Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 824 of 826 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
8e536a229e
commit
70e25fd640
1 changed files with 16 additions and 12 deletions
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Applying changes"
|
|||
msgstr "Aplicar as alterações"
|
||||
|
||||
msgid "Assign interfaces..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "atribuir as interfaces"
|
||||
|
||||
msgid "Associated Stations"
|
||||
msgstr "Estações associadas"
|
||||
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "IPv4 only"
|
|||
msgstr "Somente IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Endereço-IPv4"
|
||||
|
@ -1079,19 +1079,19 @@ msgid "IPv6 only"
|
|||
msgstr "Somente IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefixo IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidade PEAP"
|
||||
|
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Network boot image"
|
|||
msgstr "Imagem de boot pela rede"
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rede sem interfaces."
|
||||
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Not associated"
|
|||
msgstr "Não conectado"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não conectado"
|
||||
|
||||
msgid "Note: Configuration files will be erased."
|
||||
msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
|
||||
|
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "RX"
|
|||
msgstr "RX"
|
||||
|
||||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa de RX"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
|
||||
|
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "TX"
|
|||
msgstr "TX"
|
||||
|
||||
msgid "TX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa de TX"
|
||||
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
@ -2336,6 +2336,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina "
|
||||
"com<code>::</code>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
|
@ -2393,9 +2395,11 @@ msgid ""
|
|||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços "
|
||||
"IPv6."
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
|
@ -2468,7 +2472,7 @@ msgstr ""
|
|||
"senha para o root para proteger a interface WEB e habilitar o SSH."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue