Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
3f0b4a4a2c
commit
7b152b9eab
1 changed files with 24 additions and 8 deletions
|
@ -1,23 +1,29 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 16:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Forced reboot delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atraso para reinício forçado"
|
||||
|
||||
msgid "Host address to ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço do equipamento para efetuar o PING"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
|
||||
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Com qual frequência deve verificar a conexão com a Internet. A unidade "
|
||||
"padrão é segundos, mas você pode usar o sufixo 'm' para minutos, 'h' para "
|
||||
"horas ou 'd' para dias"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
|
||||
|
@ -25,29 +31,39 @@ msgid ""
|
|||
"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
|
||||
"for hours or 'd' for days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No modo periódico, é definido o período para se reiniciar. No modo Internet, "
|
||||
"é definido o maior período de tempo sem acesso à Internet até que uma "
|
||||
"reinicialização é realizada. A unidade padrão é segundos, mas você pode usar "
|
||||
"o sufixo 'm' para minutos, 'h' para horas ou 'd' para dias."
|
||||
|
||||
msgid "Operating mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de Operação"
|
||||
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período"
|
||||
|
||||
msgid "Ping host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pingar Máquina"
|
||||
|
||||
msgid "Ping period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período de ping"
|
||||
|
||||
msgid "Watchcat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Watchcat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
|
||||
"connection has been lost for a certain period of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Watchcat permite que se configure um período para reinicializar e/ou quando "
|
||||
"a conexão com à Internet foi perdida por um ser período de tempo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
|
||||
"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
|
||||
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao se reinicializar o sistema, watchcat acionará uma reinicialização suave. "
|
||||
"Ao se inserir um valor diferente de zero aqui, será acionado uma "
|
||||
"reinicialização forçada se a reinicialização suave falhar. Insira um número "
|
||||
"de segundos para habilitar, use 0 para desabilitar."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue