Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 72 of 177 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
3b8efc74f2
commit
7ec89e0730
1 changed files with 38 additions and 23 deletions
|
@ -3,31 +3,34 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-25 16:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Action (target)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcja (cel)"
|
||||
|
||||
msgid "Add command for reading values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
|
||||
|
||||
msgid "Add matching rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj pasującą regułę"
|
||||
|
||||
msgid "Add multiple hosts separated by space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
|
||||
|
||||
msgid "Add notification command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
|
||||
|
||||
msgid "Base Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Główny katalog"
|
||||
|
||||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Podstawowy monitoring"
|
||||
|
@ -36,7 +39,7 @@ msgid "CPU Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "Konfiguracja CPU"
|
||||
|
||||
msgid "CSV Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyjście CSV"
|
||||
|
||||
msgid "CSV Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja CSV"
|
||||
|
@ -48,7 +51,7 @@ msgid "Cache flush interval"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łańcuch"
|
||||
|
||||
msgid "CollectLinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -105,10 +108,10 @@ msgid "Disk Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "Konfiguracja dysku"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Space Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
|
||||
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zużycie dysku"
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -150,17 +153,24 @@ msgid ""
|
|||
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
|
||||
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu możesz zdefiniować zewnętrze komendy, które będą włączane przez collectd, "
|
||||
"by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
|
||||
"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
|
||||
"will be feeded to the the called programs stdin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu możesz zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
|
||||
"collectd, kiedy konkretne wartości progowe zostaną osiągnięte. Wartości "
|
||||
"powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
|
||||
"are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu możesz zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
|
||||
"monitorowane reguły iptables."
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
@ -175,7 +185,7 @@ msgid "IRQ Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "Konfiguracja IRQ"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore source addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
|
||||
|
||||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -193,7 +203,7 @@ msgid "Interfaces"
|
|||
msgstr "Interfejsy"
|
||||
|
||||
msgid "Interrupts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przerwania"
|
||||
|
||||
msgid "Interval for pings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -226,10 +236,10 @@ msgid "Memory Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "Konfiguracja pamięci"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor all except specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor all local listen ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Monitoruj urządzenia"
|
||||
|
@ -247,7 +257,7 @@ msgid "Monitor interfaces"
|
|||
msgstr "Monitoruj interfejsy"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor interrupts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monitoruj przerwania"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor local ports"
|
||||
msgstr "Monitoruj porty lokalne"
|
||||
|
@ -277,24 +287,26 @@ msgid "Network Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "Konfiguracja sieci"
|
||||
|
||||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki sieciowe"
|
||||
msgstr "Pluginy (wtyczki) sieciowe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pluginy sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, "
|
||||
"ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protokoły sieciowe"
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
|
||||
|
||||
msgid "OLSRd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSRd"
|
||||
|
||||
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja OLSRd"
|
||||
|
||||
msgid "Only create average RRAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -303,10 +315,10 @@ msgid "Options"
|
|||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
msgid "Outgoing interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfejs wychodzący"
|
||||
|
||||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pluginy wyjścia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
|
@ -314,12 +326,15 @@ msgid ""
|
|||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych "
|
||||
"danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w "
|
||||
"bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
msgid "Ping Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracja Ping"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue