fixed russian translation

Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
This commit is contained in:
Vladimir 2018-01-11 23:17:43 +03:00
parent 8a6498631f
commit 7cdb92bfd0
4 changed files with 61 additions and 55 deletions

View file

@ -1,24 +1,22 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n" "Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-11 23:05+0300\n"
"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
# Ad-Hoc Configuration Protocol - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного стека
msgid "AHCP Server" msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCP-сервер" msgstr "AHCP-сервер"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@ -28,8 +26,8 @@ msgstr ""
"AHCP - это протокол автоматической конфигурации сетей IPv6 и IPv6/IPv4, " "AHCP - это протокол автоматической конфигурации сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
"разработанный для использования вместо DHCP и протоколов обнаружения " "разработанный для использования вместо DHCP и протоколов обнаружения "
"маршрутизаторов в сетях, где сложно или невозможно настроить сервер внутри " "маршрутизаторов в сетях, где сложно или невозможно настроить сервер внутри "
"каждой широковещательной зоны канального уровня, например, в мобильных ad-" "каждой широковещательной зоны канального уровня, например в мобильных ad-hoc "
"hoc сетях." "сетях."
msgid "Active AHCP Leases" msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Активные арендованные AHCP-адреса" msgstr "Активные арендованные AHCP-адреса"
@ -55,7 +53,6 @@ msgstr "Анонсируемые префиксы"
msgid "Collecting data..." msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..." msgstr "Сбор данных..."
#, fuzzy
msgid "Forwarder" msgid "Forwarder"
msgstr "Перенаправление запросов" msgstr "Перенаправление запросов"

View file

@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it " "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
msgstr "" msgstr ""
"Определите порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, если " "Задайте порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, если задана "
"задана допустимая последовательность защищенного постукивания. Если порты и " "допустимая последовательность защищенного постукивания. Если порты и "
"протоколы не заданы, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт запрос, " "протоколы не заданы, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт запрос, "
"указанный в SPA данных (если он соответствует любой 'RESTRICT_PORTS' " "указанный в SPA данных (если он соответствует любой 'RESTRICT_PORTS' "
"записи). Последовательность данных, разделенных запятыми." "записи). Последовательность данных, разделенных запятыми."
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
"automatically be set." "automatically be set."
msgstr "" msgstr ""
"Определите промежуток времени, в течение которого демоном fwknopd будет " "Задайте промежуток времени, в течение которого демоном fwknopd будет "
"предоставлен доступ через межсетевой экран, после допустимой " "предоставлен доступ через межсетевой экран, после допустимой "
"последовательности защищенного постукивания из исходящего IP-адреса. Если " "последовательности защищенного постукивания из исходящего IP-адреса. Если "
"параметр 'FW_ACCESS_TIMEOUT' не установлен, то автоматически устанавливается " "параметр 'FW_ACCESS_TIMEOUT' не установлен, то автоматически устанавливается "
@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
"Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
"encrypted by the fwknop client with Rijndael." "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
msgstr "" msgstr ""
"Определите симметричный ключ, используемый для расшифровки входящего SPA " "Задайте симметричный ключ, используемый для расшифровки входящего SPA пакета "
"пакета зашифрованного fwknop клиентом с помощью Rijndael." "зашифрованного fwknop клиентом с помощью Rijndael."
msgid "Enable Uci/Luci control" msgid "Enable Uci/Luci control"
msgstr "Включить управление в Uci/LuCI" msgstr "Включить управление в Uci/LuCI"
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Firewall Knock Daemon"
msgstr "Firewall Knock Daemon" msgstr "Firewall Knock Daemon"
msgid "Firewall Knock Operator" msgid "Firewall Knock Operator"
msgstr "Настройка защищенного постукивания файрвола" msgstr "Настройка защищенного постукивания межсетевого экрана"
msgid "" msgid ""
"Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted " "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n" "Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 19:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:10+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Last resort"
msgstr "Последнее средство" msgstr "Последнее средство"
msgid "Load Balancing" msgid "Load Balancing"
msgstr "Балансировка WAN траффика" msgstr "Балансировка WAN трафика"
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
@ -231,11 +231,11 @@ msgid ""
"members, policies or rules" "members, policies or rules"
msgstr "" msgstr ""
"MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов.<br /" "MWAN поддерживает до 250 физических и / или логических интерфейсов.<br /"
">MWAN требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, " ">MWAN требует, чтобы все интерфейсы имели уникальную метрику, настроенную в "
"сконфигурированную в /etc/config/network.<br />Имена должны соответствовать " "config файле /etc/config/network.<br />Имена должны соответствовать имени "
мени интерфейса, найденному в /etc/config/network (см. соответствующую " "интерфейса, найденному в /etc/config/network (см. соответствующую страницу)."
"страницу).<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы." "<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы.<br /"
"<br />Интерфейсы не могут иметь одинаковые имена с настроенными узлами, " ">Интерфейсы не могут иметь одинаковые имена с настроенными узлами, "
"политиками или правилами." "политиками или правилами."
msgid "" msgid ""
@ -462,9 +462,9 @@ msgstr ""
"интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br />В этот сценарий " "интерфейсах, для которых включен mwan3.<br /><br />В этот сценарий "
"передаются три основные переменные среды.<br /><br />$ACTION либо \"ifup\" " "передаются три основные переменные среды.<br /><br />$ACTION либо \"ifup\" "
"или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, который включили или " "или \"ifdown\"<br />$INTERFACE - имя интерфейса, который включили или "
"отключили (например, \"wan\" или \"wwan\") <br />$DEVICE - имя физического " "отключили (например, 'wan' или 'wwan') <br />$DEVICE - имя физического "
"устройства, чей интерфейс включили или отключили (например, \"eth0\" или " "устройства, чей интерфейс включили или отключили (например, 'eth0' или "
"\"wwan0\")<br /><br />." "'wwan0')<br /><br />."
msgid "Tracking IP" msgid "Tracking IP"
msgstr "Отслеживание IP" msgstr "Отслеживание IP"
@ -505,14 +505,16 @@ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола." msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола."
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!" msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: интерфейсы %d настроены, превышая максимум 250!" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: интерфейсы %d настроены, превышая установленное ограничение в "
"количестве 250шт.!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/" "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!" "config/network!"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы настроены неправильно или вовсе не в /etc/" "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы настроены неправильно или вовсе отсутствуют в "
"config/network!" "config файле /etc/config/network!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there " "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
@ -525,8 +527,8 @@ msgid ""
"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/" "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
"network!" "network!"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют одинаковые настройки в /etc/config/" "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют одинаковые настройки в config файле /"
"network!" "etc/config/network!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!" "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
@ -536,33 +538,36 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!" "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не настроены в /etc/config/network!" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не настроены в config файле /etc/config/"
"network!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!" "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Некоторые политики имеют имена, превышающие максимум 15 символов!" "ВНИМАНИЕ: Некоторые политики имеют имена, превышающие заданный максимум в 15 "
"символов!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol " "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
"specified! Please configure a specific protocol!" "specified! Please configure a specific protocol!"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт, настроенный без или неправильный " "ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт для которого неправильно указан или "
"протокол указан! Настройте конкретный протокол!" "отсутствует протокол! Настройте конкретный протокол!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/" "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
"config/network!" "config/network!"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: этот и другие интерфейсы имеют одинаковые настройки в /etc/config/" "ВНИМАНИЕ: этот и другие интерфейсы имеют одинаковые настройки в config "
"network!" "файле /etc/config/network!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are " "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
"tracking IP addresses!" "tracking IP addresses!"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс имеет более высокое требование к надежности, чем " "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс имеет более высокое требование к надежности, чем "
"есть отслеживание IP-адресов!" "простое отслеживание IP-адресов!"
msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!" msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
msgstr "" msgstr ""
@ -571,18 +576,21 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!" "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не настроен в /etc/config/network!" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не настроен в config файле /etc/config/network!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/" "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!" "config/network!"
msgstr "" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс настроен неправильно или его вообще нет в /etc/" "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс настроен неправильно или он вообще отсутствует в "
"config/network!" "config файле /etc/config/network!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!" "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: имя этой политики- % D символов, превышающих максимум 15!" msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: имя этой политики содержит- % D символов, что превышает заданный "
"максимум в 15 символов!"
msgid "" msgid ""
"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol " "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: base\n" "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 03:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:11+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -647,7 +647,7 @@ msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network." "out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr "" msgstr ""
"Выберите интерфейс(интерфейсы), который вы хотите прикрепить к этой " "Выберите интерфейс или интерфейсы, который вы хотите прикрепить к данной "
"беспроводной сети, или заполните поле <em>создать</em>, чтобы создать новый " "беспроводной сети, или заполните поле <em>создать</em>, чтобы создать новый "
"интерфейс." "интерфейс."
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr "" msgstr ""
"Если выбрано, монтировать устройство, используя его UUID, вместо " "Если выбрано, монтировать устройство, используя его UUID, вместо "
"фиксированного файла устройства" "фиксированного файла устройства."
msgid "" msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"достичь определенного хоста или сети." "достичь определенного хоста или сети."
msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Проверять файловую систему перед монтированием раздела" msgstr "Проверять файловую систему перед монтированием раздела."
msgid "Run filesystem check" msgid "Run filesystem check"
msgstr "Проверить" msgstr "Проверить"
@ -2955,7 +2955,8 @@ msgid "Section removed"
msgstr "Строки удалены" msgstr "Строки удалены"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по \"mount\" (man mount)" msgstr ""
"Для подробной информации обратитесь к справке по \"mount\" (man mount)."
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
@ -3080,7 +3081,7 @@ msgid "Source routing"
msgstr "маршрутизация от источника" msgstr "маршрутизация от источника"
msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Папка, к которой монтируется устройство" msgstr "Папка, к которой монтируется устройство."
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>." msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>."
@ -3251,11 +3252,11 @@ msgid ""
"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr "" msgstr ""
"Страница<em> 'Настройка устройства'</em> содержит физические настройки " "Вкладка меню <em>'Настройка устройства'</em> содержит физические настройки "
"радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, " "радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, "
"которые совместно используются всеми настроенными беспроводными сетями (если " "которые совместно используются всеми настроенными беспроводными сетями (если "
"радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие как " "радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие как "
"шифрование или режим работы, смотрите на странице <em>'Настройка сети'</em>." "шифрование или режим работы, смотрите на вкладке <em>'Настройка сети'</em>."
msgid "" msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
@ -3302,8 +3303,8 @@ msgid ""
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)" "samp>)"
msgstr "" msgstr ""
ормат файловой системы (<abbr title=\"например\">напр.</abbr> <samp><abbr " айловая система (<abbr title=\"например\">напр.</abbr> <samp><abbr title="
"title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" "\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)."
msgid "" msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
@ -3609,7 +3610,7 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "Неуправляемый" msgstr "Неуправляемый"
msgid "Unmount" msgid "Unmount"
msgstr "Отмонтирован" msgstr "Отмонтировать"
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Непринятые изменения" msgstr "Непринятые изменения"