Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 32 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:05:41 +00:00
parent 61b92751cd
commit 6d67e26c7b

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n" "Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n" "Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#, fuzzy
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "" msgstr "Активировать или деактивировать глобальную конфигурацию IPv6."
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
@ -42,16 +43,16 @@ msgid "Enable DHCP"
msgstr "Включить DHCP" msgstr "Включить DHCP"
msgid "Enable RA" msgid "Enable RA"
msgstr "" msgstr "Разрешить ICMPv6-ответ \"Router Advertisement\""
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Включен"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки" msgstr "Общие настройки"
msgid "IPv6 Settings" msgid "IPv6 Settings"
msgstr "" msgstr "Настройки IPv6"
msgid "" msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
@ -66,8 +67,9 @@ msgid "Mesh IP address"
msgstr "IP-адрес ячейки" msgstr "IP-адрес ячейки"
msgid "Mesh IPv6 address" msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "" msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети"
# предлагаю использовать именно термин "mesh-сеть", т.к. русский аналог этого понятия слишком длинный (сеть с ячеистой топологиейб ячеистая сеть)
msgid "Mesh Wizard" msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Мастер настройки ячеистой сети" msgstr "Мастер настройки ячеистой сети"
@ -75,9 +77,12 @@ msgid ""
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
"'freifunk' and enable olsr." "'freifunk' and enable olsr."
msgstr "" msgstr ""
"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с "
"mesh-сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и "
"включит протокол OLSR."
msgid "Protect LAN" msgid "Protect LAN"
msgstr "Защитить LAN" msgstr "Защита LAN"
msgid "" msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet." "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
"подключение к интернету." "подключение к интернету."
msgid "Send router advertisements on this device." msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "" msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения \"Router Advertisement\" на это устройство"
msgid "Share your internet connection" msgid "Share your internet connection"
msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным" msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным"