luci-base: update Polish translation

Updated Polish translations.

Signed-off-by: Krystian Kozak <krystian.kozak20@gmail.com>
This commit is contained in:
Krystian Kozak 2018-07-14 21:35:47 +02:00
parent b38306dcee
commit 77b8aa50e0

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-7 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Alias interface"
msgstr ""
msgstr "Alias interfejsu"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Allow all except listed"
msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr ""
msgstr "Zezwalaj na starsze wersje 802.11b"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Pozwól tylko wymienionym"
@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność"
msgstr "Szybkość transmisji"
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Podrób statystyki NXDOMAIN"
@ -585,7 +585,7 @@ msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Użycie CPU (%)"
msgid "Call failed"
msgstr ""
msgstr "Połączenie nieudane"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Changes applied."
msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
msgid "Changes have been reverted."
msgstr ""
msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Zmienia hasło administratora"
@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja nieudana"
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Connection Limit"
msgstr "Limit połączeń"
msgid "Connection attempt failed"
msgstr ""
msgstr "Próba połączenia nieudana"
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Disable Encryption"
msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
msgid "Disable this network"
msgstr ""
msgstr "Wyłącz tą sieć"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr ""
msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "FT protocol"
msgstr ""
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
msgid "File"
msgstr "Plik"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "Filter useless"
msgstr "Filtruj bezużyteczne"
msgid "Finalizing failed"
msgstr ""
msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr ""
msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
msgid "Gateway ports"
msgstr "Porty bramy"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć Hosta"
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr ""
msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
@ -1492,10 +1492,10 @@ msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
msgid "IP address in invalid"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
msgid "IP address is missing"
msgstr ""
msgstr "Brakuje adresu IP"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Firewall IPv4"
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Protokół IPv4"
msgstr "Źródłowy IPv4"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adres IPv4"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Firewall IPv6"
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr ""
msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ustawienia IPv6"
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Protokół IPv6"
msgstr "Źródłowy IPv6"
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adres IPv6"
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Initialization failure"
msgstr ""
msgstr "Błąd inicjalizacji"
msgid "Initscript"
msgstr "Skrypt startowy"
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr ""
msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr ""
msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid "Modem device"
msgstr "Modem"
msgid "Modem information query failed"
msgstr ""
msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgid "Network boot image"
msgstr "Sieciowy obraz startowy"
msgid "Network device is not present"
msgstr ""
msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Sieć bez interfejsów"
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "No information available"
msgstr "Brak dostępnych informacji"
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr ""
msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
msgid "No negative cache"
msgstr "Brak odwrotnego cache`a"
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr ""
msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid "PIN"
msgstr "PIN"
msgid "PIN code rejected"
msgstr ""
msgstr "Kod PIN został odrzucony"
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
msgid "Peer address is missing"
msgstr ""
msgstr "Brakuje adresu Peera"
msgid "Peers"
msgstr ""
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zapobiega na komunikacje między klientami"
msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
msgid "Private Key"
msgstr "Klucz prywatny"
@ -2697,7 +2697,8 @@ msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Serwer Radius-Authentication"
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
msgstr "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że "
"wymaga tego dostawca internetowy"
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
@ -2858,7 +2859,7 @@ msgid "Restart Firewall"
msgstr "Uruchom ponownie firewalla"
msgid "Restart radio interface"
msgstr ""
msgstr "Uruchom ponownie interfejs radiowy"
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
@ -2999,10 +3000,10 @@ msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr ""
msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr ""
msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
@ -3591,25 +3592,25 @@ msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Unable to determine device name"
msgstr ""
msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr ""
msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr ""
msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nie można wysłać"
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr ""
msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr ""
msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr ""
msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@ -3621,7 +3622,7 @@ msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr ""
msgstr "Nieznany błąd (%s)"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Niezarządzalny"
@ -3633,10 +3634,10 @@ msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Niezapisane zmiany"
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr ""
msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
msgid "Unsupported modem"
msgstr ""
msgstr "Nieobsługiwany modem"
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
@ -3784,7 +3785,7 @@ msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr ""
msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"