
"router."
|
||||
msgstr "UPNP允许局域网内的客户端机器上的应用程序自动设置路由器上的端口转发。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
"router."
|
||||
msgstr "UPNP允许局域网内的客户端机器上的应用程序自动设置路由器上的端口转发。"
|
||||
|
||||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||||
msgstr "UPnP服务"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr "上行"
|
||||
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
|
||||
#~ "high security risks for your network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
|
||||
#~ "high security risks for your network."
|
43
po/zh_CN/ushare.po
Normal file
43
po/zh_CN/ushare.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 02:37-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: gzanan <axishero@foxmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259\n"
|
||||
"Language: Zh-cn \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Content directories
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
|
||||
msgid "Content directories"
|
||||
msgstr "目录"
|
||||
|
||||
#. Disable telnet console
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
|
||||
msgid "Disable telnet console"
|
||||
msgstr "关闭telnet管理"
|
||||
|
||||
#. Disable webinterface
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
|
||||
msgid "Disable webinterface"
|
||||
msgstr "关闭界面管理"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#. Servername
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
|
||||
msgid "Servername"
|
||||
msgstr "服务器名"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
Loading…
Reference in a new issue