po: sync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
This commit is contained in:
parent
e1e6b675fc
commit
69196baf24
26 changed files with 715 additions and 200 deletions
|
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Arrendaments DHCPv6 actius"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
|
@ -309,6 +306,9 @@ msgstr "Es requereix autenticació"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Refresc automàtic"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -409,6 +409,9 @@ msgstr "En memòria cau"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Cadena"
|
||||
|
||||
|
@ -829,6 +832,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -978,14 +984,14 @@ msgstr "Vés a la configuració de contrasenya"
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Contrasenya de HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "ID d'usuari de HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2347,6 +2353,11 @@ msgstr ""
|
|||
"El paquet <em>libiwinfo-lua</em> no està instal·lat. Heu de instal·lar "
|
||||
"aquest component per tenir una configuració sense fil funcionant!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2476,8 +2487,10 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgstr "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2496,6 +2509,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquest és l'únic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr> a la teva xarxa local"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2956,6 +2972,13 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Enrere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "ID d'usuari de HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sobre"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -183,9 +183,6 @@ msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
|
@ -309,6 +306,9 @@ msgstr "Vyžadována autorizace"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Automaticky obnovovat"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -408,6 +408,9 @@ msgstr "V cache"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Řetěz"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +843,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Externí protokolovací server"
|
||||
|
||||
|
@ -987,14 +993,14 @@ msgstr "Přejít na nastavení hesla..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Přejít na související konfigurační stránku"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Heslo HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "Uživatelské ID HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2397,6 +2403,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Balíček <em>libiwinfo-lua</em> není nainstalován. Tato komponenta musí být "
|
||||
"nainstalována, aby fungovalo nastavení bezdátové sítě!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí <code>::</code>"
|
||||
|
@ -2536,9 +2547,10 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací jméno"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2559,6 +2571,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Toto je jedný <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr>v mistní síti"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3020,6 +3035,14 @@ msgstr "ano"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zpět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací "
|
||||
#~ "jméno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -180,9 +180,6 @@ msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -310,6 +307,9 @@ msgstr "Autorisierung benötigt"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Automatisches Neuladen"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -410,6 +410,9 @@ msgstr "Zwischengespeichert"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Kette"
|
||||
|
||||
|
@ -840,6 +843,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
|
||||
"(<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Externer Protokollserver IP"
|
||||
|
||||
|
@ -991,14 +997,14 @@ msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "HE.net Passwort"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "HE.net Benutzer-ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2413,6 +2419,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
|
||||
"für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2560,10 +2571,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
|
||||
"Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ist die 32 Zeichen lange, hexadezimal kodierte Nutzer-ID, nicht der "
|
||||
"Benutzername."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2584,6 +2595,9 @@ msgid ""
|
|||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3051,6 +3065,14 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "HE.net Benutzer-ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die ist die 32 Zeichen lange, hexadezimal kodierte Nutzer-ID, nicht der "
|
||||
#~ "Benutzername."
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal oberhalb"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -184,9 +184,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
|
@ -314,6 +311,9 @@ msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Αυτόματη Ανανέωση"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -415,6 +415,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Αλυσίδα"
|
||||
|
||||
|
@ -853,6 +856,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά (<code>2m</"
|
||||
"code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος"
|
||||
|
||||
|
@ -1001,13 +1007,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2379,6 +2385,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2503,7 +2514,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2523,6 +2536,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Αυτός είναι ο μόνος <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> στο τοπικό δίκτυο"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
|
@ -305,6 +302,9 @@ msgstr "Authorization Required"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Auto Refresh"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -404,6 +404,9 @@ msgstr "Cached"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Chain"
|
||||
|
||||
|
@ -828,6 +831,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -975,13 +981,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Go to relevant configuration page"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2340,6 +2346,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2462,7 +2473,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2482,6 +2495,9 @@ msgstr ""
|
|||
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr> in the local network"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -184,9 +184,6 @@ msgstr "Cesiones DHCPv6 activas"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
|
@ -313,6 +310,9 @@ msgstr "Conéctese"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Autorefresco"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -413,6 +413,9 @@ msgstr "En caché"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Cadena"
|
||||
|
||||
|
@ -849,6 +852,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: <code>2m</"
|
||||
"code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -999,14 +1005,14 @@ msgstr "Ir a configuración de contraseña..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Contraseña HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "ID de usuario de HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2418,6 +2424,11 @@ msgstr ""
|
|||
"El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo para "
|
||||
"poder configurar la conectividad inalambrica!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2563,10 +2574,10 @@ msgstr ""
|
|||
"en un sysupgrade. Los ficheros modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
|
||||
"configuraciones se guardarán automáticamente."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el "
|
||||
"nombre de conexión"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2589,6 +2600,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> en la red de área local"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3053,6 +3067,14 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Volver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "ID de usuario de HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el "
|
||||
#~ "nombre de conexión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz 2º canal por encima"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -187,9 +187,6 @@ msgstr "Bails DHCPv6 actifs"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
|
@ -320,6 +317,9 @@ msgstr "Autorisation requise"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Rafraîchissement automatique"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -419,6 +419,9 @@ msgstr "Mis en cache"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Chaîne"
|
||||
|
||||
|
@ -862,6 +865,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
|
||||
"(<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Serveur distant de journaux système"
|
||||
|
||||
|
@ -1011,14 +1017,14 @@ msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Mot de passe HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "Identifiant HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2431,6 +2437,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez l'installer "
|
||||
"pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2580,10 +2591,10 @@ msgstr ""
|
|||
"fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
|
||||
"conservés."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il s'agit de l'identifiant de 32 octets codés en hexa, pas du nom de "
|
||||
"connexion"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2604,6 +2615,9 @@ msgid ""
|
|||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr "C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3073,6 +3087,14 @@ msgstr "oui"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Retour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "Identifiant HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il s'agit de l'identifiant de 32 octets codés en hexa, pas du nom de "
|
||||
#~ "connexion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "2ème canal 40MHz supérieur"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -177,9 +177,6 @@ msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "אד-הוק"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "הוסף"
|
||||
|
||||
|
@ -307,6 +304,9 @@ msgstr "דרוש אימות"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "רענון אוטומטי"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -407,6 +407,9 @@ msgstr "שמור במטמון"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "שרשרת"
|
||||
|
||||
|
@ -814,6 +817,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -961,13 +967,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2310,6 +2316,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2421,7 +2432,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2439,6 +2452,9 @@ msgid ""
|
|||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -182,9 +182,6 @@ msgstr "Aktív DHCPv6 bérletek"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
|
@ -313,6 +310,9 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Automatikus frissítés"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -413,6 +413,9 @@ msgstr "Gyorsítótárban van"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Lánc"
|
||||
|
||||
|
@ -850,6 +853,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
|
||||
|
||||
|
@ -999,14 +1005,14 @@ msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "HE.net jelszó"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "HE.net felhasználói azonosító"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2419,6 +2425,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A <em>libiwinfo-lua</em> nincs telepítve. A vezetéknélküli beállítás "
|
||||
"működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2566,10 +2577,10 @@ msgstr ""
|
|||
"fájlok és könytárak meghatározására. Az /etc/config/ könyvtárban található "
|
||||
"módosított fájlok és bizonyos további beállítások automatikusan megőrződnek."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a "
|
||||
"bejelentkezési név"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2592,6 +2603,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr> a helyi hálózaton"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3060,6 +3074,14 @@ msgstr "igen"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Vissza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a "
|
||||
#~ "bejelentkezési név"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40 MHz, második csatorna felette"
|
||||
|
||||
|
@ -3094,10 +3116,12 @@ msgstr "« Vissza"
|
|||
#~ msgstr "Router kérelmezések küldése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
|
||||
#~ msgstr "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
|
||||
#~ msgstr "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use preferred lifetime"
|
||||
#~ msgstr "Előnyben részesített élettartam használata"
|
||||
|
|
|
@ -189,9 +189,6 @@ msgstr "Attiva contratti DHCPv6"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
|
@ -320,6 +317,9 @@ msgstr "Autorizzazione richiesta"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Aggironamento Automatico"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -419,6 +419,9 @@ msgstr "Nella cache"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Catena"
|
||||
|
||||
|
@ -853,6 +856,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> "
|
||||
"2m </ code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Server Log di Sistema esterno"
|
||||
|
||||
|
@ -1002,14 +1008,14 @@ msgstr "Vai alla configurazione della password..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Password HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "ID Utente HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2402,6 +2408,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
|
||||
"installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2525,7 +2536,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2545,6 +2558,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo è l'unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> nella tua rete locale"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3011,6 +3027,9 @@ msgstr "Sì"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Indietro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "ID Utente HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz"
|
||||
|
||||
|
@ -3048,8 +3067,8 @@ msgstr "« Indietro"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata in "
|
||||
#~ "secondi"
|
||||
#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata "
|
||||
#~ "in secondi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use preferred lifetime"
|
||||
#~ msgstr "Utilizzare durata preferita"
|
||||
|
|
|
@ -181,9 +181,6 @@ msgstr "アクティブなDHCPv6リース"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "アドホック"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
|
@ -306,6 +303,9 @@ msgstr "ログイン認証"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "自動更新"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -405,6 +405,9 @@ msgstr "キャッシュ"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "チェイン"
|
||||
|
||||
|
@ -839,6 +842,9 @@ msgstr ""
|
|||
"リースアドレスの有効時間を入力します。最小設定値は2分です。 (<code>2m</"
|
||||
"code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "外部システムログ・サーバー"
|
||||
|
||||
|
@ -987,14 +993,14 @@ msgstr "パスワード設定へ移動..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "関連する設定ページへ移動"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "HE.net パスワード"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "HE.net ユーザーID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2392,6 +2398,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<em>libiwinfo-lua</em> パッケージがインストールされていません。無線設定機能を"
|
||||
"正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2529,10 +2540,10 @@ msgstr ""
|
|||
"ンリストです。/etc/config/内の設定ファイル及びその他特定の設定ファイルは自動"
|
||||
"的に保持されます。"
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ログイン名ではなく、32バイト、16進数でエンコードされたユーザーIDを設定してく"
|
||||
"ださい"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2555,6 +2566,9 @@ msgstr ""
|
|||
"ローカルネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr>として使用する"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3020,6 +3034,14 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "HE.net ユーザーID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ログイン名ではなく、32バイト、16進数でエンコードされたユーザーIDを設定して"
|
||||
#~ "ください"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz 上側第2チャネル"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -172,9 +172,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
|
@ -294,6 +291,9 @@ msgstr "Otorisasi Diperlukan"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -390,6 +390,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Rantai"
|
||||
|
||||
|
@ -798,6 +801,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -945,13 +951,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2313,6 +2319,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2436,7 +2447,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2454,6 +2467,9 @@ msgid ""
|
|||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -181,9 +181,6 @@ msgstr "Aktive DHCPv6 Leier"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc (Uavhengig)"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
|
@ -305,6 +302,9 @@ msgstr "Autorisasjon er nødvendig"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Automatisk oppdatering"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -404,6 +404,9 @@ msgstr "Hurtigbufret"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Lenke"
|
||||
|
||||
|
@ -837,6 +840,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr "Utløpstid på leide adresser, minimum er 2 minutter (<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Ekstern systemlogg server"
|
||||
|
||||
|
@ -985,14 +991,14 @@ msgstr "Gå til passord konfigurasjon..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "HE.net passord"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "HE.net bruker ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2390,6 +2396,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Pakken <em>libiwinfo-lua</em> er ikke installert. Du må installere denne "
|
||||
"pakken for å kunne konfigurerer trådløse enheter!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2534,8 +2545,10 @@ msgstr ""
|
|||
"som skal inkluderes under sysupgrade. Endrede filer i /etc/config/ og "
|
||||
"enkelte andre konfigurasjoner blir automatisk bevart."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2558,6 +2571,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Dette er den eneste <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> server i det lokale nettverket"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3021,6 +3037,12 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Tilbake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "HE.net bruker ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal over"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -191,9 +191,6 @@ msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
|
@ -322,6 +319,9 @@ msgstr "Wymagana autoryzacja"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Automatyczne odświeżanie"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -423,6 +423,9 @@ msgstr "Cache"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Łańcuch"
|
||||
|
||||
|
@ -867,6 +870,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
|
||||
|
||||
|
@ -1018,14 +1024,14 @@ msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Hasło HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "Login (ID) HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2444,6 +2450,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go zainstalować "
|
||||
"aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2593,10 +2604,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
|
||||
"automatycznie zachowywane."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To jest 32-bajtowy heksadecymalny zakodowany identyfikator użytkownika, a "
|
||||
"nie login"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2620,6 +2631,9 @@ msgstr ""
|
|||
"To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3090,6 +3104,14 @@ msgstr "tak"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Wróć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "Login (ID) HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "To jest 32-bajtowy heksadecymalny zakodowany identyfikator użytkownika, a "
|
||||
#~ "nie login"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz drugi kanał powyżej"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -189,9 +189,6 @@ msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
|
@ -318,6 +315,9 @@ msgstr "Autorização Requerida"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Actualização Automática"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -417,6 +417,9 @@ msgstr "Em cache"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Cadeia"
|
||||
|
||||
|
@ -853,6 +856,9 @@ msgstr ""
|
|||
"O tempo de caducidade dos endereços concessionados, minimo de 2 minutos "
|
||||
"(<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -1001,14 +1007,14 @@ msgstr "Ir para a configuração da password"
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Password HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "ID utilizador HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2393,6 +2399,11 @@ msgstr ""
|
|||
"O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar este "
|
||||
"pacote para que a configuração wireless funcione!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2537,7 +2548,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2559,6 +2572,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
|
||||
"\">DHCP</abbr> na rede local"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3019,6 +3035,9 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "ID utilizador HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40 Mhz 2.º canal acima"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -191,9 +191,6 @@ msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
|
@ -320,6 +317,9 @@ msgstr "Autorização Necessária"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Atualização Automática"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -419,6 +419,9 @@ msgstr "Cached"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Cadeia"
|
||||
|
||||
|
@ -860,6 +863,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
|
||||
"code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
|
||||
|
||||
|
@ -1007,14 +1013,14 @@ msgstr "Ir para a configuração de senha..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Senha HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "Identificador do usuário HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2448,6 +2454,11 @@ msgstr ""
|
|||
"O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
|
||||
"este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2597,10 +2608,10 @@ msgstr ""
|
|||
"em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
|
||||
"preservados."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este é o identificador do usuário de 32 bytes codificado em hexadecimal, não "
|
||||
"o nome do usuário"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2623,6 +2634,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
|
||||
"\">DHCP</abbr> na rede local"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3094,6 +3108,14 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "Identificador do usuário HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Este é o identificador do usuário de 32 bytes codificado em hexadecimal, "
|
||||
#~ "não o nome do usuário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz, 2º canal acima"
|
||||
|
||||
|
@ -3132,7 +3154,8 @@ msgstr "« Voltar"
|
|||
#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo preferencial anunciado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
|
||||
#~ msgstr "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo válido anunciado"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo válido anunciado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use preferred lifetime"
|
||||
#~ msgstr "Use o tempo de vida preferencial"
|
||||
|
|
|
@ -178,9 +178,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adauga"
|
||||
|
||||
|
@ -305,6 +302,9 @@ msgstr "Necesita Autorizare"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Reimprospatare automata"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -401,6 +401,9 @@ msgstr "Asimilat"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuleaza"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Lant"
|
||||
|
||||
|
@ -807,6 +810,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Server de log-uri extern"
|
||||
|
||||
|
@ -955,13 +961,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2305,6 +2311,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2418,7 +2429,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2436,6 +2449,9 @@ msgid ""
|
|||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -187,9 +187,6 @@ msgstr "Активные аренды DHCPv6"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
|
@ -317,6 +314,9 @@ msgstr "Требуется авторизация"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Автообновление"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -417,6 +417,9 @@ msgstr "Кэшировано"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Цепочка"
|
||||
|
||||
|
@ -856,6 +859,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Время, через которое истекает аренда адреса, минимум 2 минуты (<code>2m</"
|
||||
"code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Сервер системного журнала"
|
||||
|
||||
|
@ -1004,14 +1010,14 @@ msgstr "Перейти к настройке пароля..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Перейти к странице конфигурации"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Пароль HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "Идентификатор пользователя HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2422,6 +2428,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек "
|
||||
"беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2567,9 +2578,10 @@ msgstr ""
|
|||
"использовании sysupgrade. Изменённые файлы в /etc/config и некоторые другие "
|
||||
"конфигурации автоматически сохраняются."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2593,6 +2605,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Это единственный <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
|
||||
"\">DHCP</abbr>-сервер в локальной сети"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3062,6 +3077,13 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "Идентификатор пользователя HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "Второй 40МГц канал сверху"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -166,9 +166,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -288,6 +285,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -384,6 +384,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -785,6 +788,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -932,13 +938,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2276,6 +2282,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2387,7 +2398,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2405,6 +2418,9 @@ msgid ""
|
|||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -172,9 +172,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -294,6 +291,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -390,6 +390,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -791,6 +794,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -938,13 +944,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2282,6 +2288,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2393,7 +2404,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2411,6 +2424,9 @@ msgid ""
|
|||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -159,9 +159,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -281,6 +278,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -377,6 +377,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -778,6 +781,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -925,13 +931,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2269,6 +2275,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2380,7 +2391,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2398,6 +2411,9 @@ msgid ""
