Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 60 of 64 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-10-15 13:59:52 +00:00
parent a57fd0b860
commit 84fc747f24

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 14:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-15 12:25+0200\n"
"Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n" "Last-Translator: mesiu84 <kmesek84@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -138,6 +138,8 @@ msgid ""
"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
"contributing to this project." "contributing to this project."
msgstr "" msgstr ""
"KB/s (Download/Upload). Będziesz w stanie usunąć ten limit jeśli aktywnie "
"przyłączysz się do tego projektu."
msgid "MAC Address" msgid "MAC Address"
msgstr "Adres MAC" msgstr "Adres MAC"
@ -256,12 +258,10 @@ msgid "unknown"
msgstr "nieznane" msgstr "nieznane"
# Zgaduję, że to jest wyświetlane tuż po komunikacie nr 2, więc tak powinno pasować. # Zgaduję, że to jest wyświetlane tuż po komunikacie nr 2, więc tak powinno pasować.
#, fuzzy
msgid "use filesharing applications on this network" msgid "use filesharing applications on this network"
msgstr "używał programów do dzielenia się plikami w tej sieci" msgstr "używał programów do dzielenia się plikami w tej sieci"
# j.w. # j.w.
#, fuzzy
msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
msgstr "marnował transfer na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni" msgstr "marnował transfer na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni"