Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 852 of 852 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:00:43 +00:00
parent ff0d46a16e
commit 6ffea61f7f

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 17:11+0200\n"
"Last-Translator: hogsim <hogsim@gmail.com>\n" "Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -260,6 +260,9 @@ msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr "" msgstr ""
"Toujours utiliser des canaux de 40MHz même si les canaux secondaires peuvent "
"chevaucher d'autres réseaux. Activer cette option n'est pas compatible avec "
"l'amendement IEEE 802.11n-2009 !"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché." msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
@ -891,7 +894,7 @@ msgid "Force"
msgstr "Forcer" msgstr "Forcer"
msgid "Force 40MHz mode" msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "" msgstr "Forcer le mode 40MHz"
msgid "Force CCMP (AES)" msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Forcer CCMP (AES)" msgstr "Forcer CCMP (AES)"
@ -1063,7 +1066,7 @@ msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Pare-feu IPv6" msgstr "Pare-feu IPv6"
msgid "IPv6 WAN Status" msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "Était IPv6 du WAN" msgstr "État IPv6 du WAN"
msgid "IPv6 address" msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv6" msgstr "Adresse IPv6"
@ -1637,7 +1640,7 @@ msgid "On-State Delay"
msgstr "Durée allumée" msgstr "Durée allumée"
msgid "One of hostname or mac address must be specified!" msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "" msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
msgid "One or more fields contain invalid values!" msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !" msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
@ -1887,7 +1890,8 @@ msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface." "lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr "" msgstr ""
"Vraiment supprimer cet interface? L'effacement ne peut être annulé!\n" "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
"annulé!\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
"cette interface." "cette interface."
@ -1895,18 +1899,19 @@ msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network." "might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr "" msgstr ""
"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil? effacement ne peut être annulé!\n" "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut être "
"annulé!\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par ce " "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par ce "
"réseau." "réseau."
msgid "Really reset all changes?" msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?" msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
msgid "" msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface." "you are connected via this interface."
msgstr "" msgstr ""
"Vraiment arrêter cet interface « %s »?\n" "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
"cette interface." "cette interface."
@ -1914,12 +1919,12 @@ msgid ""
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface." "connected via this interface."
msgstr "" msgstr ""
"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\n" "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par " "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
"cette interface." "cette interface."
msgid "Really switch protocol?" msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Vraiment changer de protocole ?" msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
msgid "Realtime Connections" msgid "Realtime Connections"
msgstr "Connexions temps-réel" msgstr "Connexions temps-réel"