|
|||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -177,9 +177,6 @@ msgstr "Aktif DHCPv6 Kiraları"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
|
@ -301,6 +298,9 @@ msgstr "Yetkilendirme Gerekli"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Otomatik Yenileme"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -397,6 +397,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -798,6 +801,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -945,13 +951,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2289,6 +2295,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2400,7 +2411,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2418,6 +2431,9 @@ msgid ""
|
|||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -198,9 +198,6 @@ msgstr "Активні оренди DHCPv6"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
|
@ -328,6 +325,9 @@ msgstr "Потрібна авторизація"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "Автоматичне оновлення"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -427,6 +427,9 @@ msgstr "Кешовано"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "Ланцюжок"
|
||||
|
||||
|
@ -863,6 +866,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
|
||||
|
||||
|
@ -1010,14 +1016,14 @@ msgstr "Перейти до конфігурації пароля..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "Пароль HE.net"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2436,6 +2442,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не інстальований. Щоб мати можливість "
|
||||
"настроювати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2581,10 +2592,10 @@ msgstr ""
|
|||
"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
|
||||
"зберігаються автоматично."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не ім'я "
|
||||
"для входу"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2607,6 +2618,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
|
||||
"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3075,6 +3089,14 @@ msgstr "так"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не "
|
||||
#~ "ім'я для входу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -173,9 +173,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Thêm vào"
|
||||
|
||||
|
@ -295,6 +292,9 @@ msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -391,6 +391,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Bỏ qua"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "chuỗi"
|
||||
|
||||
|
@ -803,6 +806,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -950,13 +956,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
|
@ -2315,6 +2321,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2435,7 +2446,9 @@ msgid ""
|
|||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2455,6 +2468,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
|
||||
"nhất trong mạng địa phương. "
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -80,7 +80,8 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
|||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-网关"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-后缀(十六进制)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-后缀(十六进制)"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>配置"
|
||||
|
@ -176,9 +177,6 @@ msgstr "已分配的DHCPv6租约"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "点对点Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr "Ad-hoc模式"
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
|
@ -298,6 +296,9 @@ msgstr "需要授权"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "自动刷新"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -396,6 +397,9 @@ msgstr "已缓存"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "链"
|
||||
|
||||
|
@ -802,6 +806,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr "地址租期,最小2分钟(<code>2m</code>)。"
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "远程log服务器"
|
||||
|
||||
|
@ -949,14 +956,14 @@ msgstr "跳转到密码配置页..."
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "跳转到相关的配置页面"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr "HE.net密码"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "HE.net用户ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2311,6 +2318,11 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr "软件包<em>libiwinfo-lua</em>未安装。必需安装此组件以配置无线!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr "运营商特定的IPv6前缀,通常以<code>::</code>为结尾"
|
||||
|
@ -2436,8 +2448,10 @@ msgstr ""
|
|||
"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录/etc/config/内修改过的文件以及部"
|
||||
"分其他配置会被自动保存。"
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2456,6 +2470,9 @@ msgstr ""
|
|||
"这是内网中唯一的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr>服务器"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2904,6 +2921,15 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
#~ msgstr "Ad-hoc模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "HE.net用户ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz HT40+ (仅1-7频道可用)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -176,9 +176,6 @@ msgstr "已分配的DHCPv6租用"
|
|||
msgid "Ad-Hoc"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
msgid "Ad-hoc mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "增加"
|
||||
|
||||
|
@ -298,6 +295,9 @@ msgstr "需要授權"
|
|||
msgid "Auto Refresh"
|
||||
msgstr "自動更新"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "已快取"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "鏈"
|
||||
|
||||
|
@ -815,6 +818,9 @@ msgid ""
|
|||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "外部系統日誌伺服器"
|
||||
|
||||
|
@ -962,14 +968,14 @@ msgstr "到密碼設定頁"
|
|||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "到相應設定頁"
|
||||
|
||||
msgid "Guest mode"
|
||||
msgid "Guest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HE.net password"
|
||||
msgstr " HE.net密碼"
|
||||
|
||||
msgid "HE.net user ID"
|
||||
msgstr "HE.net用戶識別碼ID"
|
||||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2334,6 +2340,11 @@ msgstr ""
|
|||
"這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 你必須安裝這個元件以便無線網路設定"
|
||||
"有作用."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
|
||||
|
@ -2462,8 +2473,10 @@ msgstr ""
|
|||
"這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
|
||||
"改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
|
||||
"password if no update key has been configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
|
||||
|
@ -2484,6 +2497,9 @@ msgstr ""
|
|||
"在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "This is the plain username for logging into the account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2936,6 +2952,12 @@ msgstr "是的"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 倒退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HE.net user ID"
|
||||
#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
#~ msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱"
|
||||
|
||||
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
|
||||
#~ msgstr "40MHz的上述第二通道"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue