Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 850 of 852 messages translated (2 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:05:29 +00:00
parent bf260a893d
commit 7cba726cde

View file

@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n" "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 16:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n" "Last-Translator: Moon_dark <lenayxa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgid "(%d minute window, %d second interval)"
@ -258,6 +258,8 @@ msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr "" msgstr ""
"Всегда использовать ширину каналов 40 МГц, даже если каналы перекрываются. "
"Использование этой опции не совместимо со стандартом IEEE 802.11n-2009!"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть." msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
@ -442,9 +444,9 @@ msgid ""
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr "" msgstr ""
"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих " "Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих конфигурационных "
"конфигурационных файлов. Для сброса настроек прошивки к исхдному состоянию " "файлов. Для сброса настроек прошивки к исходному состоянию нажмите "
"нажмите \"Произвести сброс\" (возможно только для squashfs-образов)." "\"Выполнить сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Клиент" msgstr "Клиент"
@ -726,9 +728,12 @@ msgstr ""
msgid "EAP-Method" msgid "EAP-Method"
msgstr "Метод EAP" msgstr "Метод EAP"
# "Редактировать" длинно и не влазит по ширине в кнопку - текст наезжает на иконку
#, fuzzy
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Редактировать" msgstr "Редактировать"
#, fuzzy
msgid "Edit this interface" msgid "Edit this interface"
msgstr "Редактировать этот интерфейс" msgstr "Редактировать этот интерфейс"
@ -884,7 +889,7 @@ msgid "Force"
msgstr "Принудительно" msgstr "Принудительно"
msgid "Force 40MHz mode" msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "" msgstr "Принудительно установить режим 40 МГц ширины канала"
msgid "Force CCMP (AES)" msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Требовать CCMP (AES)" msgstr "Требовать CCMP (AES)"
@ -1629,7 +1634,7 @@ msgid "On-State Delay"
msgstr "Задержка включенного состояния" msgstr "Задержка включенного состояния"
msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "" msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо имя хоста!"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!" msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
@ -2859,11 +2864,12 @@ msgstr "выключено"
msgid "expired" msgid "expired"
msgstr "истекло" msgstr "истекло"
# убил бы
msgid "" msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored" "abbr>-leases will be stored"
msgstr "" msgstr ""
"файл, где храняться арендованные <abbr title=\"Протокол динамической " "файл, где хранятся арендованные <abbr title=\"Протокол динамической "
"конфигурации узла\">DHCP</abbr>-адреса" "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-адреса"
msgid "forward" msgid "forward"