Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 21 of 21 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
f375a2435c
commit
6b40eb6049
1 changed files with 43 additions and 29 deletions
|
@ -1,111 +1,125 @@
|
||||||
# freifunk.po
|
#, fuzzy
|
||||||
# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 02:49+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
|
|
||||||
#. Hello and welcome in the network of
|
#. Hello and welcome in the network of
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
|
||||||
msgid "ff_hellonet"
|
msgid "ff_hellonet"
|
||||||
msgstr "Hallo und willkommen im Netz von"
|
msgstr "Hallo und willkommen im Netz von"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
|
|
||||||
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
|
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
|
||||||
msgid "ff_public1"
|
msgid "ff_public1"
|
||||||
msgstr "Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und "
|
||||||
|
"unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
|
|
||||||
#. This is the access point
|
#. This is the access point
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
|
||||||
msgid "ff_public2"
|
msgid "ff_public2"
|
||||||
msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
|
msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
|
|
||||||
#. It is operated by
|
#. It is operated by
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
|
||||||
msgid "ff_public3"
|
msgid "ff_public3"
|
||||||
msgstr "Er wird betrieben von "
|
msgstr "Er wird betrieben von "
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
|
|
||||||
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
|
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
|
||||||
msgid "ff_public4"
|
msgid "ff_public4"
|
||||||
msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
|
msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
|
|
||||||
#. If you are interested in our project then contact the local community
|
#. If you are interested in our project then contact the local community
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
|
||||||
msgid "ff_public5"
|
msgid "ff_public5"
|
||||||
msgstr "Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale Gemeinschaft"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale "
|
||||||
|
"Gemeinschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
|
|
||||||
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
|
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
|
||||||
msgid "ff_public6"
|
msgid "ff_public6"
|
||||||
msgstr "Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht (immer) gewährleistet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische "
|
||||||
|
"und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht "
|
||||||
|
"(immer) gewährleistet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
|
|
||||||
#. Location
|
#. Location
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
|
||||||
msgid "ff_location"
|
msgid "ff_location"
|
||||||
msgstr "Standort"
|
msgstr "Standort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
|
|
||||||
#. E-Mail
|
#. E-Mail
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
|
||||||
msgid "ff_mail"
|
msgid "ff_mail"
|
||||||
msgstr "E-Mail"
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
|
|
||||||
#. You really should provide your address here!
|
#. You really should provide your address here!
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
|
||||||
msgid "ff_mail1"
|
msgid "ff_mail1"
|
||||||
msgstr "Bitte unbedingt angeben!"
|
msgstr "Bitte unbedingt angeben!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
|
|
||||||
#. Nickname
|
#. Nickname
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
|
||||||
msgid "ff_nickname"
|
msgid "ff_nickname"
|
||||||
msgstr "Pseudonym"
|
msgstr "Pseudonym"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
|
|
||||||
#. Realname
|
#. Realname
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
|
||||||
msgid "ff_name"
|
msgid "ff_name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
|
|
||||||
#. Node
|
#. Node
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
|
||||||
msgid "ff_node"
|
msgid "ff_node"
|
||||||
msgstr "Knoten"
|
msgstr "Knoten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
|
|
||||||
#. Notice
|
#. Notice
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
|
||||||
msgid "ff_note"
|
msgid "ff_note"
|
||||||
msgstr "Notiz"
|
msgstr "Notiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
|
|
||||||
#. Phone
|
#. Phone
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
|
||||||
msgid "ff_phone"
|
msgid "ff_phone"
|
||||||
msgstr "Telefon"
|
msgstr "Telefon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
|
|
||||||
#. Memory
|
#. Memory
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
|
||||||
msgid "ff_ram"
|
msgid "ff_ram"
|
||||||
msgstr "Hauptspeicher"
|
msgstr "Hauptspeicher"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
|
|
||||||
#. Free
|
#. Free
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
|
||||||
msgid "ff_free"
|
msgid "ff_free"
|
||||||
msgstr "Frei"
|
msgstr "Frei"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
|
|
||||||
#. Buffers
|
#. Buffers
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
|
||||||
msgid "ff_buffers"
|
msgid "ff_buffers"
|
||||||
msgstr "Buffers"
|
msgstr "Buffers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
|
|
||||||
#. Cached
|
#. Cached
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
|
||||||
msgid "ff_cached"
|
msgid "ff_cached"
|
||||||
msgstr "Cached"
|
msgstr "Cached"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
|
|
||||||
#. Total
|
#. Total
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
|
||||||
msgid "ff_total"
|
msgid "ff_total"
|
||||||
msgstr "Gesamt"
|
msgstr "Gesamt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
|
|
||||||
#. Coordinates
|
#. Coordinates
|
||||||
|
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
|
||||||
msgid "ff_geocoord"
|
msgid "ff_geocoord"
|
||||||
msgstr "Geokoordinaten"
|
msgstr "Geokoordinaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue