Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 72 of 177 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-27 10:22:07 +00:00
parent 3b8efc74f2
commit 7ec89e0730

View file

@ -3,31 +3,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 16:43+0200\n"
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgstr "Akcja (cel)"
msgid "Add command for reading values"
msgstr ""
msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
msgid "Add matching rule"
msgstr ""
msgstr "Dodaj pasującą regułę"
msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr ""
msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
msgid "Add notification command"
msgstr ""
msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
msgid "Base Directory"
msgstr ""
msgstr "Główny katalog"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Podstawowy monitoring"
@ -36,7 +39,7 @@ msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja CPU"
msgid "CSV Output"
msgstr ""
msgstr "Wyjście CSV"
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja CSV"
@ -48,7 +51,7 @@ msgid "Cache flush interval"
msgstr ""
msgid "Chain"
msgstr ""
msgstr "Łańcuch"
msgid "CollectLinks"
msgstr ""
@ -105,10 +108,10 @@ msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja dysku"
msgid "Disk Space Usage"
msgstr ""
msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgstr "Zużycie dysku"
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -150,17 +153,24 @@ msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
"Tu możesz zdefiniować zewnętrze komendy, które będą włączane przez collectd, "
"by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
"will be feeded to the the called programs stdin."
msgstr ""
"Tu możesz zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
"collectd, kiedy konkretne wartości progowe zostaną osiągnięte. Wartości "
"powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
"Tu możesz zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
"monitorowane reguły iptables."
msgid "Host"
msgstr "Host"
@ -175,7 +185,7 @@ msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja IRQ"
msgid "Ignore source addresses"
msgstr ""
msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
@ -193,7 +203,7 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
msgid "Interrupts"
msgstr ""
msgstr "Przerwania"
msgid "Interval for pings"
msgstr ""
@ -226,10 +236,10 @@ msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja pamięci"
msgid "Monitor all except specified"
msgstr ""
msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr ""
msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
msgid "Monitor devices"
msgstr "Monitoruj urządzenia"
@ -247,7 +257,7 @@ msgid "Monitor interfaces"
msgstr "Monitoruj interfejsy"
msgid "Monitor interrupts"
msgstr ""
msgstr "Monitoruj przerwania"
msgid "Monitor local ports"
msgstr "Monitoruj porty lokalne"
@ -277,24 +287,26 @@ msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"
msgid "Network plugins"
msgstr "Wtyczki sieciowe"
msgstr "Pluginy (wtyczki) sieciowe"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
"Pluginy sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, "
"ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
msgid "Network protocol"
msgstr "Protokoły sieciowe"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
msgid "OLSRd"
msgstr ""
msgstr "OLSRd"
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja OLSRd"
msgid "Only create average RRAs"
msgstr ""
@ -303,10 +315,10 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Outgoing interface"
msgstr ""
msgstr "Interfejs wychodzący"
msgid "Output plugins"
msgstr ""
msgstr "Pluginy wyjścia"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
@ -314,12 +326,15 @@ msgid ""
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
"Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych "
"danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w "
"bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja Ping"
msgid "Port"
msgstr "Port"