Merge pull request #1554 from sotux/zh_cn_translation
luci-base: zh_CN: update Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
commit
7e5b0cad13
1 changed files with 19 additions and 16 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid "%.1f dB"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!"
|
||||
msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
|
||||
|
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Allow all except listed"
|
|||
msgstr "仅允许列表外"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允许传统的 802.11b 速率"
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "仅允许列表内"
|
||||
|
@ -648,6 +648,9 @@ msgid ""
|
|||
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
|
||||
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
|
||||
"杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
|
||||
"负载较重的环境中。"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
@ -931,7 +934,7 @@ msgid "Download backup"
|
|||
msgstr "下载备份"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下游 SNR 偏移"
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear 实例"
|
||||
|
@ -1015,7 +1018,7 @@ msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
|
|||
msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK"
|
||||
|
||||
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
|
||||
|
||||
msgid "Enable learning and aging"
|
||||
msgstr "启用智能交换学习"
|
||||
|
@ -1117,7 +1120,7 @@ msgid "FT over the Air"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FT 协议"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
@ -1221,7 +1224,7 @@ msgid "Forward broadcast traffic"
|
|||
msgstr "转发广播数据包"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "转发 mesh 节点数据包"
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "转发模式"
|
||||
|
@ -1270,7 +1273,7 @@ msgid "Generate Config"
|
|||
msgstr "生成配置"
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本地生成 PMK"
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "生成备份"
|
||||
|
@ -1916,7 +1919,7 @@ msgid "Memory usage (%)"
|
|||
msgstr "内存使用率(%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesh ID"
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "跃点数"
|
||||
|
@ -2296,7 +2299,7 @@ msgid "PIN"
|
|||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr "R1 推送 PMK"
|
||||
|
||||
msgid "PPP"
|
||||
msgstr "PPP"
|
||||
|
@ -2502,10 +2505,10 @@ msgid "Quality"
|
|||
msgstr "质量"
|
||||
|
||||
msgid "R0 Key Lifetime"
|
||||
msgstr "R0 Key Lifetime"
|
||||
msgstr "R0 密钥生存期"
|
||||
|
||||
msgid "R1 Key Holder"
|
||||
msgstr "R1 Key Holder"
|
||||
msgstr "R1 密钥持有者"
|
||||
|
||||
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||
msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
|
||||
|
@ -3043,7 +3046,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
|
||||
|
||||
msgid "Switch Port Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交换机端口掩码"
|
||||
|
||||
msgid "Switch VLAN"
|
||||
msgstr "交换机 VLAN"
|
||||
|
@ -3618,7 +3621,7 @@ msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr "是否添加一条通向隧道的 IPv6 默认路由"
|
||||
|
@ -3816,7 +3819,7 @@ msgid "stateless + stateful"
|
|||
msgstr "无状态的 + 有状态的"
|
||||
|
||||
msgid "tagged"
|
||||
msgstr "已关联"
|
||||
msgstr "已标记"
|
||||
|
||||
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
|
||||
msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
|
||||
|
@ -3834,7 +3837,7 @@ msgid "unspecified -or- create:"
|
|||
msgstr "不指定或新建:"
|
||||
|
||||
msgid "untagged"
|
||||
msgstr "未关联"
|
||||
msgstr "未标记"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
@ -3954,7 +3957,7 @@ msgstr "« 后退"
|
|||
#~ msgstr "端口 %d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未关联!"
|
||||
#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未标记!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VLAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "VLAN 接口"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue