Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 32 messages translated (1 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
61b92751cd
commit
6d67e26c7b
1 changed files with 15 additions and 10 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активировать или деактивировать глобальную конфигурацию IPv6."
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
@ -42,16 +43,16 @@ msgid "Enable DHCP"
|
|||
msgstr "Включить DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "Enable RA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить ICMPv6-ответ \"Router Advertisement\""
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включен"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки IPv6"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
|
||||
|
@ -66,8 +67,9 @@ msgid "Mesh IP address"
|
|||
msgstr "IP-адрес ячейки"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh IPv6 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети"
|
||||
|
||||
# предлагаю использовать именно термин "mesh-сеть", т.к. русский аналог этого понятия слишком длинный (сеть с ячеистой топологиейб ячеистая сеть)
|
||||
msgid "Mesh Wizard"
|
||||
msgstr "Мастер настройки ячеистой сети"
|
||||
|
||||
|
@ -75,9 +77,12 @@ msgid ""
|
|||
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
|
||||
"'freifunk' and enable olsr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с "
|
||||
"mesh-сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и "
|
||||
"включит протокол OLSR."
|
||||
|
||||
msgid "Protect LAN"
|
||||
msgstr "Защитить LAN"
|
||||
msgstr "Защита LAN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
|
||||
|
@ -86,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
"подключение к интернету."
|
||||
|
||||
msgid "Send router advertisements on this device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения \"Router Advertisement\" на это устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Share your internet connection"
|
||||
msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue