Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 177 of 177 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2013-03-19 16:37:23 +00:00
parent e528c8b24f
commit 6fa4a22806

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:15+0200\n"
"Last-Translator: dunkelschunkel <dunkelschunkel@googlemail.com>\n" "Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -210,11 +210,15 @@ msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted" "untrusted"
msgstr "" msgstr ""
"Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
"Clienten noch nicht vertraut wird"
msgid "" msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table" "added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr "" msgstr ""
"Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
"Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch" msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
@ -232,6 +236,8 @@ msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations" "server mode configurations"
msgstr "" msgstr ""
"Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
"Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
msgid "If hostname resolve fails, retry" msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt" msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
@ -303,7 +309,7 @@ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen" msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Übersicht"
msgid "PKCS#12 file containing keys" msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv" msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
@ -321,7 +327,7 @@ msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen" msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
msgstr "" msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Netzwerkport" msgstr "Netzwerkport"
@ -476,7 +482,7 @@ msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten" msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
msgid "Start/Stop" msgid "Start/Stop"
msgstr "" msgstr "Start/Stopp"
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestartet" msgstr "Gestartet"
@ -527,7 +533,7 @@ msgid "Use username as common name"
msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen" msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "" msgstr "VPN"
msgid "Write log to file" msgid "Write log to file"
msgstr "In Protokolldatei schreiben" msgstr "In Protokolldatei schreiben"