Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 24 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-10-28 21:32:56 +00:00
parent 2244fe26b9
commit 7d15a3bc5e

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-11 00:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-18 22:33+0200\n"
"Last-Translator: luizluca <luizluca@gmail.com>\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,10 +48,10 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces" msgstr "Interfaces"
msgid "Mesh IP address" msgid "Mesh IP address"
msgstr "Endereço IP da Mesh" msgstr "Endereço IP da rede em malha"
msgid "Mesh Wizard" msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Assistente de configuração da Mesh" msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
msgid "Protect LAN" msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteget Rede Local (LAN)" msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
@ -72,19 +72,20 @@ msgid ""
"the defaults from the community profile will be used." "the defaults from the community profile will be used."
msgstr "" msgstr ""
"Faixa de endereços IP atribuídos aos clientes (ex: 10.1.2.1/28). Se esta " "Faixa de endereços IP atribuídos aos clientes (ex: 10.1.2.1/28). Se esta "
"faixa está dentro da faixa da rede Mesh, então ela será anunciada como HNA. " "faixa está dentro da faixa da rede em malha, então ela será anunciada no "
"Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, os padrões do " "<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
"perfil da comunidade será usada." "redes\">HNA</abbr>. Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, "
"os padrões do perfil da comunidade será usada."
msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
msgstr "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da Mesh" msgstr "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
msgid "" msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
"registered at your local community." "registered at your local community."
msgstr "" msgstr ""
"Este é um endereço único na Mesh (ex: 10.1.1.1) e tem que ser registrado na " "Este é um endereço único na rede em malha (ex: 10.1.1.1) e tem que ser "
"sua comunidade local." "registrado na sua comunidade local."
msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
msgstr "" msgstr ""